Текст и перевод песни MUDI - Hamza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht
klingt
es
komisch,
was
ich
schreib′
Возможно,
звучит
странно
то,
что
я
пишу,
Doch
ich
weiß,
irgendwann
ist
es
dann
Zeit
Но
я
знаю,
когда-нибудь
настанет
время.
Ich
will
da
für
dich
sein,
ich
muss
jetzt
spar'n
für
dich,
weil
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
я
должен
копить
для
тебя,
потому
что
Ich
dir
jeden
Wunsch
erfüll′n
will,
dich
trösten,
wenn
du
weinst
Я
хочу
исполнить
любое
твое
желание,
утешить
тебя,
когда
ты
плачешь.
Halt
dich
in
mein'n
Arm'n,
weil
du
Schutz
brauchst
Держать
тебя
в
своих
объятиях,
потому
что
ты
нуждаешься
в
защите.
Hab′
Angst
zu
versagen
in
mei′m
eigenen
Haus
Боюсь
потерпеть
неудачу
в
своем
собственном
доме.
Deswegen
plan'
ich
jetzt
schon
für
dich
Поэтому
я
уже
сейчас
планирую
для
тебя.
Deine
Mama
eine
Königin,
die
Einzige
für
mich
Твоя
мама
– королева,
единственная
для
меня.
Die
Einzige,
die
dich
verdient
Единственная,
которая
тебя
заслуживает.
Die
Einzige,
die
dich
mehr
als
ich
dich
liebt
Единственная,
которая
любит
тебя
больше,
чем
я.
Du
wirst
ihr
Leben
sein
Ты
будешь
ее
жизнью.
Sie
wird
dein
Leben
sein
bis
in
alle
Ewigkeit
Она
будет
твоей
жизнью
на
веки
вечные.
Und
glaub
mir,
ich
werd′
da
sein
für
euch
И
поверь
мне,
я
буду
рядом
с
вами.
Lieber
Gott,
steh
mir
bei,
dass
ich
mein'n
Sohn
nicht
enttäusch′,
denn
Господи,
помоги
мне
не
разочаровать
моего
сына,
ведь
Du
entscheidest
über
Nehmen
und
Geben
Ты
решаешь,
что
давать
и
что
забирать.
Weil
du
erschaffst
auch
Hamza
ins
Leben
Потому
что
ты
даруешь
Хамзе
жизнь.
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Хамза
(Хамза,
Хамза)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
Мой
сын,
начало
моей
жизни.
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
Мое
сердце,
моя
душа,
свет
моих
очей.
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Услышь
голос
своего
отца,
я
люблю
тебя.
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Хамза
(Хамза,
Хамза)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
Мой
сын,
начало
моей
жизни.
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
Мое
сердце,
моя
душа,
свет
моих
очей.
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Услышь
голос
своего
отца,
я
люблю
тебя.
Du
trägst
mit
Stolz
unsern
Nachnam'n
Ты
с
гордостью
носишь
нашу
фамилию.
Hamza
Mohammed,
du
wirst
Papas
Nachfahr′n
Хамза
Мохаммед,
ты
будешь
наследником
папы.
Dein
Opa
soll
stolz
sein
Твой
дедушка
будет
гордиться.
Schule,
Studium
– sein
Enkel
wird
erfolgreich
Школа,
университет
– его
внук
будет
успешным.
Inshallah,
es
kommt
der
Tag
Иншаллах,
настанет
день,
An
dem
ich
dich
und
deine
Mama
hab'
Когда
у
меня
будете
ты
и
твоя
мама.
Wart'
auf
den
Tag,
an
dem
ich
dich
dann
mal
zu
Bett
trage
Жду
того
дня,
когда
я
буду
укладывать
тебя
спать.
Du
wirst
verwöhnt
von
mir
– keine
Frage
Ты
будешь
избалован
мной
– без
вопросов.
Halt′
dich
in
mein′n
Armen,
Zukunft
für
dich
planen
Держу
тебя
в
своих
объятиях,
планирую
твое
будущее.
