Macera -
Rozz
,
MRF
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geri,
geri
geldim
Вернулся,
вернулся
я
Geri,
geri
geldim
Вернулся,
вернулся
я
Geri,
geri
geldim
Вернулся,
вернулся
я
Geri,
geri
gel
Вернись,
вернись
же
G-g-g-g-g-g-g-g
В-в-в-в-в-в-в-в
(Geri
geldim)
(Я
вернулся)
Hayat
ipliğin
çok
ince
(ince),
yaşarım
delice
(ah)
Нить
жизни
так
тонка
(тонка),
живу
я
безумно
(ах)
Şarkımızı
dinle,
gece
hızlanırsa
iyice
(iyice)
Слушай
нашу
песню,
ночь
всё
быстрее
мчится
(мчится)
İki
kere
düşünmem
(ah)
içimden
geçince
(hah)
Дважды
не
подумаю
(ах),
когда
что-то
в
голову
взбредет
(ха)
Yap
ve
fazla
sorgulama
sırası
gelince
(yap)
Сделай
и
не
спрашивай,
когда
придет
твой
черед
(сделай)
Kanımda
kaynayan
bi'
şey
var
(bi'
şey
var)
В
моей
крови
кипит
что-то
(что-то)
Bu
gece
dört
duvar
bana
epey
dar
(epey
dar)
Сегодня
ночью
эти
четыре
стены
мне
слишком
тесны
(слишком
тесны)
Genelde
oyunlarımız
tehlikeli
bitti
(bitti)
Обычно
наши
игры
заканчивались
опасно
(заканчивались)
Gecenin
ritmi
beni
sokaklara
itti
(itti)
Ритм
ночи
вытолкнул
меня
на
улицы
(вытолкнул)
Buluyorum
kendimi
sokakların
içinde
Нахожу
себя
среди
улиц
Ve
kaybolup
giderim
n'olacağını
düşünmeden
И
теряюсь,
не
думая
о
том,
что
будет
Dinliyom
kalbimin
ritmini
Слушаю
ритм
своего
сердца
İsmini
bilmediğim
bi'
macera
içindeyim
adeta
Я
словно
в
каком-то
безымянном
приключении
Bilmediğim
bi'
macera
Безымянное
приключение
Bilmediğim
bi'
macera
Безымянное
приключение
Bilmediğim
bi'
macera
Безымянное
приключение
Bi'
bilmediğim
bi'
macera
Какое-то
безымянное
приключение
Geri,
geri
geldim
Вернулся,
вернулся
я
Geri,
geri
geldim
Вернулся,
вернулся
я
Geri,
geri
geldim
Вернулся,
вернулся
я
Geri,
geri
gel
Вернись,
вернись
же
G-g-g-g-g-g-g-g
В-в-в-в-в-в-в-в
(Geri
geldim)
(Я
вернулся)
Hayat
ipliğin
çok
ince
(ince),
yaşarım
delice
(ah)
Нить
жизни
так
тонка
(тонка),
живу
я
безумно
(ах)
Şarkımızı
dinle,
gece
hızlanırsa
iyice
(iyice)
Слушай
нашу
песню,
ночь
всё
быстрее
мчится
(мчится)
İki
kere
düşünmem
(a-ah)
içimden
geçince
(hah)
Дважды
не
подумаю
(а-ах),
когда
что-то
в
голову
взбредет
(ха)
Yap
ve
fazla
sorgulama
sırası
gelince
(yap)
Сделай
и
не
спрашивай,
когда
придет
твой
черед
(сделай)
Kanımda
kaynayan
bi'
şey
var
(bi'
şey
var)
В
моей
крови
кипит
что-то
(что-то)
Bu
gece
dört
duvar
bana
epey
dar
(epey
dar)
Сегодня
ночью
эти
четыре
стены
мне
слишком
тесны
(слишком
тесны)
Genelde
oyunlarımız
tehlikeli
bitti
(bitti)
Обычно
наши
игры
заканчивались
опасно
(заканчивались)
Gecenin
ritmi
beni
sokaklara
itti
(itti)
Ритм
ночи
вытолкнул
меня
на
улицы
(вытолкнул)
Bulurum
kendimi
sokakların
içinde
Найду
себя
среди
улиц
Ve
kaybolup
giderim
n'olacağını
düşünmeden
И
потеряюсь,
не
думая
о
том,
что
будет
Dinlerim
kalbimin
ritmini
Услышу
ритм
своего
сердца
İsmini
bilmediğim
bi'
macera
içindeyim
adeta
Я
словно
в
каком-то
безымянном
приключении
Bilmediğim
bi'
macera
Безымянное
приключение
Bilmediğim
bi'
macera
Безымянное
приключение
Bilmediğim
bi'
macera
Безымянное
приключение
Bi'
bilmediğim
bi'
macera
Какое-то
безымянное
приключение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emre Serim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.