Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
magia
é
essa
que
cê
me
jogou?
Welchen
Zauber
hast
du
auf
mich
gewirkt?
Demorou
um
tempo,
mas
me
enfeitiçou
Es
dauerte
eine
Weile,
aber
du
hast
mich
verzaubert
Me
fez
acreditar
que
nada
acabou
Ließest
mich
glauben,
dass
nichts
vorbei
ist
Assim
que
a
nossa
história
começou
Sobald
unsere
Geschichte
begann
Num
toque
de
mágica
me
fez
ficar
Mit
einem
Hauch
von
Magie
hast
du
mich
dazu
gebracht
zu
bleiben
Em
poucas
palavras
eu
já
pude
ver
In
wenigen
Worten
konnte
ich
schon
sehen
Uma
noite
fiquei
preso
nesse
olhar
Eine
Nacht
lang
war
ich
in
diesem
Blick
gefangen
E
já
se
foram
11
letras
pra
você
Und
schon
sind
es
11
Buchstaben
für
dich
Jasmim
sou
seu
Aladim
Jasmin,
ich
bin
dein
Aladin
A
gente
voa
num
tapete
de
Paris
até
Berlim
Wir
fliegen
auf
einem
Teppich
von
Paris
nach
Berlin
Alô,
o
que
cê
quer
de
mim?
Hallo,
was
willst
du
von
mir?
Num
estalar
de
dedos
eu
brotei
no
seu
jardim
Mit
einem
Fingerschnippen
erschien
ich
in
deinem
Garten
Você
melhorou
minha
madrugada
Du
hast
meine
Nacht
verbessert
Você
foi
minha
melhor
ressaca
Du
warst
mein
bester
Kater
Cheguei
e
cê
não
queria
nada,
mas
entre
tudo
ou
nada
Ich
kam
an
und
du
wolltest
nichts,
aber
zwischen
allem
oder
nichts
A
gente
junto
é
tipo
mágica,
mágica
Wir
zusammen
sind
wie
Magie,
Magie
Fantasticamente
certo
Fantastisch
richtig
Desde
a
primeira
página,
página
Von
der
ersten
Seite
an,
Seite
Guardei
na
minha
mente
Habe
ich
es
in
meinem
Gedächtnis
bewahrt
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
Ich
will,
dass
du
wie
Magie
kommst,
Magie
Daquela
maneira
clássica
Auf
diese
klassische
Art
E
na
prática
eu
me
entrego
Und
in
der
Praxis
gebe
ich
mich
hin
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
Und
du
machst,
was
du
willst
mit
mir
Tem
o
que
cê
quiser
meu
bem
Ich
habe,
was
immer
du
willst,
mein
Schatz
De
onde
cê
vier
eu
sei
Woher
du
auch
kommst,
ich
weiß
Que
vai
chegar
aqui
na
hora
certa
Dass
du
zur
richtigen
Zeit
hier
ankommen
wirst
Cê
me
conhece
bem,
ei
Du
kennst
mich
gut,
hey
Eu
te
chamei
e
cê
vem
Ich
habe
dich
gerufen
und
du
kommst
É
mágico
o
que
a
gente
tem
Es
ist
magisch,
was
wir
haben
De
longe
cê
sabe
onde
eu
tô
Aus
der
Ferne
weißt
du,
wo
ich
bin
Sabe
pra
onde
eu
vou
Du
weißt,
wohin
ich
gehe
Por
telepatia
a
gente
se
fala
Durch
Telepathie
sprechen
wir
miteinander
E
não
falta
amor
Und
es
fehlt
nicht
an
Liebe
Meu
quarto
te
alugou
Mein
Zimmer
hat
dich
gemietet
Roubou
meu
cobertor
Hat
meine
Decke
gestohlen
Disse
que
era
um
dia
Sagte,
es
wäre
nur
für
einen
Tag
E
nunca
mais
se
mudou
Und
ist
nie
wieder
ausgezogen
A
gente
junto
é
tipo
mágica,
mágica
Wir
zusammen
sind
wie
Magie,
Magie
Fantasticamente
certo
Fantastisch
richtig
Desde
a
primeira
página,
página
Von
der
ersten
Seite
an,
Seite
Guardei
na
minha
mente
Habe
ich
es
in
meinem
Gedächtnis
bewahrt
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
Ich
will,
dass
du
wie
Magie
kommst,
Magie
Daquela
maneira
clássica
Auf
diese
klassische
Art
E
na
prática
eu
me
entrego
Und
in
der
Praxis
gebe
ich
mich
hin
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
Und
du
machst,
was
du
willst
mit
mir
Cê
me
desarrumou
e
a
gente
combinou
Du
hast
mich
durcheinandergebracht
und
wir
passten
zusammen
Nossa
conexão
assim
tão
enigmática,
ye
Unsere
Verbindung,
so
rätselhaft,
ye
A
gente
junto
é
mágica,
ye
Wir
zusammen
sind
Magie,
ye
Cê
me
desarrumou
e
a
gente
combinou
Du
hast
mich
durcheinandergebracht
und
wir
passten
zusammen
Nossa
conexão
assim
tão
enigmática,
ye
Unsere
Verbindung,
so
rätselhaft,
ye
A
gente
junto
é
mágica,
ye
Wir
zusammen
sind
Magie,
ye
A
gente
junto
é
tipo
mágica,
mágica
Wir
zusammen
sind
wie
Magie,
Magie
Fantasticamente
certo
Fantastisch
richtig
Desde
a
primeira
página,
página
Von
der
ersten
Seite
an,
Seite
Guardei
na
minha
mente
Habe
ich
es
in
meinem
Gedächtnis
bewahrt
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
Ich
will,
dass
du
wie
Magie
kommst,
Magie
Daquela
maneira
clássica
Auf
diese
klassische
Art
E
na
prática
eu
me
entrego
Und
in
der
Praxis
gebe
ich
mich
hin
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
Und
du
machst,
was
du
willst
mit
mir
Mágica,
mágica
fantasticamente
certo
Magie,
Magie,
fantastisch
richtig
Desde
a
primeira
página,
página
Von
der
ersten
Seite
an,
Seite
Guardei
na
minha
mente
Habe
ich
es
in
meinem
Gedächtnis
bewahrt
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
Ich
will,
dass
du
wie
Magie
kommst,
Magie
Daquela
maneira
clássica
Auf
diese
klassische
Art
E
na
prática
eu
me
entrego
Und
in
der
Praxis
gebe
ich
mich
hin
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
Und
du
machst,
was
du
willst
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agatha Longuinho Mandarino De Freitas, Lucas Meucci Pinto De Almeida, Vinicius Dantas De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.