Текст и перевод песни MUDI - Hamza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht
klingt
es
komisch,
was
ich
schreib′
It
may
sound
funny
what
I'm
writing
Doch
ich
weiß,
irgendwann
ist
es
dann
Zeit
But
I
know
that
sometime
it
will
be
time
Ich
will
da
für
dich
sein,
ich
muss
jetzt
spar'n
für
dich,
weil
I
want
to
be
there
for
you,
I
have
to
save
for
you
now,
because
Ich
dir
jeden
Wunsch
erfüll′n
will,
dich
trösten,
wenn
du
weinst
I
want
to
fulfill
your
every
wish,
comfort
you
when
you
cry
Halt
dich
in
mein'n
Arm'n,
weil
du
Schutz
brauchst
Hold
you
in
my
arms,
because
you
need
protection
Hab′
Angst
zu
versagen
in
mei′m
eigenen
Haus
I'm
afraid
to
fail
in
my
own
house
Deswegen
plan'
ich
jetzt
schon
für
dich
That's
why
I'm
already
planning
for
you
Deine
Mama
eine
Königin,
die
Einzige
für
mich
Your
mother
a
queen,
the
only
one
for
me
Die
Einzige,
die
dich
verdient
The
only
one
who
deserves
you
Die
Einzige,
die
dich
mehr
als
ich
dich
liebt
The
only
one
who
loves
you
more
than
I
do
Du
wirst
ihr
Leben
sein
You
will
be
her
life
Sie
wird
dein
Leben
sein
bis
in
alle
Ewigkeit
She
will
be
your
life
forever
and
ever
Und
glaub
mir,
ich
werd′
da
sein
für
euch
And
believe
me,
I'll
be
there
for
you
Lieber
Gott,
steh
mir
bei,
dass
ich
mein'n
Sohn
nicht
enttäusch′,
denn
Dear
God,
help
me
that
I
do
not
disappoint
my
son,
because
Du
entscheidest
über
Nehmen
und
Geben
You
decide
about
taking
and
giving
Weil
du
erschaffst
auch
Hamza
ins
Leben
Because
you
also
create
Hamza
into
life
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
My
son,
my
beginning
of
life
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
My
heart,
my
soul,
my
eyes
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Hear
your
father's
voice,
I
love
you
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
My
son,
my
beginning
of
life
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
My
heart,
my
soul,
my
eyes
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Hear
your
father's
voice,
I
love
you
Du
trägst
mit
Stolz
unsern
Nachnam'n
You
proudly
bear
our
last
name
Hamza
Mohammed,
du
wirst
Papas
Nachfahr′n
Hamza
Mohammed,
you
will
be
daddy's
descendants
Dein
Opa
soll
stolz
sein
Your
grandpa
should
be
proud
Schule,
Studium
– sein
Enkel
wird
erfolgreich
School,
studies
- his
grandson
will
be
successful
Inshallah,
es
kommt
der
Tag
Inshallah,
the
day
will
come
An
dem
ich
dich
und
deine
Mama
hab'
When
I
have
you
and
your
mother
Wart'
auf
den
Tag,
an
dem
ich
dich
dann
mal
zu
Bett
trage
Wait
for
the
day
when
I
put
you
to
bed
Du
wirst
verwöhnt
von
mir
– keine
Frage
You'll
be
spoiled
by
me
- no
question
Halt′
dich
in
mein′n
Armen,
Zukunft
für
dich
planen
Hold
you
in
my
arms,
planning
the
future
for
you
Dein
erster
Schultag,
die
ersten
Hausaufgaben
Your
first
day
of
school,
the
first
homework
Dein
erstes
Training,
dein
erster
Sportverein
Your
first
training,
your
first
sports
club
Das
erste
Mal
Vater-Sohn-Zerstrittensein
The
first
time
father-son-disagreement
Du
nimmst
Islamunterricht
You
take
Islamic
studies
Damit
du
immer
weißt:
der
liebe
Gott
beschützt
dich
So
you
always
know:
dear
God
protects
you
Kein
Geld,
sondern
du
machst
mich
glücklich
No
money,
but
you
make
me
happy
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
My
son,
my
beginning
of
life
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
My
heart,
my
soul,
my
eyes
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Hear
your
father's
voice,
I
love
you
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
My
son,
my
beginning
of
life
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
My
heart,
my
soul,
my
eyes
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Hear
your
father's
voice,
I
love
you
Der
Wunsch
jedes
Mannes
The
wish
of
every
man
Eine
Frau,
wo
sein
Ring
an
ihrer
Hand
ist
A
woman
where
his
ring
is
on
her
hand
Ein
Sohn,
der
sein'n
Nachnamen
trägt
A
son
who
bears
his
last
name
Eine
Tochter,
die
in
seinem
Namen
einschläft
A
daughter
who
falls
asleep
in
his
name
Eine
Familie,
die
Geborgenheit
schenkt
A
family
that
gives
security
Wenn
er
bei
ihn′n
ist,
an
seine
Sorgen
nicht
mehr
denkt
When
he
is
with
them,
he
no
longer
thinks
about
his
worries
Die
ihm
Kraft
gibt
jederzeit
That
gives
him
strength
at
all
times
Egal,
was
passiert,
du
bist
nicht
allein!
No
matter
what
happens,
you
are
not
alone!
Scheiß
auf
draußen
bleiben,
ich
geh'
lieber
heim
Screw
staying
outside,
I'd
rather
go
home
Was
gibt′s
Schöneres
als
bei
den
Kindern
sein?
What's
more
beautiful
than
being
with
the
kids?
Das
beste
Gefühl
ist
Familie
The
best
feeling
is
family
Meine
Frau,
meine
Kinder,
die
ich
liebe
My
wife,
my
children,
whom
I
love
Mama
mit
mein'n
Kindern
spiel′n
seh'n
Seeing
mommy
playing
with
my
kids
Papa
zu
den
Kindern
sagt:
"Wir
geh'n
was
unternehm′n."
Dad
says
to
the
kids:
"We're
going
to
do
something."
Wir
geh′n
was
unternehm'n!
We're
going
to
do
something!
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
My
son,
my
beginning
of
life
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
My
heart,
my
soul,
my
eyes
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Hear
your
father's
voice,
I
love
you
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
My
son,
my
beginning
of
life
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
My
heart,
my
soul,
my
eyes
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Hear
your
father's
voice,
I
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Альбом
Sabr
дата релиза
12-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.