Текст и перевод песни MTK - Mágica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
magia
é
essa
que
cê
me
jogou?
Какие
чары
ты
на
меня
наложила?
Demorou
um
tempo,
mas
me
enfeitiçou
Это
заняло
время,
но
ты
меня
околдовала.
Me
fez
acreditar
que
nada
acabou
Заставила
меня
поверить,
что
ничто
не
кончено,
Assim
que
a
nossa
história
começou
Как
только
наша
история
началась.
Num
toque
de
mágica
me
fez
ficar
Одним
прикосновением
волшебства
ты
заставила
меня
остаться.
Em
poucas
palavras
eu
já
pude
ver
В
нескольких
словах
я
уже
смог
увидеть,
Uma
noite
fiquei
preso
nesse
olhar
Одну
ночь
я
провел,
плененный
этим
взглядом.
E
já
se
foram
11
letras
pra
você
И
уже
ушло
11
строчек
для
тебя.
Jasmim
sou
seu
Aladim
Я
твой
Алладин,
Жасмин.
A
gente
voa
num
tapete
de
Paris
até
Berlim
Мы
летим
на
ковре-самолете
из
Парижа
в
Берлин.
Alô,
o
que
cê
quer
de
mim?
Алло,
чего
ты
от
меня
хочешь?
Num
estalar
de
dedos
eu
brotei
no
seu
jardim
По
щелчку
пальцев
я
появился
в
твоем
саду.
Você
melhorou
minha
madrugada
Ты
сделала
мое
утро
лучше.
Você
foi
minha
melhor
ressaca
Ты
была
моим
лучшим
похмельем.
Cheguei
e
cê
não
queria
nada,
mas
entre
tudo
ou
nada
Я
пришел,
а
ты
ничего
не
хотела,
но
между
всем
или
ничем...
A
gente
junto
é
tipo
mágica,
mágica
Мы
вместе
- это
как
магия,
магия,
Fantasticamente
certo
Фантастически
верно.
Desde
a
primeira
página,
página
С
первой
страницы,
страницы,
Guardei
na
minha
mente
Я
сохранил
это
в
своей
памяти.
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
Хочу,
чтобы
ты
пришла
как
магия,
магия,
Daquela
maneira
clássica
Таким
классическим
способом.
E
na
prática
eu
me
entrego
И
на
практике
я
отдаюсь,
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
И
ты
делаешь
со
мной
все,
что
хочешь.
Tem
o
que
cê
quiser
meu
bem
У
тебя
есть
все,
что
ты
хочешь,
моя
хорошая.
De
onde
cê
vier
eu
sei
Откуда
бы
ты
ни
пришла,
я
знаю,
Que
vai
chegar
aqui
na
hora
certa
Что
ты
появишься
здесь
в
нужный
час.
Cê
me
conhece
bem,
ei
Ты
хорошо
меня
знаешь,
эй.
Eu
te
chamei
e
cê
vem
Я
позвал
тебя,
и
ты
пришла.
É
mágico
o
que
a
gente
tem
То,
что
у
нас
есть,
волшебно.
De
longe
cê
sabe
onde
eu
tô
Издалека
ты
знаешь,
где
я.
Sabe
pra
onde
eu
vou
Знаешь,
куда
я
иду.
Por
telepatia
a
gente
se
fala
Мы
разговариваем
с
помощью
телепатии.
E
não
falta
amor
И
любви
не
хватает.
Meu
quarto
te
alugou
Моя
комната
тебя
приютила.
Roubou
meu
cobertor
Ты
украла
мое
одеяло.
Disse
que
era
um
dia
Сказала,
что
это
на
один
день,
E
nunca
mais
se
mudou
И
больше
никогда
не
переезжала.
A
gente
junto
é
tipo
mágica,
mágica
Мы
вместе
- это
как
магия,
магия,
Fantasticamente
certo
Фантастически
верно.
Desde
a
primeira
página,
página
С
первой
страницы,
страницы,
Guardei
na
minha
mente
Я
сохранил
это
в
своей
памяти.
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
Хочу,
чтобы
ты
пришла
как
магия,
магия,
Daquela
maneira
clássica
Таким
классическим
способом.
E
na
prática
eu
me
entrego
И
на
практике
я
отдаюсь,
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
И
ты
делаешь
со
мной
все,
что
хочешь.
Cê
me
desarrumou
e
a
gente
combinou
Ты
меня
растрепала,
и
мы
договорились.
Nossa
conexão
assim
tão
enigmática,
ye
Наша
связь
такая
загадочная,
да.
A
gente
junto
é
mágica,
ye
Мы
вместе
- это
магия,
да.
Cê
me
desarrumou
e
a
gente
combinou
Ты
меня
растрепала,
и
мы
договорились.
Nossa
conexão
assim
tão
enigmática,
ye
Наша
связь
такая
загадочная,
да.
A
gente
junto
é
mágica,
ye
Мы
вместе
- это
магия,
да.
A
gente
junto
é
tipo
mágica,
mágica
Мы
вместе
- это
как
магия,
магия,
Fantasticamente
certo
Фантастически
верно.
Desde
a
primeira
página,
página
С
первой
страницы,
страницы,
Guardei
na
minha
mente
Я
сохранил
это
в
своей
памяти.
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
Хочу,
чтобы
ты
пришла
как
магия,
магия,
Daquela
maneira
clássica
Таким
классическим
способом.
E
na
prática
eu
me
entrego
И
на
практике
я
отдаюсь,
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
И
ты
делаешь
со
мной
все,
что
хочешь.
Mágica,
mágica
fantasticamente
certo
Магия,
магия,
фантастически
верно.
Desde
a
primeira
página,
página
С
первой
страницы,
страницы,
Guardei
na
minha
mente
Я
сохранил
это
в
своей
памяти.
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
Хочу,
чтобы
ты
пришла
как
магия,
магия,
Daquela
maneira
clássica
Таким
классическим
способом.
E
na
prática
eu
me
entrego
И
на
практике
я
отдаюсь,
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
И
ты
делаешь
со
мной
все,
что
хочешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agatha Longuinho Mandarino De Freitas, Lucas Meucci Pinto De Almeida, Vinicius Dantas De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.