MUDI - A7lam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MUDI - A7lam




A7lam
Мечты
Laufe abends an der Strandpromenade
Гуляю вечером по набережной,
Bonjus in der Hand und hab' Sand in den Haaren
Сок в руке, а в волосах песок.
Jahrelang nicht hier, in der Kälte fast erfroren
Много лет не был здесь, в холоде почти замёрз,
Sehne mich nach ihr, ging in derselben Stadt verloren
Скучаю по ней, потерял её в этом же городе.
Gerüche, die es im Norden nie gab
Запахи, которых на севере никогда не было,
Ergile-Rauch zieht sofort in seinen Bann
Дым кальяна сразу завораживает,
Süßer Duft vom Bazaar, weht in mein Gesicht
Сладкий аромат с базара веет мне в лицо,
Große Seidentücher sperren mir die Sicht
Большие шёлковые платки загораживают мне вид.
Wieviel Jahre lief ich ihr hinterher?
Сколько лет я бегал за ней?
Sie ist schön, wie die warmen Sommernächte hier am Mittelmeer
Она прекрасна, как тёплые летние ночи здесь, на Средиземном море.
Haare schwarz, glänzen, Licht der Geschäfte
Волосы чёрные, блестящие, свет от магазинов,
Kann nicht schlafen gehen, bis ich sie treffe
Не могу уснуть, пока не встречу её.
Zähl' die Schritte in den Gassen durch die Menschenmengen
Считаю шаги в переулках, сквозь толпы людей,
Vorbei am Jungen, der Schuhe putzt für seine Existenz
Миную мальчика, который чистит обувь ради пропитания,
Schwarze Katze sitzt am Fenster und faucht mich an
Чёрная кошка сидит на окне и шипит на меня,
Holzklopfen vom Backgammon
Стук деревянных фишек нардов.
Versuche, den Traum zu fangen
Пытаюсь удержать мечту.
Kriege viel zu viele Eindrücke hier
Слишком много впечатлений здесь,
Was sich in der Heimat seh', passt nicht auf ein Stück Papier
То, что вижу на родине, не уместить на листке бумаги.
Folge meiner Sehnsucht, doch komm' ich näher ran
Следую за своей тоской, но приближаюсь ли я?
Sie biegt ab, ich komm' nach, auch ein Leben lang
Она сворачивает, я иду за ней, хоть всю жизнь.
Die Zeiger meiner Patek sind auf zwölf Uhr
Стрелки моих Patek Philippe показывают двенадцать,
Mitternacht, der Portier schließt das Hotel zu
Полночь, швейцар закрывает отель.
Die Stadt lebt wie, sieh ihr Kleid, wie es im Wind weht
Город живёт, как, смотри на её платье, как оно развевается на ветру,
Sie läuft vorbei am Eingangstor, wo ein Kind steht
Она проходит мимо входных ворот, где стоит ребёнок.
Pistazienhülsen knacken auf dem Pflasterstein
Скорлупа фисташек хрустит на мостовой,
Ich ruf' ich nach, doch meine Stimme bleibt heut Nacht allein
Я зову её, но мой голос этой ночью остаётся один.
Mein Magen leer, laufe ziellos durch die Straßen
Мой желудок пуст, бесцельно брожу по улицам,
Kann sie nicht mehr finden, möchte sie bloß etwas fragen
Не могу её найти, хочу просто кое-что спросить.
Wo sie all die Jahre war und ob sie noch Gefühle hat
Где она была все эти годы и есть ли у неё ещё чувства,
Mein A7lam, meine Hoffnung und mein Blütenblatt
Моя мечта, моя надежда и мой лепесток,
Ich kann ohne sie nicht leben, glaub mir, wallah
Я не могу без тебя жить, поверь мне, клянусь,
Jemand sagt, "Sie wartet ganz oben, am Leuchtturm vom Annara"
Кто-то говорит: "Она ждёт тебя наверху, на маяке Аннары".





Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.