Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Hace Falta Nada Mas
Mir Fehlt Nichts Mehr
No
me
hace
falta
nada
contigo
lo
tengo
todo
Mir
fehlt
nichts,
mit
dir
habe
ich
alles
Que
se
entere
la
gente,
que
te
quiero
y
que
te
adoro
Die
Leute
sollen
erfahren,
dass
ich
dich
liebe
und
dich
verehre
Inspiras
en
mi
vida
un
millón
de
emociones,
Du
inspirierst
in
meinem
Leben
eine
Million
Emotionen,
Me
gusta
la
manera
en
que
laten
iguales
Mir
gefällt
die
Art,
wie
gleich
schlagen
Nuestros
corazones.
Unsere
Herzen.
No
me
hace
falta
nada
desde
que
tu
llegaste
Mir
fehlt
nichts,
seit
du
gekommen
bist
Admiro
tu
sonrisa
con
ella
me
enamoraste
Ich
bewundere
dein
Lächeln,
mit
ihm
hast
du
mein
Herz
erobert
Encendiste
en
mi
pecho
todo
un
montón
de
velas
Du
hast
in
meiner
Brust
einen
ganzen
Haufen
Kerzen
entzündet
Y
ahí
estarán
prendidas
si
quieres
de
por
vida
o
hasta
Und
dort
werden
sie
brennen,
wenn
du
willst,
ein
Leben
lang
oder
bis
Que
ya
no
me
quieras.
Du
mich
nicht
mehr
willst.
No
me
hace
falta
nada
si
tengo
tu
mirada
Mir
fehlt
nichts,
wenn
ich
deinen
Blick
habe
Esos
ojos
bonitos
que
me
dicen
que
me
aman
Diese
schönen
Augen,
die
mir
sagen,
dass
sie
mich
lieben
Si
tengo
tu
sonrisa
y
todas
tus
caricias
Wenn
ich
dein
Lächeln
und
all
deine
Zärtlichkeiten
habe
Esos
besos
tan
tiernos
que
me
llevan
hacia
arriba
Diese
so
zarten
Küsse,
die
mich
nach
oben
tragen
Casi
arañando
el
cielo
tu
crees
que
me
falta
algo,
Fast
den
Himmel
berührend,
glaubst
du,
mir
fehlt
etwas,
Unas
horas
mas
al
día
para
amarte
sin
medida
Ein
paar
Stunden
mehr
am
Tag,
um
dich
ohne
Maß
zu
lieben
Si
tuviera
algún
deseo
sabes
que
eres
lo
primero,
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte,
weißt
du,
dass
du
das
Erste
bist,
Otra
vez
te
pediría.
würde
ich
mir
dich
wieder
wünschen.
No
me
hace
falta
nada
si
tengo
tu
mirada
Mir
fehlt
nichts,
wenn
ich
deinen
Blick
habe
Esos
ojos
bonitos
que
me
dicen
que
me
aman
Diese
schönen
Augen,
die
mir
sagen,
dass
sie
mich
lieben
Si
tengo
tu
sonrisa
y
todas
tus
caricias
Wenn
ich
dein
Lächeln
und
all
deine
Zärtlichkeiten
habe
Esos
besos
tan
tiernos
que
me
llevan
hacia
arriba
Diese
so
zarten
Küsse,
die
mich
nach
oben
tragen
Casi
arañando
el
cielo
tu
crees
que
me
falta
algo,
Fast
den
Himmel
berührend,
glaubst
du,
mir
fehlt
etwas,
Unas
horas
mas
al
día
para
amarte
sin
medida
Ein
paar
Stunden
mehr
am
Tag,
um
dich
ohne
Maß
zu
lieben
Si
tuviera
algún
deseo
sabes
que
eres
lo
primero,
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte,
weißt
du,
dass
du
das
Erste
bist,
Otra
vez
te
pediría.
würde
ich
mir
dich
wieder
wünschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Estefan Jr., Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan, Andres Castro, Archie Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.