Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Larry Bird Freestyle
Larry Bird Freestyle
I
done
flipped
my
phone,
watch
what
I'm
doing
Ich
habe
mein
Handy
umgedreht,
schau,
was
ich
mache
Broke
these
boys
off,
three
wheels
the
ancient
ruins
Habe
diese
Jungs
abgehängt,
drei
Räder,
die
antiken
Ruinen
A
tatted
up
back,
I
perm
when
I'm
bored
Ein
tätowierter
Rücken,
ich
mache
Dauerwellen,
wenn
mir
langweilig
ist
I
done
three
wheeled
and
jumped
off
a
diving
board
Ich
bin
auf
drei
Rädern
gefahren
und
vom
Sprungbrett
gesprungen
'Sace's
keep
me
cold,
slide
like
M.Bison
'Sace's
halten
mich
kühl,
gleite
wie
M.
Bison
Broke
these
hoes
off,
concealed
a
hand
gun
license
Habe
diese
Schlampen
abgehängt,
verdeckter
Waffenschein
Oil
swangin'
diploma,
got
em
peepin'
my
persona
Öl
schwingendes
Diplom,
sie
beäugen
meine
Persona
I
done
shook
dice
with
Larry
Bird
in
Barcelona
Ich
habe
mit
Larry
Bird
in
Barcelona
gewürfelt
Way
down
in
Spain,
selling
no
gimmicks
Weit
unten
in
Spanien,
verkaufe
keine
Gimmicks
Broke
his
hoes
off,
three
wheeled
through
the
Olympics
Habe
seine
Schlampen
abgehängt,
bin
auf
drei
Rädern
durch
die
Olympischen
Spiele
gefahren
I
done
stole
the
torch,
I
done
bought
some
starch
Ich
habe
die
Fackel
gestohlen,
ich
habe
etwas
Stärke
gekauft
I
done
waved
wood
on
Tiger
Woods'
golf
course
Ich
habe
mit
Holz
auf
Tiger
Woods'
Golfplatz
gewedelt
Or
Pete
Sampras,
weed
in
my
damn
baby
pampers
Oder
Pete
Sampras,
Gras
in
meinen
Babywindeln
I
done
weaved
through
traffic
and
disturbed
TSU
campus
Ich
bin
durch
den
Verkehr
gefahren
und
habe
den
TSU-Campus
gestört
It
was
a
study
group,
smelling
like
Joop
Es
war
eine
Lerngruppe,
die
nach
Joop
roch
I
can
Ernest
Givins
electric
slide
on
my
roof
Ich
kann
Ernest
Givins
Electric
Slide
auf
meinem
Dach
machen
The
windows
are
slightly
tinted
cause
they
know
me
Die
Fenster
sind
leicht
getönt,
weil
sie
mich
kennen
Boys—boys
better
pay
me
and
these
boys
don't
owe
me
Jungs—Jungs
bezahlen
mich
besser,
und
diese
Jungs
schulden
mir
nichts
The
windows
are
slightly
tinted
cause
they
know
me
Die
Fenster
sind
leicht
getönt,
weil
sie
mich
kennen
Boys—boys
better
pay
me
and
these
boys
don't
owe
me
Jungs—Jungs
bezahlen
mich
besser,
und
diese
Jungs
schulden
mir
nichts
The
windows
are
slightly
tinted
cause
they
know
me
Die
Fenster
sind
leicht
getönt,
weil
sie
mich
kennen
Boys—boys
better
pay
me
and
these
boys
don't
owe
me
Jungs—Jungs
bezahlen
mich
besser,
und
diese
Jungs
schulden
mir
nichts
The
windows
are
slightly
tinted
cause
they
know
me
Die
Fenster
sind
leicht
getönt,
weil
sie
mich
kennen
Boys—boys
better
pay
me
and
these
boys
don't
owe
me
Jungs—Jungs
bezahlen
mich
besser,
und
diese
Jungs
schulden
mir
nichts
Jumping
out
a
caravan,
eyes
like
a
China
man
Springe
aus
einem
Wohnwagen,
Augen
wie
ein
Chinese
Bladed
up
on
four
Pirellis
chopping
like
a
ceiling
fan
Auf
vier
Pirellis
aufgerüstet,
hackend
wie
ein
Deckenventilator
Holdin'
3 cups
in
my
hand,
Styrofoam
is
China
white
Halte
3 Becher
in
meiner
Hand,
Styropor
ist
chinaweiß
Tell
the
DJ
to
cut
the
light
I
might
press
a
button
and
blind
your
sight
Sag
dem
DJ,
er
soll
das
Licht
ausschalten,
ich
könnte
einen
Knopf
drücken
und
dich
blenden
Teeth
like
a
king's
crown,
holding
on
that
four
pound
Zähne
wie
eine
Königskrone,
halte
diese
vier
Pfund
fest
Make
them
boy's
work,
they
gon'
uh,
lay
it
down
Bring
diese
Jungs
zum
Arbeiten,
sie
werden
es,
äh,
hinlegen
Laid
it
on
the
ground,
paint
done
got
wetter
Habe
es
auf
den
Boden
gelegt,
die
Farbe
ist
nasser
geworden
More
fifteens
in
my
trunk
than
Marcelle's
Quinceaneara
Mehr
Fünfzehnzöller
in
meinem
Kofferraum
als
bei
Marcelles
Quinceaneara
Acres
Homes
Maricon,
call
me
on
my
cell
phone
Acres
Homes
Maricon,
ruf
mich
auf
meinem
Handy
an
If
you
look
me
in
my
eyes
I
might
turn
your
heart
to
stone
Wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
könnte
ich
dein
Herz
zu
Stein
verwandeln
Might
pop
up
in
Yellowstone,
cause
I
represent
the
South
Side
of
the
fucking
state
Könnte
in
Yellowstone
auftauchen,
denn
ich
repräsentiere
die
Südseite
des
verdammten
Staates
But
reside
in
the
fucking
north
side
of
the
fucking
city
Aber
wohne
auf
der
verdammten
Nordseite
der
verdammten
Stadt
Did
a
crime
and
got
acquitted
Habe
ein
Verbrechen
begangen
und
wurde
freigesprochen
Every
time
I
open
my
mouth
I
got
them
busta's
feeling
shitty
Jedes
Mal,
wenn
ich
meinen
Mund
aufmache,
fühlen
sich
diese
Mistkerle
beschissen
Yeah
that's
what
that
is,
know
what
I'm
sayin?
Ja,
das
ist
es,
weißt
du,
was
ich
meine?
Codine
fiend
dream
team,
takin
over
this
hoe
Codein-Fan-Dreamteam,
übernimmt
diese
Schlampe
You
feel
me?
Yuh,
in
here
with
billionaire
entertainment
Verstehst
du
mich?
Ja,
hier
mit
Milliardärs-Unterhaltung
97.9
Def
Jam
blaster
97.9
Def
Jam
Blaster
On
the
track,
I'ma
break
every
track
Auf
der
Strecke,
ich
werde
jede
Strecke
brechen
You
feel
me,
I'ma
get
on
every
damn
track
like
its
a
railroad
track
Verstehst
du,
ich
werde
auf
jede
verdammte
Strecke
gehen,
als
wäre
es
eine
Eisenbahnstrecke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horst Simco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.