Текст и перевод песни MUDI - A7lam
Laufe
abends
an
der
Strandpromenade
I
am
walking
along
the
beach
promenade
in
the
evening
Bonjus
in
der
Hand
und
hab'
Sand
in
den
Haaren
Bonjus
in
my
hand
and
sand
in
my
hair
Jahrelang
nicht
hier,
in
der
Kälte
fast
erfroren
I
haven't
been
here
for
years,
almost
frozen
in
the
cold
Sehne
mich
nach
ihr,
ging
in
derselben
Stadt
verloren
I
long
for
her,
lost
in
the
same
city
Gerüche,
die
es
im
Norden
nie
gab
Smells
that
never
existed
in
the
north
Ergile-Rauch
zieht
sofort
in
seinen
Bann
Hookah
smoke
immediately
captivates
me
Süßer
Duft
vom
Bazaar,
weht
in
mein
Gesicht
Sweet
scent
from
the
Bazaar,
blowing
in
my
face
Große
Seidentücher
sperren
mir
die
Sicht
Large
silk
scarves
block
my
view
Wieviel
Jahre
lief
ich
ihr
hinterher?
How
many
years
did
I
run
after
her?
Sie
ist
schön,
wie
die
warmen
Sommernächte
hier
am
Mittelmeer
She
is
beautiful,
like
the
warm
summer
nights
here
on
the
Mediterranean
Haare
schwarz,
glänzen,
Licht
der
Geschäfte
Black
hair,
shiny,
light
from
the
stores
Kann
nicht
schlafen
gehen,
bis
ich
sie
treffe
I
can't
go
to
sleep
until
I
meet
her
Zähl'
die
Schritte
in
den
Gassen
durch
die
Menschenmengen
I
count
the
steps
in
the
alleys
through
the
crowds
Vorbei
am
Jungen,
der
Schuhe
putzt
für
seine
Existenz
Past
the
boy
who
cleans
shoes
for
a
living
Schwarze
Katze
sitzt
am
Fenster
und
faucht
mich
an
A
black
cat
is
sitting
on
the
window
and
hisses
at
me
Holzklopfen
vom
Backgammon
Wood
knocking
from
the
backgammon
Versuche,
den
Traum
zu
fangen
Trying
to
catch
the
dream
Kriege
viel
zu
viele
Eindrücke
hier
I
get
way
too
many
impressions
here
Was
sich
in
der
Heimat
seh',
passt
nicht
auf
ein
Stück
Papier
What
I
see
at
home
doesn't
fit
on
a
piece
of
paper
Folge
meiner
Sehnsucht,
doch
komm'
ich
näher
ran
I
follow
my
longing,
but
do
I
get
closer?
Sie
biegt
ab,
ich
komm'
nach,
auch
ein
Leben
lang
She
turns,
I
follow,
even
a
lifetime
Die
Zeiger
meiner
Patek
sind
auf
zwölf
Uhr
The
hands
of
my
Patek
are
at
twelve
Mitternacht,
der
Portier
schließt
das
Hotel
zu
Midnight,
the
doorman
closes
the
hotel
Die
Stadt
lebt
wie,
sieh
ihr
Kleid,
wie
es
im
Wind
weht
The
city
lives
like,
see
her
dress,
how
it
blows
in
the
wind
Sie
läuft
vorbei
am
Eingangstor,
wo
ein
Kind
steht
She
walks
past
the
entrance
gate,
where
a
child
is
standing
Pistazienhülsen
knacken
auf
dem
Pflasterstein
Pistachio
shells
crack
on
the
cobblestone
Ich
ruf'
ich
nach,
doch
meine
Stimme
bleibt
heut
Nacht
allein
I
call
after
her,
but
my
voice
remains
alone
tonight
Mein
Magen
leer,
laufe
ziellos
durch
die
Straßen
My
stomach
empty,
I
walk
aimlessly
through
the
streets
Kann
sie
nicht
mehr
finden,
möchte
sie
bloß
etwas
fragen
I
can't
find
her
anymore,
I
just
want
to
ask
her
something
Wo
sie
all
die
Jahre
war
und
ob
sie
noch
Gefühle
hat
Where
she
has
been
all
these
years
and
if
she
still
has
feelings
Mein
A7lam,
meine
Hoffnung
und
mein
Blütenblatt
My
A7lam,
my
hope
and
my
flower
petal
Ich
kann
ohne
sie
nicht
leben,
glaub
mir,
wallah
I
can't
live
without
you,
believe
me,
wallah
Jemand
sagt,
"Sie
wartet
ganz
oben,
am
Leuchtturm
vom
Annara"
Someone
says,
"She's
waiting
at
the
top,
at
the
Annara
lighthouse"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Альбом
Shams
дата релиза
02-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.