Текст и перевод песни MTO - Rappelle-Toi (feat. L.I Du 6)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rappelle-Toi (feat. L.I Du 6)
Remember (feat. L.I Du 6)
Rappelle-toi
de
l'époque
du
cartable
Remember
the
days
of
school
bags,
girl
Coincés
dans
l'impasse
on
rêvait
de
palace
Stuck
in
the
dead
end,
we
dreamt
of
palaces
Les
années
'90
c'était
un
carnage
The
'90s
were
a
carnage
Charleroi
c'était
drogues
putes
et
braquages
Charleroi
was
drugs,
whores,
and
robberies
Nostalgique
des
Lacoste
et
des
Kappa
Nostalgic
for
Lacoste
and
Kappa
Les
darons
parlent
pas
mais
mettent
des
coups
de
savates
The
dads
don't
talk,
but
they
kick
our
asses
On
a
nié
l'école
le
taff
et
les
cravates
We
denied
school,
work,
and
ties
On
a
bicrave
et
fini
en
gardav
We
dealt
drugs
and
ended
up
in
jail
Moi
j'ai
passé
des
jours
sans
pioncer
I
spent
days
without
sleeping
Je
voulais
pas
les
fesses
mais
le
salaire
à
Beyoncé
I
didn't
want
the
ass,
but
Beyoncé's
salary
Je
détaillais
100
G
I
was
dealing
100
grams
Dans
le
hood
loin
de
leurs
soirées
ambiancées
In
the
hood,
far
from
their
fancy
parties
Non
on
avait
pas
le
choix
il
fallait
bien
manger
No,
we
didn't
have
a
choice,
we
had
to
eat
On
faisait
pas
ça
pour
l'image
ou
se
la
raconter
We
weren't
doing
it
for
the
image
or
to
brag
Pendant
qu'ils
inventaient
et
que
leur
tête
enflait
While
they
were
inventing
and
their
heads
were
swelling
On
faisait
des
trucs
de
fou
sans
jamais
s'en
venter
We
were
doing
crazy
things
without
ever
boasting
On
faisait
les
400
coups
We
were
raising
hell
Avec
mes
négros
mes
kholotos
With
my
niggas,
my
brothers
Maintenant
chacun
a
pris
sa
route
Now
everyone
has
gone
their
own
way
Et
dans
la
rue
y'a
plus
que
des
boloss
And
there
are
only
suckers
left
in
the
street
Des
sales
souvenirs
dans
ma
tête
Bad
memories
in
my
head
Il
y
avait
des
kilos
dans
la
caisse
There
were
kilos
in
the
car
Maintenant
je
reconnais
plus
les
tess
Now
I
don't
recognize
the
blocks
Les
flics
se
baladent
à
l'aise
The
cops
walk
around
freely
Et
ouais
mon
ami
Yeah,
my
friend
Les
temps
changent
ça
passe
vite
Times
change,
it
goes
by
fast
Ils
ont
embelli
la
ville
They
beautified
the
city
Mais
c'est
toujours
la
merde
dans
nos
vies
But
it's
still
shit
in
our
lives
Plus
de
vrais
gars
ils
trahissent
No
more
real
guys,
they
betray
Pour
du
biff
ou
des
bitch's
For
money
or
bitches
Ca
rappe
ça
parle
de
street
They
rap,
they
talk
about
the
street
Mais
ça
a
grandit
dans
les
quartiers
riches
But
they
grew
up
in
rich
neighborhoods
Rappelle-toi
Remember,
girl
Comme
c'était
la
merde
mais
on
était
bien
How
shitty
it
was,
but
we
were
good
Ouais
cousin
rappelle-toi
Yeah,
cuz,
remember
La
journée
ou
la
nuit
comme
on
était
plein
Day
or
night,
how
high
we
were
On
pétait
des
câbles
on
rigolait
We
were
losing
it,
we
were
laughing
Du
bien
du
mal
on
a
fait
Good
and
bad,
we
did
it
Ouais
frère
avant
c'était
Yeah,
bro,
before
it
was
Armes
shit
coke
liasses
Guns,
weed,
coke,
stacks
Comme
c'était
la
merde
mais
on
était
bien
How
shitty
it
was,
but
we
were
good
Ouais
cousin
rappelle-toi
Yeah,
cuz,
remember
La
journée
ou
la
nuit
comme
on
était
plein
Day
or
night,
how
high
we
were
On
pétait
des
câbles
on
rigolait
We
were
losing
it,
we
were
laughing
Du
bien
du
mal
on
a
fait
Good
and
bad,
we
did
it
Ouais
frère
avant
c'était
Yeah,
bro,
before
it
was
Armes
shit
coke
liasses
Guns,
weed,
coke,
stacks
Rappelle-toi
de
l'époque
ou
tous
me
sous-estimaient
Remember
the
time
when
everyone
underestimated
me
Maintenant
ils
croient
tous
en
moi
Now
they
all
believe
in
me
Avant
c'était
pas
le
cas
Before,
that
wasn't
the
case
Il
me
fallait
beaucoup
de
cash
gros
I
needed
a
lot
of
cash,
man
Donc
on
montait
sur
un
quage-bra
So
we
would
go
on
a
robbery
Avant
on
restait
entre
potes
