Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Işıklar Kapalı
The Lights Are Off
Para
pis
ve
karayla
hava
bizde
The
money
is
dirty
and
we
have
the
land
and
the
air
Bekleriz
kucağıma
düşmeni
elimde
cannabisle
We're
waiting
for
you
to
fall
into
my
lap
with
cannabis
in
my
hand
Hiç
orta
açanın
yoksa
destek
bi
kanat
iste
If
you
don't
have
any
middle
angle,
ask
for
a
support
wing
Uçağını
indirmek
istemez
kimse
bu
kara
piste
No
one
wants
to
land
their
plane
on
this
black
runway
Pompalı
silah
çete
rolex
ve
siyah
peçe
Pump-action
gun
gang
rolex
and
black
veil
Bu
dördü
tamamsa
tereddüt
etmeden
havadan
karaya
iniş
iste
If
these
four
are
OK,
request
an
air-to-ground
landing
without
hesitation
Bilinçsizce
kendini
siyaha
bula
sanki
lanet
tarantula
Unconsciously
find
yourself
turning
black
like
a
fucking
tarantula
Kafa
yor
buna
boşuna
arama
nigga
keyfimin
ardında
zula
I'm
trying
to
Decipher
this
in
vain,
nigga,
stash
behind
my
pleasure
Işıklar
kapalı
yinede
yüzümde
siyah
bir
bandana
var
The
lights
are
off,
but
I
still
have
a
black
bandanna
on
my
face
Gözyaşı
yerine
bu
geece
gözümden
kanlar
akar
Instead
of
tears,
blood
flows
from
this
geece
eye
Bu
deli
rahatsız
edici
her
şeyi
rahatsız
edince
camdan
atar
This
crazy
irritant
throws
everything
out
of
the
window
when
he
disturbs
Bu
paralar
çantama
dar
These
coins
are
tight
in
my
bag
Basıyorum
yaralarına
çöküyorum
paralarına
I
press
on
your
wounds,
I
collapse
on
your
money
Elimde
bir
taramalı
var
mermilerim
temiz
arabanı
karalar
I
have
a
scan
in
my
hand
my
bullets
will
blacken
your
clean
car
Jul
Hepsinin
birçok
sorunları
var
tüküreyim
konumlarına
They
all
have
a
lot
of
problems,
let
me
spit
on
their
positions
Takmıyorum
yorumlarına
beni
yavaşlatamazsın
yolum
yarıda
I
don't
care
about
your
comments,
you
can't
slow
me
down
halfway
through
Çok
emekledim
şimdi
sıra
kovalamada
I've
been
working
so
hard
now
it's
time
to
chase
Zor
hedeflerim
ulaşmadan
sona
varamam
I
can't
get
to
the
end
without
achieving
my
difficult
goals
Hiçbiri
yaşamını
bizim
gibi
koyu
tona
boyamaz
None
of
them
paint
their
life
in
a
dark
tone
like
us
Çığ
gibiyim
kimse
beni
yola
koyamaz
I'm
like
an
avalanche
no
one
can
put
me
on
the
road
Işıklar
kapalı
yinede
yüzümde
siyah
bir
bandana
var
The
lights
are
off,
but
I
still
have
a
black
bandanna
on
my
face
Gözyaşı
yerine
bu
geece
gözümden
kanlar
akar
Instead
of
tears,
blood
flows
from
this
geece
eye
Bu
deli
rahatsız
edici
her
şeyi
camdan
atar
This
crazy
irritant
throws
everything
out
of
the
window
Bu
paralar
çantama
dar
These
coins
are
tight
in
my
bag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mrf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.