MUDI - Kind sein 2 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MUDI - Kind sein 2




Kind sein 2
Быть ребенком 2
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я хочу снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я хочу снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nicht erwachsen werden, sorgenlose Kindheit
Не взрослеть, беззаботное детство
Ich will lieber Kind sein, will wieder Kind sein
Я хочу лучше быть ребенком, хочу снова быть ребенком
Kindheit (Kindheit, Kindheit)
Детство (детство, детство)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я хочу снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf ich in Mamas Armen ein
Ночью, когда я не могу уснуть, я засыпаю в маминых объятиях
Lass mich wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Позволь мне снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Ich muss grinsen, wenn ich an sie denk, die alte Zeit
Я должен улыбаться, когда думаю о ней, о старых временах
Wo ich mit Yu-Gi-Oh!-Karten mir die Zeit vertreib
Где я коротал время с картами Yu-Gi-Oh!
Wo auf dem Schulhof Fußballspielen noch ein Hobby war
Где играть в футбол на школьном дворе было еще хобби
Gucci oder Louis? Unsre Hosen waren von C&A
Gucci или Louis? Наши штаны были из C&A
Mit den Gedanken in der Kindheit will ich oft sein
Я часто хочу быть в своих мыслях в детстве
MSN offline, Snake war unser Fortnite
MSN оффлайн, Snake был нашим Fortnite
Unsre Schuhe schwarz-silber, total 90er
Наши ботинки черно-серебристые, тотальные 90-е
Nike und Puma waren für uns wie Tommy Hilfiger
Nike и Puma были для нас как Tommy Hilfiger
Was für Rolex? In meiner Uhr waren Kaugummis
Какие Rolex? В моих часах были жевательные резинки
Meine Superhelden waren bei Dragon Ball und One Piece
Моими супергероями были персонажи Dragon Ball и One Piece
Haare schief, aber Hauptsache voll Gel geleckt
Волосы криво, но главное, полны геля
Ein halbes Hähnchen hat für uns so wie ein Steak geschmeckt
Полцыпленка казалась нам стейком
Kindheit (Kindheit, Kindheit)
Детство (детство, детство)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я хочу снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nicht erwachsen werden, sorgenlose Kindheit
Не взрослеть, беззаботное детство
Ich will lieber Kind sein, will wieder Kind sein
Я хочу лучше быть ребенком, хочу снова быть ребенком
Kindheit (Kindheit, Kindheit)
Детство (детство, детство)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я хочу снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf ich in Mamas Armen ein
Ночью, когда я не могу уснуть, я засыпаю в маминых объятиях
Lass mich wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Позволь мне снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Cola Calippo und Solero-Eis, die Bombe schmecken
Cola Calippo и мороженое Solero, такая вкуснятина
Was für Fast-Food-Ketten? Zu Hause gab es Essen
Какие сети быстрого питания? Дома была еда
Mein iPhone war 'ne Playstation 1
Моим iPhone была Playstation 1
Und wenn ich mal zu lange spielte, gab es dann mit Baba Streit
И если я играл слишком долго, то ссорился с отцом
Super Smash Brothers, Nintendo 64
Super Smash Brothers, Nintendo 64
Keine Ahnung von Beziehungen, Frauen waren doof und hässlich
Никакого понятия об отношениях, девочки были глупыми и некрасивыми
Fünf Mark wie ein Monatsgehalt
Пять марок как месячная зарплата
Eine bunte Tüte hat bis Montag gereicht
Разноцветного пакетика хватало до понедельника
Pubertät, Counter-Strike heimlich zocken
Половое созревание, тайком играем в Counter-Strike
Boxerschnitt, Alphajacke, Hose in den Socken
Боксерская стрижка, куртка Alpha, штаны в носках
Lieg' im Bett und denk zurück an meine Kindheit
Лежу в кровати и вспоминаю свое детство
Bitte lass mich wieder Kind sein
Пожалуйста, позволь мне снова стать ребенком
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я хочу снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я хочу снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nicht erwachsen werden, sorgenlose Kindheit
Не взрослеть, беззаботное детство
Ich will lieber Kind sein, will wieder Kind sein
Я хочу лучше быть ребенком, хочу снова быть ребенком
Kindheit (Kindheit, Kindheit)
Детство (детство, детство)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я хочу снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf ich in Mamas Armen ein
Ночью, когда я не могу уснуть, я засыпаю в маминых объятиях
Lass mich wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Позволь мне снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я хочу снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
(Kind sein, Kind sein, Kind sein, Kind sein)
(Быть ребенком, быть ребенком, быть ребенком, быть ребенком)
Kindheit (Kindheit, Kindheit)
Детство (детство, детство)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я хочу снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf ich in Mamas Armen ein
Ночью, когда я не могу уснуть, я засыпаю в маминых объятиях
Lass mich wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein, Kind sein)
Позволь мне снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком, быть ребенком)





Авторы: Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.