Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo Jackson Freestyle
Bo Jackson Freestyle
Look
out.
Ima
break
ya
off
Pass
auf.
Ich
werde
dich
abservieren
I
done
broke
em
off
with
a
purple
sawed
off
Ich
hab
sie
abserviert
mit
einer
lila
abgesägten
Schrotflinte
Jumpin
on
the
track,
it's
the
riff
raff
Springe
auf
den
Track,
es
ist
Riff
Raff
I
done
broke
em
off
with
a
diamond
dollar
bat
Ich
hab
sie
abserviert
mit
einem
Diamant-Dollar-Schläger
I
might
ride
DiamondBack
or
a
GT
Ich
könnte
DiamondBack
oder
GT
fahren
I
Ride
to
Tennessee
with
a
platinum
G.M.C.
Ich
fahre
nach
Tennessee
mit
einem
Platin
G.M.C.
Talk
about
a
truck.
All
White
Chucks
Rede
über
einen
Truck.
Ganz
weiße
Chucks
Hopped
out
looking
good,
Left
them
boys
stuck
Bin
gutaussehend
ausgestiegen,
ließ
die
Jungs
stecken
Left
them
eyes
wide,
I'm
actin'
childish
and
violent
Ließ
ihre
Augen
weit,
ich
benehme
mich
kindisch
und
gewalttätig
Just
to
get
connections,
I'm
Just
ridin'
Nur
um
Verbindungen
zu
bekommen,
ich
fahre
nur
Riding
on
these
fours.
Riding
on
these
choppers
Fahre
auf
diesen
Vieren.
Fahre
auf
diesen
Choppern
Im'a
hit
the
block
like
some
20
helicopters
Ich
werde
den
Block
treffen
wie
etwa
20
Hubschrauber
Sounding
real
good.
Might
work
the
wood
Klingt
richtig
gut.
Könnte
das
Holz
bearbeiten
I'm'a
broke
em
off
like
to
make
my
own
wood????
In
the
Pakistan
Ich
werde
sie
abservieren,
als
würde
ich
mein
eigenes
Holz
machen????
In
Pakistan
I'mma
broke
em
off
with
the
funky
foot
clan
Ich
werde
sie
abservieren
mit
dem
funky
Fuß
Clan
On
my
hands
got
big
ass
rocks.
I'm'a
poor
em
down
on
I'm'a
side
with
2Pac
An
meinen
Händen
habe
ich
große
Klunker.
Ich
werde
sie
runtergießen,
ich
bin
auf
der
Seite
von
2Pac
Before
he
died
Bevor
er
starb
The
boys
inquire
'bout
how
I
ride
in
the
sea
Die
Jungs
fragen,
wie
ich
im
Meer
fahre
I
drive
on
the
water
Ich
fahre
auf
dem
Wasser
I
done
bought
a
Jet
Ich
habe
einen
Jet
gekauft
Boys
talk
down
I
free
style
in
Tibet??????
On
the
streets
vital
Jungs
reden
schlecht,
ich
mache
Freestyle
in
Tibet??????
Auf
den
Straßen
ist
es
wichtig
Boys
talkin'
down
got
25
lighters
Jungs
reden
schlecht,
habe
25
Feuerzeuge
On
the
north
side.
I'm'a
ho
hide.
I'm'a
hide
hoes
up
and
down
45
Auf
der
Nordseite.
Ich
verstecke
mich.
Ich
verstecke
Mädels
auf
und
ab
der
45
Got
some
hoes,
in
the
Cavalcade
Habe
ein
paar
Mädels,
in
der
Cavalcade
Broke
them
boys
off
might
eat
me
a
steak
Habe
die
Jungs
abserviert,
könnte
mir
ein
Steak
gönnen
I
done
ate
buffet,
I
done
had,
uh,
fuck
all
these
hoes
Ich
habe
Buffet
gegessen,
ich
hatte,
äh,
fick
all
diese
Mädels
I'm'a
ride
foes.
Might
ride
24's,
looking
good,
got
some
flows
Ich
fahre
Feinde.
Könnte
24er
fahren,
sehe
gut
aus,
habe
ein
paar
Flows
I
done
molest
the
fuckin'
wood,
molest
the
wood
grain
Ich
habe
das
verdammte
Holz
misshandelt,
die
Holzmaserung
misshandelt
I
done
left
a
stain
Ich
habe
einen
Fleck
hinterlassen
Boys
talk
down,
I
dun
bought
a
new
chain
Jungs
reden
schlecht,
ich
habe
eine
neue
Kette
gekauft
Just
yesterday
Erst
gestern
From
the
TV
Johnny
Von
TV
Johnny
I'm'a
goin
down
Ich
gehe
runter
Ho
named
Bonny
Ein
Mädel
namens
Bonny
Bonimique
Wilkins,
Dominique's
wife
Bonimique
Wilkins,
Dominiques
Frau
I'm'a
broke
em'
off
with
a
funny
coloured
sprite
Ich
werde
sie
abservieren
mit
einer
bunt
gefärbten
Sprite
I'm'a
sip
the
lean
Ich
werde
den
Lean
sippen
I
like
soda
dark
Ich
mag
Limonade
dunkel
I
dun
broke
em
off
while
my
fours
gone
park
Ich
habe
sie
abserviert,
während
meine
Vierer
parken
Diamonds
gonna
twist
Diamanten
werden
sich
drehen
Twisten
on
my
hand
Drehen
sich
auf
meiner
Hand
Boys
talk
down,
I
be
in
the
Taliban
Jungs
reden
schlecht,
ich
bin
bei
den
Taliban
Tell
what
wrist.
