MUDI - Bereue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MUDI - Bereue




Bereue
Сожалею
Sie fragen, ob ich irgendwas bereu′ im Leben
Спрашивают, сожалею ли я о чем-нибудь в жизни
Bereue nicht meine, sondern Mamas Tränen
Сожалею не о своих, а о маминых слезах
Ich möchte noch ihren Segen, bevor ich gehe
Хочу получить ее благословение, прежде чем уйду
Verzeih mir all die Sorgen, all die Probleme
Прости меня за все тревоги, за все проблемы
Sie fragen, ob ich irgendwas bereu' im Leben
Спрашивают, сожалею ли я о чем-нибудь в жизни
Ja, ich hab′ geliebt, doch leider trennten sich die Wege
Да, я любил, но, к сожалению, наши пути разошлись
Egal, wie viele Meilen uns auch trennen sollten
Неважно, сколько миль будет между нами
Ich schreibe ganz groß "Habibi" über deine Wolken
Я напишу большими буквами "Хабиби" на твоих небесах
Erfüllte deine Wünsche, denn wir beide wollten
Исполнял твои желания, ведь мы оба хотели
Kinder und 'ne Villa, weit weg von all den Leuten
Детей и виллу, подальше от всех этих людей
Bereu' die Zeit, die ich in falsche Brüder investiert hab′
Сожалею о времени, которое я потратил на ложных друзей
Denn geht′s um Geld und Frauen, zeigen Menschen die Gesichter
Ведь когда дело касается денег и женщин, люди показывают свои истинные лица
Ich war zu jung, viel zu jung, viel zu naiv, gutherzig, so dumm
Я был слишком молод, слишком наивен, добродушен, так глуп
War zu jung, doch mit dem Alter kam die Reife
Был слишком молод, но с возрастом пришла зрелость
Bereute nie, dass ich auf manche Menschen scheiße
Никогда не жалел, что на некоторых людей мне наплевать
Ich bin meilenweit gegangen
Я прошел много миль
Manchmal auch zu zweit, doch wann komm' ich an?
Иногда вдвоем, но когда я доберусь до цели?
Wann kann ich zurückblicken, ohne diese Angst?
Когда я смогу оглянуться назад без этого страха?
Manchmal glaube ich, ich verliere den Verstand
Иногда мне кажется, что я схожу с ума
Zu viel von meiner Kraft investiert, ich bereue
Слишком много сил потратил, я сожалею
Wegen ihr das Blatt vollgeschmiert, ich bereue
Из-за тебя исписал весь лист, я сожалею
Zu viele Menschen, deren Neid ich bereue
Слишком много людей, чью зависть я ощущаю, я сожалею
Alte Träume starben, doch täglich kommen neue
Старые мечты умерли, но каждый день появляются новые
Wallah, ich bereue
Клянусь, я сожалею
Wallah, ich bereue
Клянусь, я сожалею
Bereue
Сожалею
Wallah, ich bereue
Клянусь, я сожалею
Sie fragen, ob ich irgendwas bereu′ im Leben
Спрашивают, сожалею ли я о чем-нибудь в жизни
Ja, ich hab' bereut, gemerkt, muss was unternehmen
Да, я сожалел, понял, что нужно что-то предпринимать
Hatte tausend Pläne, ging tausend Wege
Было тысячу планов, было тысячу путей
Ging durch die Hölle, doch verlor nicht meine Ehre
Прошел через ад, но не потерял своей чести
Respektvoll, wie ich rede, aber nicht mit jedem
С уважением говорю, но не с каждым
Dieses Leben ist ein Nehmen und Geben
Эта жизнь - брать и отдавать
Bereu′ die Zeit, die ich unnötig verschwendet hab'
Сожалею о времени, которое я потратил впустую
Gott gab mir viel, doch mein Auge wurd′ nicht satt
Бог дал мне много, но мне все было мало
Kannte meinen Glauben immer dann, wenn es dunkel war
Вспоминал о своей вере только тогда, когда было темно
Undankbar, bereu', wie dumm ich war
Неблагодарный, сожалею, каким глупцом я был
Sie fragen, ob ich irgendwas bereu' im Leben
Спрашивают, сожалею ли я о чем-нибудь в жизни
Mich hat′s nie interessiert, was Leute reden
Меня никогда не интересовало, что говорят люди
Mich hat′s nie interessiert, wer was ist, wer was hat
Меня никогда не интересовало, кто есть кто, у кого что есть
Hauptsache mein Plan klappt
Главное, чтобы мой план сработал
Bereute viel, aber Baba sagte "Kopf hoch"
Много о чем сожалел, но папа сказал "Держи голову выше"
Denn jeden Tag ändert sich die Welt auf Knopfdruck
Ведь каждый день мир меняется одним нажатием кнопки
Ich bin meilenweit gegangen
Я прошел много миль
Manchmal auch zu zweit, doch wann komm' ich an?
Иногда вдвоем, но когда я доберусь до цели?
Wann kann ich zurückblicken, ohne diese Angst?
Когда я смогу оглянуться назад без этого страха?
Manchmal glaube ich, ich verliere den Verstand
Иногда мне кажется, что я схожу с ума
Zu viel von meiner Kraft investiert, ich bereue
Слишком много сил потратил, я сожалею
Wegen ihr das Blatt vollgeschmiert, ich bereue
Из-за тебя исписал весь лист, я сожалею
Zu viele Menschen, deren Neid ich bereue
Слишком много людей, чью зависть я ощущаю, я сожалею
Alte Träume starben, doch täglich kommen neue
Старые мечты умерли, но каждый день появляются новые
Wallah, ich bereue
Клянусь, я сожалею
Wallah, ich bereue
Клянусь, я сожалею
Bereue
Сожалею
Wallah, ich bereue
Клянусь, я сожалею





Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.