Текст и перевод песни MUDI - Kind sein 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kind sein 2
Быть ребенком 2
Ich
will
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Я
хочу
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Ich
will
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Я
хочу
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Nicht
erwachsen
werden,
sorgenlose
Kindheit
Не
взрослеть,
беззаботное
детство
Ich
will
lieber
Kind
sein,
will
wieder
Kind
sein
Я
хочу
лучше
быть
ребенком,
хочу
снова
быть
ребенком
Kindheit
(Kindheit,
Kindheit)
Детство
(детство,
детство)
Ich
will
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Я
хочу
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Nachts,
wenn
ich
nicht
schlafen
kann,
schlaf
ich
in
Mamas
Armen
ein
Ночью,
когда
я
не
могу
уснуть,
я
засыпаю
в
маминых
объятиях
Lass
mich
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Позволь
мне
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Ich
muss
grinsen,
wenn
ich
an
sie
denk,
die
alte
Zeit
Я
должен
улыбаться,
когда
думаю
о
ней,
о
старых
временах
Wo
ich
mit
Yu-Gi-Oh!-Karten
mir
die
Zeit
vertreib
Где
я
коротал
время
с
картами
Yu-Gi-Oh!
Wo
auf
dem
Schulhof
Fußballspielen
noch
ein
Hobby
war
Где
играть
в
футбол
на
школьном
дворе
было
еще
хобби
Gucci
oder
Louis?
Unsre
Hosen
waren
von
C&A
Gucci
или
Louis?
Наши
штаны
были
из
C&A
Mit
den
Gedanken
in
der
Kindheit
will
ich
oft
sein
Я
часто
хочу
быть
в
своих
мыслях
в
детстве
MSN
offline,
Snake
war
unser
Fortnite
MSN
оффлайн,
Snake
был
нашим
Fortnite
Unsre
Schuhe
schwarz-silber,
total
90er
Наши
ботинки
черно-серебристые,
тотальные
90-е
Nike
und
Puma
waren
für
uns
wie
Tommy
Hilfiger
Nike
и
Puma
были
для
нас
как
Tommy
Hilfiger
Was
für
Rolex?
In
meiner
Uhr
waren
Kaugummis
Какие
Rolex?
В
моих
часах
были
жевательные
резинки
Meine
Superhelden
waren
bei
Dragon
Ball
und
One
Piece
Моими
супергероями
были
персонажи
Dragon
Ball
и
One
Piece
Haare
schief,
aber
Hauptsache
voll
Gel
geleckt
Волосы
криво,
но
главное,
полны
геля
Ein
halbes
Hähnchen
hat
für
uns
so
wie
ein
Steak
geschmeckt
Полцыпленка
казалась
нам
стейком
Kindheit
(Kindheit,
Kindheit)
Детство
(детство,
детство)
Ich
will
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Я
хочу
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Nicht
erwachsen
werden,
sorgenlose
Kindheit
Не
взрослеть,
беззаботное
детство
Ich
will
lieber
Kind
sein,
will
wieder
Kind
sein
Я
хочу
лучше
быть
ребенком,
хочу
снова
быть
ребенком
Kindheit
(Kindheit,
Kindheit)
Детство
(детство,
детство)
Ich
will
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Я
хочу
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Nachts,
wenn
ich
nicht
schlafen
kann,
schlaf
ich
in
Mamas
Armen
ein
Ночью,
когда
я
не
могу
уснуть,
я
засыпаю
в
маминых
объятиях
Lass
mich
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Позволь
мне
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Cola
Calippo
und
Solero-Eis,
die
Bombe
schmecken
Cola
Calippo
и
мороженое
Solero,
такая
вкуснятина
Was
für
Fast-Food-Ketten?
Zu
Hause
gab
es
Essen
Какие
сети
быстрого
питания?
Дома
была
еда
Mein
iPhone
war
'ne
Playstation
1
Моим
iPhone
была
Playstation
1
Und
wenn
ich
mal
zu
lange
spielte,
gab
es
dann
mit
Baba
Streit
И
если
я
играл
слишком
долго,
то
ссорился
с
отцом
Super
Smash
Brothers,
Nintendo
64
Super
Smash
Brothers,
Nintendo
64
Keine
Ahnung
von
Beziehungen,
Frauen
waren
doof
und
hässlich
Никакого
понятия
об
отношениях,
девочки
были
глупыми
и
некрасивыми
Fünf
Mark
wie
ein
Monatsgehalt
Пять
марок
как
месячная
зарплата
Eine
bunte
Tüte
hat
bis
Montag
gereicht
Разноцветного
пакетика
хватало
до
понедельника
Pubertät,
Counter-Strike
heimlich
zocken
Половое
созревание,
тайком
играем
в
Counter-Strike
Boxerschnitt,
Alphajacke,
Hose
in
den
Socken
Боксерская
стрижка,
куртка
Alpha,
штаны
в
носках
Lieg'
im
Bett
und
denk
zurück
an
meine
Kindheit
Лежу
в
кровати
и
вспоминаю
свое
детство
Bitte
lass
mich
wieder
Kind
sein
Пожалуйста,
позволь
мне
снова
стать
ребенком
Ich
will
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Я
хочу
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Ich
will
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Я
хочу
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Nicht
erwachsen
werden,
sorgenlose
Kindheit
Не
взрослеть,
беззаботное
детство
Ich
will
lieber
Kind
sein,
will
wieder
Kind
sein
Я
хочу
лучше
быть
ребенком,
хочу
снова
быть
ребенком
Kindheit
(Kindheit,
Kindheit)
Детство
(детство,
детство)
Ich
will
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Я
хочу
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Nachts,
wenn
ich
nicht
schlafen
kann,
schlaf
ich
in
Mamas
Armen
ein
Ночью,
когда
я
не
могу
уснуть,
я
засыпаю
в
маминых
объятиях
Lass
mich
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Позволь
мне
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Ich
will
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Я
хочу
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
(Kind
sein,
Kind
sein,
Kind
sein,
Kind
sein)
(Быть
ребенком,
быть
ребенком,
быть
ребенком,
быть
ребенком)
Kindheit
(Kindheit,
Kindheit)
Детство
(детство,
детство)
Ich
will
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein)
Я
хочу
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком)
Nachts,
wenn
ich
nicht
schlafen
kann,
schlaf
ich
in
Mamas
Armen
ein
Ночью,
когда
я
не
могу
уснуть,
я
засыпаю
в
маминых
объятиях
Lass
mich
wieder
Kind
sein
(Kind
sein,
Kind
sein,
Kind
sein)
Позволь
мне
снова
быть
ребенком
(быть
ребенком,
быть
ребенком,
быть
ребенком)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit
Альбом
Amal
дата релиза
08-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.