Текст и перевод песни MUDI - Nasip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manche
nenn'n
es
Schicksal
Some
call
it
fate
Ich
nenn
es
Nasip
I
call
it
Nasip
Denn
alles
steht
geschrieben
Because
everything
is
written
Alles,
was
mit
uns
geschieht
Everything
that
happens
to
us
Die
guten
und
die
schlechten
The
good
and
the
bad
Dinge,
die
dich
treffen
Things
that
happen
to
you
Machen
dich
im
Laufe
deiner
Zeit
Make
you
over
time
Zu
einem
anderen
Menschen
Another
human
being
Deine
Höhen
und
die
Tiefen
Your
highs
and
lows
Wen
wir
hassen,
wen
wir
lieben
Whom
we
hate,
whom
we
love
Nichts
ist
für
die
Ewigkeit
Nothing
lasts
forever
Wer
kennt
seine
Lebenszeit?
Who
knows
their
lifetime?
Jeder
Frieden,
jeder
Streit
Every
peace,
every
fight
Jeden
Menschen,
den
wir
kennenlernen
Every
person
we
meet
Ist
unser
Nasip
Is
our
Nasip
Viel
zu
früh
sterben
Menschen
People
die
too
soon
Menschen,
die
man
liebt
People
you
love
Entscheidungen,
die
wir
treffen
Decisions
we
make
Ob
richtig
oder
falsch
Whether
right
or
wrong
Ziele,
die
ich
setze
und
trotzdem
nicht
erreich
Goals
that
I
set
and
still
don't
reach
Denn
schließt
sich
eine
Tür,
öffnen
sich
andere
Because
if
one
door
closes,
others
open
Glaub
an
dich
selbst,
anstatt
auf
Freunde
und
Bekannte
Believe
in
yourself
instead
of
friends
and
acquaintances
Wer
von
uns
weiß,
was
das
Schicksal
für
einen
offen
hat
Who
of
us
knows
what
fate
has
in
store
for
us
Heute
Millionär
und
morgen
wendet
sich
das
Blatt
A
millionaire
today
and
tomorrow
the
tables
turn
Alles
Nasip
(Nasip,
Nasip)
All
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Denn
irgendwo
gibt's
einen
Mächtigen,
der
uns
doch
sieht
Because
somewhere
there
is
a
powerful
one
who
sees
us
Alles
Nasip
(Nasip)
All
Nasip
(Nasip)
Alles
Nasip
(Nasip)
All
Nasip
(Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Denn
irgendwo
gibt's
einen
Mächtigen,
der
uns
doch
liebt
Because
somewhere
there
is
a
powerful
one
who
loves
us
Alles
Nasip
(Nasip,
Nasip)
All
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Manche
nenn'n
es
Kader
Some
call
it
Kader
Ich
nenn
es
Nasip
I
call
it
Nasip
Denn
alles
steht
geschrieben
Because
everything
is
written
Alles,
was
mit
uns
geschieht
Everything
that
happens
to
us
Das
Mädchen,
dass
ich
laufen
ließ
The
girl
I
let
go
Obwohl
sie
mich
doch
liebt
Even
though
she
loves
me
In
sha
Allah
wird
sie
glücklich
In
sha
Allah
she
will
be
happy
Und
findet
ihr
Nasip
And
find
her
Nasip
Anscheinend
sollte
es
nicht
sein
Apparently
it
shouldn't
be
Sonst
wäre
ich
heute
noch
bei
dir
Otherwise
I
would
still
be
with
you
today
Alles
Nasip
(Napis)
All
Nasip
(Napis)
Du
darfst
die
Hoffnung
nicht
verlieren
You
must
not
lose
hope
Starke
Frau,
halt
deinen
Kopf
hoch,
nicht
weinen
Strong
woman,
hold
your
head
up,
don't
cry
Nach
jeder
grauen
Wolke
folgt
ein
kleiner
Sonnenschein
After
every
gray
cloud
there
is
a
little
sunshine
Verlierst
du
etwas,
ist
was
besseres
für
dich
bestimmt
If
you
lose
something,
something
better
is
meant
for
you
Halt
dich
nicht
fest
an
Sachen,
die
dich
brechen
ohne
Sinn
Don't
hold
on
to
things
that
break
you
for
no
reason
Halt
dich
nicht
fest
an
Menschen,
die
versprechen
doch
ihr
Wort
nicht
halten
Don't
hold
on
to
people
who
promise
but
don't
keep
their
word
Nach
der
Erschwernis
folgen
gute
Zeiten
Hardship
is
followed
by
good
times
Vertrau
auf
Gott
und
du
wirst
sehen
Trust
in
God
and
you
will
see
Deine
Wege
stehen
offen
Your
paths
are
open
Alles
Nasip,
wir
beten
und
hoffen
All
Nasip,
we
pray
and
hope
Gehen
unsere
Wege
und
stoppen
Our
paths
go
and
stop
Weil
wir
Angst
haben
zu
verlieren
Because
we
are
afraid
of
losing
Zeit
zu
investieren,
Herz
gegen
Gehirn
Investing
time,
heart
versus
brain
Alles
Nasip
(Nasip,
Nasip)
All
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Denn
irgendwo
gibt's
einen
Mächtigen,
der
uns
doch
sieht
Because
somewhere
there
is
a
powerful
one
who
sees
us
Alles
Nasip
(Nasip)
All
Nasip
(Nasip)
Alles
Nasip
(Nasip)
All
Nasip
(Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Denn
irgendwo
gibt's
einen
Mächtigen,
der
uns
doch
liebt
Because
somewhere
there
is
a
powerful
one
who
loves
us
Alles
Nasip
(Nasip),
alles
Nasip
(Nasip)
All
Nasip
(Nasip),
all
Nasip
(Nasip)
Nasip,
Nasip
Nasip,
Nasip
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Alles
Nasip
(Nasip,
Nasip)
All
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Alles
Nasip
(Nasip,
Nasip)
All
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Denn
irgendwo
gibt's
einen
Mächtigen,
der
uns
doch
sieht
Because
somewhere
there
is
a
powerful
one
who
sees
us
Alles
Nasip
(Nasip)
All
Nasip
(Nasip)
Alles
Nasip
(Nasip)
All
Nasip
(Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Alles
ist
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Everything
is
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Denn
irgendwo
gibt's
einen
Mächtigen,
der
uns
doch
liebt
Because
somewhere
there
is
a
powerful
one
who
loves
us
Alles
Nasip
(Nasip,
Nasip)
All
Nasip
(Nasip,
Nasip)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Альбом
Sabr
дата релиза
12-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.