Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokağın Pisliği
Уличная грязь
Denizli
şehrini
kuşatır
808
gecenin
köründe
sokakta
tekiz
Денизли
окутан
808,
глухая
ночь,
на
улице
мы
одни.
Karşına
çıkanda
biziz
arkanda
koşanda
gündüz
pak
geceler
pisiz
Мы
те,
кто
выходит
тебе
навстречу,
и
те,
кто
гонится
за
тобой.
Днем
чистые,
ночью
грязные.
Herkese
kesiz
giziz
hiphop???
Мы
опасны
для
всех,
мы
скрытны,
хип-хоп???
Alırlar
sadece
tarzımı
taklit
bile
edemezler
Они
могут
только
копировать
мой
стиль,
но
не
могут
сравниться.
Edemezler
peşimden
korkmadan
gelemezler
Не
могут,
они
не
могут
следовать
за
мной
без
страха.
MRF
bu
yolda
tek
onlarsa
örülmüş
duvarları
delemezler
MRF
один
на
этом
пути,
они
не
могут
пробить
воздвигнутые
стены.
Bende
ki
kol
bozuk
olsa
da
beni
yenemezler
Даже
если
моя
рука
сломана,
они
не
смогут
победить
меня.
Gemimde
tekim
tenizde
çekim
dalganın
hakkından
gelirim
devrilmeden
Я
один
на
своем
корабле,
в
твоем
море
притяжение,
я
справлюсь
с
волной,
не
перевернувшись.
Geri
verin
beni
kader
elimde
mi?
Верните
меня,
моя
судьба
в
моих
руках?
Her
sona
hazır
ol
yüksek
kadar
iyi
bildirinleri??
Будь
готов
к
любому
концу,
дай
им
знать,
насколько
ты
хорош,
когда
ты
на
высоте??
Döner
değirmenim
yere
düşsem
bile
yenilmedim
Моя
мельница
вращается,
даже
если
я
упал
на
землю,
я
не
побежден.
Sokağın
pisliği
ruhumu
temizledi
Уличная
грязь
очистила
мою
душу.
Gülümseyin
Atatürkler
sen
kendine
gel
Улыбайтесь,
Ататюрки,
возьми
себя
в
руки.
Gece
bizi
sürükler
her
şey
geliyor
üstüme
Ночь
увлекает
нас,
все
валится
на
меня.
Giydim
p*zevenk
gömleğimi
sen
para
ver
ben
böbreğimi
Надел
свою
сутенерскую
рубашку,
ты
даешь
деньги,
я
– свою
почку.
??
Cebimden
eksilin
iki
yüz
pound
??
Уменьшите
на
двести
фунтов
из
моего
кармана.
Ayık
halim
sarhoş
sohbeti
Мой
трезвый
вид
- пьяный
разговор.
Seni
s*kerim
atarlar
konfeti
Я
трахну
тебя,
они
бросят
конфетти.
Maketim
bile
iş
yapar
ama
Даже
моя
копия
работает,
а
Senin
orjınalin
konu
mankeni
Твой
оригинал
- манекенщица.
Or*pu
gibi
yat
titanic
gibi
bat
Ложись
как
шлюха,
тони
как
Титаник.
Eşgalim
ruhumun
zittı
inan
bak
Моя
внешность
- противоположность
моей
души,
поверь.
Sahnede
yak
bang?
Gel
k*ltak
Зажигай
на
сцене,
блядь?
Иди
сюда,
сучка.
Mikrofona
konuş
sesin
çok
alçak
Говори
в
микрофон,
твой
голос
слишком
тихий.
Sihre
duman
bu
arabalar
Магия,
дым,
эти
машины.
Yat
altından
merhabalar
Привет
из-под
яхты.
Bu
niggalar
bunu
yalar
Эти
ниггеры
лижут
это.
808
ve
bu
kafalar
808
и
эти
головы.
İçip
çuvallar
girip
çıkarlar
Пьют,
падают
в
мешки,
входят
и
выходят.
Bizim
çocuklar
sıkıntı
yapmam
Наши
парни,
я
не
парюсь.
Bozuk
gözlerim????
Мои
мутные
глаза????
Bayık
uyan
ve
Проснись
вялым
и
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mrf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.