Текст и перевод песни MUDI - Bereue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
fragen,
ob
ich
irgendwas
bereu′
im
Leben
Спрашивают,
сожалею
ли
я
о
чем-нибудь
в
жизни
Bereue
nicht
meine,
sondern
Mamas
Tränen
Сожалею
не
о
своих,
а
о
маминых
слезах
Ich
möchte
noch
ihren
Segen,
bevor
ich
gehe
Хочу
получить
ее
благословение,
прежде
чем
уйду
Verzeih
mir
all
die
Sorgen,
all
die
Probleme
Прости
меня
за
все
тревоги,
за
все
проблемы
Sie
fragen,
ob
ich
irgendwas
bereu'
im
Leben
Спрашивают,
сожалею
ли
я
о
чем-нибудь
в
жизни
Ja,
ich
hab′
geliebt,
doch
leider
trennten
sich
die
Wege
Да,
я
любил,
но,
к
сожалению,
наши
пути
разошлись
Egal,
wie
viele
Meilen
uns
auch
trennen
sollten
Неважно,
сколько
миль
будет
между
нами
Ich
schreibe
ganz
groß
"Habibi"
über
deine
Wolken
Я
напишу
большими
буквами
"Хабиби"
на
твоих
небесах
Erfüllte
deine
Wünsche,
denn
wir
beide
wollten
Исполнял
твои
желания,
ведь
мы
оба
хотели
Kinder
und
'ne
Villa,
weit
weg
von
all
den
Leuten
Детей
и
виллу,
подальше
от
всех
этих
людей
Bereu'
die
Zeit,
die
ich
in
falsche
Brüder
investiert
hab′
Сожалею
о
времени,
которое
я
потратил
на
ложных
друзей
Denn
geht′s
um
Geld
und
Frauen,
zeigen
Menschen
die
Gesichter
Ведь
когда
дело
касается
денег
и
женщин,
люди
показывают
свои
истинные
лица
Ich
war
zu
jung,
viel
zu
jung,
viel
zu
naiv,
gutherzig,
so
dumm
Я
был
слишком
молод,
слишком
наивен,
добродушен,
так
глуп
War
zu
jung,
doch
mit
dem
Alter
kam
die
Reife
Был
слишком
молод,
но
с
возрастом
пришла
зрелость
Bereute
nie,
dass
ich
auf
manche
Menschen
scheiße
Никогда
не
жалел,
что
на
некоторых
людей
мне
наплевать
Ich
bin
meilenweit
gegangen
Я
прошел
много
миль
Manchmal
auch
zu
zweit,
doch
wann
komm'
ich
an?
Иногда
вдвоем,
но
когда
я
доберусь
до
цели?
Wann
kann
ich
zurückblicken,
ohne
diese
Angst?
Когда
я
смогу
оглянуться
назад
без
этого
страха?
Manchmal
glaube
ich,
ich
verliere
den
Verstand
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Zu
viel
von
meiner
Kraft
investiert,
ich
bereue
Слишком
много
сил
потратил,
я
сожалею
Wegen
ihr
das
Blatt
vollgeschmiert,
ich
bereue
Из-за
тебя
исписал
весь
лист,
я
сожалею
Zu
viele
Menschen,
deren
Neid
ich
bereue
Слишком
много
людей,
чью
зависть
я
ощущаю,
я
сожалею
Alte
Träume
starben,
doch
täglich
kommen
neue
Старые
мечты
умерли,
но
каждый
день
появляются
новые
Wallah,
ich
bereue
Клянусь,
я
сожалею
Wallah,
ich
bereue
Клянусь,
я
сожалею
Wallah,
ich
bereue
Клянусь,
я
сожалею
Sie
fragen,
ob
ich
irgendwas
bereu′
im
Leben
Спрашивают,
сожалею
ли
я
о
чем-нибудь
в
жизни
Ja,
ich
hab'
bereut,
gemerkt,
muss
was
unternehmen
Да,
я
сожалел,
понял,
что
нужно
что-то
предпринимать
Hatte
tausend
Pläne,
ging
tausend
Wege
Было
тысячу
планов,
было
тысячу
путей
Ging
durch
die
Hölle,
doch
verlor
nicht
meine
Ehre
Прошел
через
ад,
но
не
потерял
своей
чести
Respektvoll,
wie
ich
rede,
aber
nicht
mit
jedem
С
уважением
говорю,
но
не
с
каждым
Dieses
Leben
ist
ein
Nehmen
und
Geben
Эта
жизнь
- брать
и
отдавать
Bereu′
die
Zeit,
die
ich
unnötig
verschwendet
hab'
Сожалею
о
времени,
которое
я
потратил
впустую
Gott
gab
mir
viel,
doch
mein
Auge
wurd′
nicht
satt
Бог
дал
мне
много,
но
мне
все
было
мало
Kannte
meinen
Glauben
immer
dann,
wenn
es
dunkel
war
Вспоминал
о
своей
вере
только
тогда,
когда
было
темно
Undankbar,
bereu',
wie
dumm
ich
war
Неблагодарный,
сожалею,
каким
глупцом
я
был
Sie
fragen,
ob
ich
irgendwas
bereu'
im
Leben
Спрашивают,
сожалею
ли
я
о
чем-нибудь
в
жизни
Mich
hat′s
nie
interessiert,
was
Leute
reden
Меня
никогда
не
интересовало,
что
говорят
люди
Mich
hat′s
nie
interessiert,
wer
was
ist,
wer
was
hat
Меня
никогда
не
интересовало,
кто
есть
кто,
у
кого
что
есть
Hauptsache
mein
Plan
klappt
Главное,
чтобы
мой
план
сработал
Bereute
viel,
aber
Baba
sagte
"Kopf
hoch"
Много
о
чем
сожалел,
но
папа
сказал
"Держи
голову
выше"
Denn
jeden
Tag
ändert
sich
die
Welt
auf
Knopfdruck
Ведь
каждый
день
мир
меняется
одним
нажатием
кнопки
Ich
bin
meilenweit
gegangen
Я
прошел
много
миль
Manchmal
auch
zu
zweit,
doch
wann
komm'
ich
an?
Иногда
вдвоем,
но
когда
я
доберусь
до
цели?
Wann
kann
ich
zurückblicken,
ohne
diese
Angst?
Когда
я
смогу
оглянуться
назад
без
этого
страха?
Manchmal
glaube
ich,
ich
verliere
den
Verstand
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Zu
viel
von
meiner
Kraft
investiert,
ich
bereue
Слишком
много
сил
потратил,
я
сожалею
Wegen
ihr
das
Blatt
vollgeschmiert,
ich
bereue
Из-за
тебя
исписал
весь
лист,
я
сожалею
Zu
viele
Menschen,
deren
Neid
ich
bereue
Слишком
много
людей,
чью
зависть
я
ощущаю,
я
сожалею
Alte
Träume
starben,
doch
täglich
kommen
neue
Старые
мечты
умерли,
но
каждый
день
появляются
новые
Wallah,
ich
bereue
Клянусь,
я
сожалею
Wallah,
ich
bereue
Клянусь,
я
сожалею
Wallah,
ich
bereue
Клянусь,
я
сожалею
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Альбом
Shams
дата релиза
02-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.