Diamonds
on
my
tooth
Sag,
welches
Handgelenk.
Diamanten
auf
meinem
Zahn
I
done
broke
them
off
swung
the
block
like
Babe
Ruth
Ich
habe
sie
abserviert,
schwang
den
Block
wie
Babe
Ruth
I'm
the
freestyle
genius,
I'm
the
freestyle
king!
Ich
bin
das
Freestyle-Genie,
ich
bin
der
Freestyle-König!
I
done
broke
em
off
watch
my
fours
gon'
park
Ich
habe
sie
abserviert,
schau
zu,
wie
meine
Vierer
parken
werden
Or
the
tangerine
Oder
die
Mandarine
I'm
the
infinity
Ich
bin
die
Unendlichkeit
I'm
comin'
down.
Hoes
wanna'
get
me
Ich
komme
runter.
Mädels
wollen
mich
haben
Wanna'
get
my
doller
Wollen
meinen
Dollar
haben
Broke
them
off
proper
Habe
sie
ordentlich
abserviert
I'm
going
down,
head
turner,
jaw
dropper
Ich
gehe
runter,
Kopfverdreher,
Kinnlade
runter
Flip
out
my
phone,
it's
a
Motorola
Klappe
mein
Handy
auf,
es
ist
ein
Motorola
I
done
broke
them
off
from
uh
Pensacola
Ich
habe
sie
abserviert
von
äh
Pensacola
Bouncing
down
to
Florida
or
Arizona
Hüpfe
runter
nach
Florida
oder
Arizona
I'm'a
pouring
down
sellin
squares
of
marijuana
Ich
gieße
runter,
verkaufe
quadratische
Stücke
Marihuana
I
done
put
it
inside
a
pen
its
a
bic
Ich
habe
es
in
einen
Stift
gesteckt,
es
ist
ein
Bic
Back
in
high
school,
I
used
to
drive
a
stick
Damals
in
der
High
School
fuhr
ich
einen
Schaltwagen
It's
legit
shit
Es
ist
legitimer
Scheiß
I
done
broke
em
off.
I
done
took
a
bath
Ich
habe
sie
abserviert.
Ich
habe
ein
Bad
genommen
I
done
swung
this
chopper
Ich
habe
diesen
Chopper
geschwungen
I
done
dropped
my
chopper
Ich
habe
meinen
Chopper
fallen
gelassen
All
my
home
boys
riding
peanut
butter
drop
it
Alle
meine
Homies
fahren
Erdnussbutter,
lass
es
fallen
In
Acres
Home.
Riding
big
chrome
In
Acres
Home.
Fahre
großes
Chrom
Boy's
talking
down
but
I'm
hitting
Yellow
Stone
Jungs
reden
schlecht,
aber
ich
treffe
Yellow
Stone
Hit
the
damn
south
side,
and
I
left
they
fucking
mouth
wide
Treffe
die
verdammte
Südseite,
und
ich
ließ
ihren
verdammten
Mund
weit
offen
Wide
open.
Foes
be???
Weit
offen.
Feinde
sein???
Turning
and
twist
Drehen
und
wenden
Its
the
only
bar
I'm
lovin
and
that
that's
the
Twix
Es
ist
der
einzige
Riegel,
den
ich
liebe,
und
das
ist
Twix
Like
a
Candi
bar
I
can
pull
a
star
Wie
ein
Schokoriegel
kann
ich
einen
Star
ziehen
I
can
free
style
sitting
in
my
car
Ich
kann
Freestyle
machen,
während
ich
in
meinem
Auto
sitze
At
the
sharptown.
hoes
bound
In
Sharptown.
Mädels
gebunden
I'm'a
broke
them
off
and
free
style
with
spell
bound
Ich
werde
sie
abservieren
und
Freestyle
mit
Spell
Bound
machen
That's
a
dmx
aughta
snap
me
a
neck
Das
ist
ein
DMX,
sollte
mir
den
Hals
brechen
Just
for
protection
got
the
magnum
on
my
neck
Nur
zum
Schutz
habe
ich
die
Magnum
um
meinen
Hals
Magnum
necklace
Magnum-Halskette
Wood
I'm'a
twist
Holz
werde
ich
drehen
I'm'a
broke
them
off
with
an
iced
out
fist
Ich
werde
sie
abserviert
mit
einer
vereisten
Faust
Purple
on
my
wrist
Lila
an
meinem
Handgelenk
Talkin'
'bout
the
mother
fucking
waterheed
cliff
Rede
über
die
verdammte
Waterheed-Klippe
It's
the
Raff
Riff
on
opposite
day,
balling
in
the
fucking
cavalcade
Es
ist
Raff
Riff
am
Gegenteiltag,
spiele
in
der
verdammten
Cavalcade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horst Simco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.