Dein
erster
Schultag,
die
ersten
Hausaufgaben
Твой
первый
школьный
день,
первые
домашние
задания.
Dein
erstes
Training,
dein
erster
Sportverein
Твоя
первая
тренировка,
твой
первый
спортивный
клуб.
Das
erste
Mal
Vater-Sohn-Zerstrittensein
Первый
раз,
когда
отец
и
сын
поссорятся.
Du
nimmst
Islamunterricht
Ты
будешь
брать
уроки
ислама,
Damit
du
immer
weißt:
der
liebe
Gott
beschützt
dich
Чтобы
ты
всегда
знал:
Господь
защищает
тебя.
Kein
Geld,
sondern
du
machst
mich
glücklich
Не
деньги,
а
ты
делаешь
меня
счастливым.
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Хамза
(Хамза,
Хамза)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
Мой
сын,
начало
моей
жизни.
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
Мое
сердце,
моя
душа,
свет
моих
очей.
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Услышь
голос
своего
отца,
я
люблю
тебя.
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Хамза
(Хамза,
Хамза)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
Мой
сын,
начало
моей
жизни.
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
Мое
сердце,
моя
душа,
свет
моих
очей.
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Услышь
голос
своего
отца,
я
люблю
тебя.
Der
Wunsch
jedes
Mannes
Желание
каждого
мужчины
–
Eine
Frau,
wo
sein
Ring
an
ihrer
Hand
ist
Женщина,
на
чьей
руке
его
кольцо.
Ein
Sohn,
der
sein'n
Nachnamen
trägt
Сын,
который
носит
его
фамилию.
Eine
Tochter,
die
in
seinem
Namen
einschläft
Дочь,
которая
засыпает,
произнося
его
имя.
Eine
Familie,
die
Geborgenheit
schenkt
Семья,
которая
дарит
чувство
безопасности.
Wenn
er
bei
ihn′n
ist,
an
seine
Sorgen
nicht
mehr
denkt
Когда
он
с
ними,
он
больше
не
думает
о
своих
заботах.
Die
ihm
Kraft
gibt
jederzeit
Которая
дает
ему
силы
всегда.
Egal,
was
passiert,
du
bist
nicht
allein!
Что
бы
ни
случилось,
ты
не
один!
Scheiß
auf
draußen
bleiben,
ich
geh'
lieber
heim
Плевать
на
гулянки,
я
лучше
пойду
домой.
Was
gibt′s
Schöneres
als
bei
den
Kindern
sein?
Что
может
быть
прекраснее,
чем
быть
с
детьми?
Das
beste
Gefühl
ist
Familie
Лучшее
чувство
– это
семья.
Meine
Frau,
meine
Kinder,
die
ich
liebe
Моя
жена,
мои
дети,
которых
я
люблю.
Mama
mit
mein'n
Kindern
spiel′n
seh'n
Видеть,
как
мама
играет
с
моими
детьми.
Papa
zu
den
Kindern
sagt:
"Wir
geh'n
was
unternehm′n."
Папа
говорит
детям:
"Мы
пойдем
куда-нибудь."
Wir
geh′n
was
unternehm'n!
Мы
пойдем
куда-нибудь!
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Хамза
(Хамза,
Хамза)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
Мой
сын,
начало
моей
жизни.
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
Мое
сердце,
моя
душа,
свет
моих
очей.
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Услышь
голос
своего
отца,
я
люблю
тебя.
Hamza
(Hamza,
Hamza)
Хамза
(Хамза,
Хамза)
Mein
Sohn,
mein
Lebensanfang
Мой
сын,
начало
моей
жизни.
Mein
Herz,
meine
Seele,
mein
Augenlicht
Мое
сердце,
моя
душа,
свет
моих
очей.
Hör
die
Stimme
deines
Vaters,
ich
liebe
dich
Услышь
голос
своего
отца,
я
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Альбом
Sabr
дата релиза
12-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.