Текст и перевод песни MUDI - Nachnamen
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
в
качестве
доказательства
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты-корень
моего
потомка.
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
в
качестве
доказательства
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты-корень
моего
потомка.
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Sabah
el
nour,
Frau
Mohammed
Sabah
el
nour,
жена
Мухаммеда
Wie
ein
kleines
Kind
weckst
du
mich
morgens
aus
meinem
Bett
Как
маленький
ребенок,
ты
будишь
меня
утром
из
моей
постели
Hab'
viel
zu
tun,
doch
meine
Frau
ist
heute
wichtiger
У
меня
много
дел,
но
моя
жена
сегодня
важнее
Helf'
ihr
beim
Haushalt,
ja,
Bruder,
ich
wisch'
sogar
Помоги
ей
по
хозяйству,
да,
брат,
я
даже
вытираю
Trotzdem
werd'
ich
verwöhnt
wie
ein
Pascha
Тем
не
менее,
я
буду
избалован,
как
паша
Sie
kennt
den
Kaviar,
doch
sie
kennt
auch
Brot
und
Wasser
Она
знает
икру,
но
она
также
знает
хлеб
и
воду
Durch
dick
und
dünn
zusamm'n,
durch
Sonne
und
Gewitter
Сквозь
толщу
и
тонкость,
сквозь
солнце
и
грозу
Meine
Frau,
sie
wird
irgendwann
die
beste
Mutter
Моя
жена,
она
когда-нибудь
станет
лучшей
мамой
Unbezahlbar,
diese
Frau
ist
viel
zu
teuer
Бесценна,
эта
женщина
слишком
дорога
Sie
ist
das
Wasser,
wenn
ich
wüte
wie
ein
Feuer
Она-вода,
когда
я
бушую,
как
огонь,
Bin
ich
krank,
ist
sie
die
beste
Medizin
für
mich
Если
я
болен,
она
лучшее
лекарство
для
меня
Immer
an
meiner
Seite,
niemals
lässt
sie
mich
im
Stich
Всегда
рядом
со
мной,
никогда
она
не
подведет
меня
Es
gibt
nur
dich
als
Frau
mit
meinem
Nachnam'n
Есть
только
ты
как
женщина
с
моей
фамилией'n
Dich
und
meine
Tochter,
Inshallah
eines
Tages
Ты
и
моя
дочь,
Иншалла,
когда-нибудь
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
jeden
Abend,
jeden
Morgen
Я
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной,
каждый
вечер,
каждое
утро
Weil
seh'
ich
dich,
vergess'
ich
meine
Sorgen
Потому
что
я
вижу
тебя,
забываю
о
своих
заботах
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
в
качестве
доказательства
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты-корень
моего
потомка.
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
в
качестве
доказательства
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты-корень
моего
потомка.
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Günaydın
habibte,
ya
3omri,
aşkım
Günaydın
habibte,
ya
3omri,
aşkım
Ja,
ich
weiß,
du
liebst
mich,
auch
wenn
ich
so
ein
Arsch
bin
Да,
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
даже
если
я
такая
задница
Und
du
weißt,
ich
liebe
dich,
auch
wenn
ich
manchmal
streng
bin
И
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
даже
если
иногда
я
строг
Bin
ich
mal
ein
Teufel,
bist
du
zwischen
uns
der
Engel
Если
я
когда-нибудь
был
дьяволом,
ты
между
нами
ангел
Bin
ich
mal
am
Ausrasten,
bringst
du
mich
wieder
runter
Если
я
когда-нибудь
разозлюсь,
ты
снова
сведешь
меня
вниз
Hab'
ich
schlechte
Laune,
machst
du
sie
wieder
munter
У
меня
плохое
настроение,
ты
снова
оживляешь
ее
Und
hast
du
schlechte
Laune,
mach'
ich
sie
nur
noch
schlimmer
И
если
у
тебя
плохое
настроение,
я
только
ухудшу
их
Ärger'
dich,
wir
beide
kleine
Kinder
Беда
тебе,
мы
оба
маленькие
дети
Und
geht
es
um
Erziehung,
vertrau'
ich
dir
doch
blind
И
когда
дело
доходит
до
воспитания,
я
слепо
доверяю
тебе
Weil
ich
weiß,
du
willst
das
Beste
für
mein
Kind
Потому
что
я
знаю,
что
ты
хочешь
лучшего
для
моего
ребенка
Damals
liebt'
ich
Mamas
Küche,
heute
lieb'
ich
deine
Тогда'
я
люблю
мамину
кухню,
сегодня'
я
люблю
твою
Küsse
eure
Hände,
lass'
euch
beide
nie
alleine
Целуй
руки,
никогда
не
оставляй
вас
обоих
наедине
Sie
ist
meine
Königin
und
du
meine
Prinzessin
Она
моя
королева,
а
ты
моя
принцесса
Diese
beiden
Frauen
sind
für
mich
die
besten
Эти
две
женщины
для
меня
лучшие
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
mein
Herz,
der
Ring
als
Beweis,
ich
mein'
es
ernst
Ты
носишь
мое
сердце,
кольцо
как
доказательство,
я
серьезно
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
в
качестве
доказательства
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты-корень
моего
потомка.
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
в
качестве
доказательства
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты-корень
моего
потомка.
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
в
качестве
доказательства
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты-корень
моего
потомка.
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit
Альбом
Hasret
дата релиза
04-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.