Before,
we
stayed
among
friends
Tu
es
un
vrai
tu
rentres
dans
les
cordes
You're
real,
you
take
the
hits
Déjà
à
l'époque
je
voulais
mettre
un
max
de
biff
dans
mes
poches
Even
back
then,
I
wanted
to
put
a
lot
of
money
in
my
pockets
Rappelle-toi
de
ces
soirées
et
ces
bagarres
Remember
those
evenings
and
those
fights
Un
regard
de
travers
on
te
niquait
ta
race
A
sideways
glance
and
we'd
fuck
you
up
Tu
étais
jamais
là
quand
il
fallait
You
were
never
there
when
it
mattered
Mais
bon
ça
c'était
pas
grave
But
hey,
that
wasn't
serious
Tu
parlais
mal
devant
tes
folles
You
talked
shit
in
front
of
your
girls
Je
rappais
dans
les
cours
de
l'école
I
rapped
in
the
schoolyard
Même
à
l'époque
devant
les
gens
t'en
faisais
des
tonnes
Even
back
then,
you
were
showing
off
in
front
of
people
Mais
bon
tu
n'as
pas
changé
But
hey,
you
haven't
changed
Je
compte
sur
moi
personne
qui
me
donne
à
manger
I
rely
on
myself,
no
one
feeds
me
On
se
connait
depuis
des
années
We've
known
each
other
for
years
Mais
tu
me
sers
la
main
comme
un
étranger
But
you
shake
my
hand
like
a
stranger
Des
sales
souvenirs
dans
ma
tête
Bad
memories
in
my
head
Tu
me
trouveras
dans
le
tieks
des
fois
pété
You'll
find
me
in
the
hood
sometimes
wasted
Des
teilles
des
teilles
Bottles,
bottles
On
se
met
bien
même
quand
il
n'y
a
rien
à
faire
We
have
a
good
time
even
when
there's
nothing
to
do
Et
ouais
mon
ami
Yeah,
my
friend
Les
temps
changent
ça
passe
vite
Times
change,
it
goes
by
fast
Ils
ont
embelli
la
ville
They
beautified
the
city
Mais
c'est
toujours
la
merde
dans
nos
vies
But
it's
still
shit
in
our
lives
Plus
de
vrais
gars
ils
trahissent
No
more
real
guys,
they
betray
Pour
du
biff
ou
des
bitch's
For
money
or
bitches
Ca
rappe
ça
parle
de
street
They
rap,
they
talk
about
the
street
Mais
ça
a
grandi
dans
les
quartiers
riches
But
they
grew
up
in
rich
neighborhoods
Ah
ouais
ouais
Oh
yeah,
yeah
Rappelle-toi
Remember,
girl
Comme
c'était
la
merde
mais
on
était
bien
How
shitty
it
was,
but
we
were
good
Ouais
cousin
rappelle-toi
Yeah,
cuz,
remember
La
journée
ou
la
nuit
comme
on
était
plein
Day
or
night,
how
high
we
were
On
pétait
des
câbles
on
rigolait
We
were
losing
it,
we
were
laughing
Du
bien
du
mal
on
a
fait
Good
and
bad,
we
did
it
Ouais
frère
avant
c'était
Yeah,
bro,
before
it
was
Armes
shit
coke
liasses
Guns,
weed,
coke,
stacks
Comme
c'était
la
merde
mais
on
était
bien
How
shitty
it
was,
but
we
were
good
Ouais
cousin
rappelle-toi
Yeah,
cuz,
remember
La
journée
ou
la
nuit
comme
on
était
plein
Day
or
night,
how
high
we
were
On
pétait
des
câbles
on
rigolait
We
were
losing
it,
we
were
laughing
Du
bien
du
mal
on
a
fait
Good
and
bad,
we
did
it
Ouais
frère
avant
c'était
Yeah,
bro,
before
it
was
Armes
shit
coke
liasses
Guns,
weed,
coke,
stacks
Et
ouais
mon
ami
Yeah,
my
friend
Les
temps
changent
ça
passe
vite
Times
change,
it
goes
by
fast
Ils
ont
embelli
la
ville
They
beautified
the
city
Mais
c'est
toujours
la
merde
dans
nos
vies
But
it's
still
shit
in
our
lives
Plus
de
vrais
gars
ils
trahissent
No
more
real
guys,
they
betray
Pour
du
biff
ou
des
bitch's
For
money
or
bitches
Ca
rappe
ça
parle
de
street
They
rap,
they
talk
about
the
street
Mais
ça
a
grandit
dans
les
quartiers
riches
But
they
grew
up
in
rich
neighborhoods
Rappelle-toi
Remember,
girl
Comme
c'était
la
merde
mais
on
était
bien
How
shitty
it
was,
but
we
were
good
Ouais
cousin
rappelle-toi
Yeah,
cuz,
remember
La
journée
ou
la
nuit
comme
on
était
plein
Day
or
night,
how
high
we
were
On
pétait
des
câbles
on
rigolait
We
were
losing
it,
we
were
laughing
Du
bien
du
mal
on
a
fait
Good
and
bad,
we
did
it
Ouais
frère
avant
c'était
Yeah,
bro,
before
it
was
Armes
shit
coke
liasses
Guns,
weed,
coke,
stacks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.