MUDI - Hamza - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MUDI - Hamza




Hamza
Хамза
Vielleicht klingt es komisch, was ich schreib′
Возможно, звучит странно то, что я пишу,
Doch ich weiß, irgendwann ist es dann Zeit
Но я знаю, когда-нибудь настанет время.
Ich will da für dich sein, ich muss jetzt spar'n für dich, weil
Я хочу быть рядом с тобой, я должен копить для тебя, потому что
Ich dir jeden Wunsch erfüll′n will, dich trösten, wenn du weinst
Я хочу исполнить любое твое желание, утешить тебя, когда ты плачешь.
Halt dich in mein'n Arm'n, weil du Schutz brauchst
Держать тебя в своих объятиях, потому что ты нуждаешься в защите.
Hab′ Angst zu versagen in mei′m eigenen Haus
Боюсь потерпеть неудачу в своем собственном доме.
Deswegen plan' ich jetzt schon für dich
Поэтому я уже сейчас планирую для тебя.
Deine Mama eine Königin, die Einzige für mich
Твоя мама королева, единственная для меня.
Die Einzige, die dich verdient
Единственная, которая тебя заслуживает.
Die Einzige, die dich mehr als ich dich liebt
Единственная, которая любит тебя больше, чем я.
Du wirst ihr Leben sein
Ты будешь ее жизнью.
Sie wird dein Leben sein bis in alle Ewigkeit
Она будет твоей жизнью на веки вечные.
Und glaub mir, ich werd′ da sein für euch
И поверь мне, я буду рядом с вами.
Lieber Gott, steh mir bei, dass ich mein'n Sohn nicht enttäusch′, denn
Господи, помоги мне не разочаровать моего сына, ведь
Du entscheidest über Nehmen und Geben
Ты решаешь, что давать и что забирать.
Weil du erschaffst auch Hamza ins Leben
Потому что ты даруешь Хамзе жизнь.
Hamza (Hamza, Hamza)
Хамза (Хамза, Хамза)
Mein Sohn, mein Lebensanfang
Мой сын, начало моей жизни.
Mein Herz, meine Seele, mein Augenlicht
Мое сердце, моя душа, свет моих очей.
Hör die Stimme deines Vaters, ich liebe dich
Услышь голос своего отца, я люблю тебя.
Hamza (Hamza, Hamza)
Хамза (Хамза, Хамза)
Mein Sohn, mein Lebensanfang
Мой сын, начало моей жизни.
Mein Herz, meine Seele, mein Augenlicht
Мое сердце, моя душа, свет моих очей.
Hör die Stimme deines Vaters, ich liebe dich
Услышь голос своего отца, я люблю тебя.
Du trägst mit Stolz unsern Nachnam'n
Ты с гордостью носишь нашу фамилию.
Hamza Mohammed, du wirst Papas Nachfahr′n
Хамза Мохаммед, ты будешь наследником папы.
Dein Opa soll stolz sein
Твой дедушка будет гордиться.
Schule, Studium sein Enkel wird erfolgreich
Школа, университет его внук будет успешным.
Inshallah, es kommt der Tag
Иншаллах, настанет день,
An dem ich dich und deine Mama hab'
Когда у меня будете ты и твоя мама.
Wart' auf den Tag, an dem ich dich dann mal zu Bett trage
Жду того дня, когда я буду укладывать тебя спать.
Du wirst verwöhnt von mir keine Frage
Ты будешь избалован мной без вопросов.
Halt′ dich in mein′n Armen, Zukunft für dich planen
Держу тебя в своих объятиях, планирую твое будущее.
Dein erster Schultag, die ersten Hausaufgaben
Твой первый школьный день, первые домашние задания.
Dein erstes Training, dein erster Sportverein
Твоя первая тренировка, твой первый спортивный клуб.
Das erste Mal Vater-Sohn-Zerstrittensein
Первый раз, когда отец и сын поссорятся.
Du nimmst Islamunterricht
Ты будешь брать уроки ислама,
Damit du immer weißt: der liebe Gott beschützt dich
Чтобы ты всегда знал: Господь защищает тебя.
Kein Geld, sondern du machst mich glücklich
Не деньги, а ты делаешь меня счастливым.
Hamza (Hamza, Hamza)
Хамза (Хамза, Хамза)
Mein Sohn, mein Lebensanfang
Мой сын, начало моей жизни.
Mein Herz, meine Seele, mein Augenlicht
Мое сердце, моя душа, свет моих очей.
Hör die Stimme deines Vaters, ich liebe dich
Услышь голос своего отца, я люблю тебя.
Hamza (Hamza, Hamza)
Хамза (Хамза, Хамза)
Mein Sohn, mein Lebensanfang
Мой сын, начало моей жизни.
Mein Herz, meine Seele, mein Augenlicht
Мое сердце, моя душа, свет моих очей.
Hör die Stimme deines Vaters, ich liebe dich
Услышь голос своего отца, я люблю тебя.
Der Wunsch jedes Mannes
Желание каждого мужчины
Eine Frau, wo sein Ring an ihrer Hand ist
Женщина, на чьей руке его кольцо.
Ein Sohn, der sein'n Nachnamen trägt
Сын, который носит его фамилию.
Eine Tochter, die in seinem Namen einschläft
Дочь, которая засыпает, произнося его имя.
Eine Familie, die Geborgenheit schenkt
Семья, которая дарит чувство безопасности.
Wenn er bei ihn′n ist, an seine Sorgen nicht mehr denkt
Когда он с ними, он больше не думает о своих заботах.
Die ihm Kraft gibt jederzeit
Которая дает ему силы всегда.
Egal, was passiert, du bist nicht allein!
Что бы ни случилось, ты не один!
Scheiß auf draußen bleiben, ich geh' lieber heim
Плевать на гулянки, я лучше пойду домой.
Was gibt′s Schöneres als bei den Kindern sein?
Что может быть прекраснее, чем быть с детьми?
Das beste Gefühl ist Familie
Лучшее чувство это семья.
Meine Frau, meine Kinder, die ich liebe
Моя жена, мои дети, которых я люблю.
Mama mit mein'n Kindern spiel′n seh'n
Видеть, как мама играет с моими детьми.
Papa zu den Kindern sagt: "Wir geh'n was unternehm′n."
Папа говорит детям: "Мы пойдем куда-нибудь."
Wir geh′n was unternehm'n!
Мы пойдем куда-нибудь!
Hamza (Hamza, Hamza)
Хамза (Хамза, Хамза)
Mein Sohn, mein Lebensanfang
Мой сын, начало моей жизни.
Mein Herz, meine Seele, mein Augenlicht
Мое сердце, моя душа, свет моих очей.
Hör die Stimme deines Vaters, ich liebe dich
Услышь голос своего отца, я люблю тебя.
Hamza (Hamza, Hamza)
Хамза (Хамза, Хамза)
Mein Sohn, mein Lebensanfang
Мой сын, начало моей жизни.
Mein Herz, meine Seele, mein Augenlicht
Мое сердце, моя душа, свет моих очей.
Hör die Stimme deines Vaters, ich liebe dich
Услышь голос своего отца, я люблю тебя.





Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.