MUDI - Träne (Piano Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MUDI - Träne (Piano Version)




Träne (Piano Version)
Слеза (версия для фортепиано)
Eine Träne fließt als Beweis meiner Sehnsucht
Одна слеза течет, как доказательство моей тоски
Frage mich, warum du von uns geh′n musst
Спрашиваю себя, почему ты должна была уйти от нас
Warum diese Menschen mich verlassen mussten
Почему эти люди должны были покинуть меня
Menschen, die das Leben doch zu schätzen wussten
Люди, которые все же ценили жизнь
Menschen, dessen Wärme ich jetzt nicht mehr spür'
Люди, чье тепло я больше не чувствую
Menschen, die nicht warten mehr vor meiner Tür
Люди, которые больше не ждут у моей двери
Menschen, den′n ich gerne doch so viel erzählt hab'
Люди, которым я так много рассказывал
Menschen, die sich aufregten, wenn ich zu spät kam
Люди, которые волновались, когда я опаздывал
Menschen, die Familie war'n
Люди, которые были семьей
Menschen, die in mein′n Augen ein′n Bruder sah'n
Люди, которые видели во мне брата
Menschen, die meine Mutter wie ihre sah′n
Люди, которые видели в моей матери свою
Menschen, die gelacht hab'n, die glücklich war′n
Люди, которые смеялись, которые были счастливы
Menschen, mit den'n ich so viel erlebt hab′
Люди, с которыми я так много пережил
Unsre Kinder sollten spiel'n zusamm'n später
Наши дети должны были играть вместе потом
Wir standen zusamm′n, wir fielen zusamm′n
Мы стояли вместе, мы падали вместе
Ihr fehlt mir, verdammt!
Мне не хватает вас, черт возьми!
Für meine Brüder, die mir fehlen
За моих братьев, которых мне не хватает
Für die Menschen, die mir fehl'n in meinem Leben
За людей, которых мне не хватает в моей жизни
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Für meine Brüder, die mir fehlen
За моих братьев, которых мне не хватает
Für die Menschen, die mir fehl′n in meinem Leben
За людей, которых мне не хватает в моей жизни
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Ein Mann weint, wenn er Menschen liebt und vermisst hat
Мужчина плачет, когда любит и скучает по людям
Hat Oma mir gesagt
Сказала мне бабушка
Die Tränen mein Beweis an deinem Grab
Эти слезы мое доказательство у твоей могилы
Der 04.05.09, bin tot seit diesem Tag
04.05.09, я мертв с этого дня
Du bist fort seit diesem Tag
Ты ушла с этого дня
Hab' sofort nach dir gefragt
Я сразу спросил о тебе
In mein′n Gebeten bei Allah
В моих молитвах к Аллаху
Geht es dir gut? Wir vermissen dich!
Тебе хорошо? Мы скучаем по тебе!
Seitdem du fort bist, ist Mama nicht mehr glücklich
С тех пор, как ты ушла, мама больше не счастлива
Und die Sehnsucht in mir, sie zerdrückt mich
И тоска во мне, она раздавливает меня
Such' nach Frieden in mir, doch werd′ nicht fündig
Ищу покоя в себе, но не нахожу
Wie gern wünsch' ich mir, dass du dein'n Enkel siehst!
Как бы я хотел, чтобы ты увидела своего внука!
Er hat jetzt Fans Mahmud ist beliebt!
У него теперь есть поклонники Махмуд популярен!
Wie sehr wünsch′ ich mir, dass du das sehen würdest!
Как бы я хотел, чтобы ты это увидела!
Bei mein′n Konzerten hinter der Bühne stehen würdest!
Чтобы ты стояла за кулисами на моих концертах!
So viel Jahre sind vergang'n, doch ich liebe dich
Прошло столько лет, но я люблю тебя
Meine Augen der Beweis Tränen lügen nicht!
Мои глаза доказательство слезы не лгут!
Für meine Brüder, die mir fehlen
За моих братьев, которых мне не хватает
Für die Menschen, die mir fehl′n in meinem Leben
За людей, которых мне не хватает в моей жизни
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Für meine Brüder, die mir fehlen
За моих братьев, которых мне не хватает
Für die Menschen, die mir fehl'n in meinem Leben
За людей, которых мне не хватает в моей жизни
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Jede Träne erzählt ihre Geschichte
Каждая слеза рассказывает свою историю
Verschwommene Bilder, während ich sie wegwische
Размытые образы, пока я их стираю
Zeitsprung Vergangenheit, Kindheit
Скачок во времени прошлое, детство
Wie gern würd′ ich nur noch einmal Kind sein!
Как бы я хотел еще раз стать ребенком!
Die ganzen Menschen wiederseh'n
Увидеть всех этих людей снова
Und ihn′n sagen, wie sehr sie in der Zukunft fehl'n
И сказать им, как сильно их будет не хватать в будущем
Ein Cut in meinem Lebenslauf
Разрыв в моей жизни
Ich schreib' den Frust aus meiner Seele auf
Я выписываю разочарование из моей души
Ich wein′ die Sehnsucht als Tränen aus
Я выплакиваю тоску слезами
Ich wollt′ stark sein, doch heute geb' ich auf
Я хотел быть сильным, но сегодня сдаюсь
Doch heute geb′ ich auf!
Но сегодня я сдаюсь!
Für meine Brüder, die mir fehlen
За моих братьев, которых мне не хватает
Für die Menschen, die mir fehl'n in meinem Leben
За людей, которых мне не хватает в моей жизни
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Für meine Brüder, die mir fehlen
За моих братьев, которых мне не хватает
Für die Menschen, die mir fehl′n in meinem Leben
За людей, которых мне не хватает в моей жизни
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Für meine Brüder, die mir fehlen
За моих братьев, которых мне не хватает
Für die Menschen, die mir fehl'n in meinem Leben
За людей, которых мне не хватает в моей жизни
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Für meine Brüder, die mir fehlen
За моих братьев, которых мне не хватает
Für die Menschen, die mir fehl′n in meinem Leben
За людей, которых мне не хватает в моей жизни
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
Nur für euch diese Tränen
Только для вас эти слезы
(End)
(Конец)





Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.