MUDI - Träne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MUDI - Träne




Träne
Tear
Eine Träne fließt
A tear flows
Als Beweis meiner Sehnsucht
As proof of my longing
Frage mich warum du von uns gehen musst
I wonder why you had to leave us
Warum diese Menschen mich verlassen mussten
Why these people had to leave me
Menschen die das Leben doch zu schätzen wussten
People who knew how to appreciate life
Menschen dessen Wärme ich jetzt nichtmehr spür
People whose warmth I no longer feel
Menschen die nicht warten mehr vor meiner Tür
People who no longer wait at my door
Menschen denen ich gerne doch so viel erzählt hab
People I liked to tell so much
Menschen die sich aufregten wenn ich zuspät kam
People who got upset when I came too late
Menschen die Familie waren
People who were family
Menschen die in meinen Augen einen Bruder sahen
People who saw a brother in my eyes
Menschen die meine Mutter wie ihre sahen
People who saw my mother as theirs
Menschen die gelacht haben, die glücklich waren
People who laughed, who were happy
Menschen mit denen ich so viel erlebt hab
People with whom I experienced so much
Unsere Kinder sollten spielen zusammen, später
Our children should play together, later
Wir standen zusammen, wir fielen zusammen
We stood together, we fell together
Ihr fehlt mir verdammt
I miss you damn much
Für meine Brüder, die mir fehlen, (fehlen)
For my brothers, who I miss, (miss)
Für die Menschen, die mir fehl'n in meinem Leben, (Leben, Leben)
For the people I miss in my life, (life, life)
Nur für euch diese Tränen, (diese Tränen, diese Tränen)
Only for you these tears, (these tears, these tears)
Nur für euch diese Tränen, (Tränen, Tränen)
Only for you these tears, (tears, tears)
Für meine Brüder, die mir fehlen, (fehlen)
For my brothers, who I miss, (miss)
Für die Menschen, die mir fehl'n in meinem Leben, (Leben, Leben)
For the people I miss in my life, (life, life)
Nur für euch diese Tränen, (diese Tränen, diese Tränen)
Only for you these tears, (these tears, these tears)
Nur für euch diese Tränen, (Tränen, Tränen)
Only for you these tears, (tears, tears)
Ein Mann weint
A man cries
Wenn er Menschen liebt und vermisst hat
When he loves and has missed people
Hat Oma mir gesagt
Grandma told me
Die Tränen mein Beweis an deinem Grab
The tears are my proof at your grave
Der 04.05.09, bin tot seit diesem Tag
The 04.05.09, I'm dead since that day
Du bist fort seit diesem Tag
You are gone since that day
Hab' sofort nach dir gefragt
I asked for you right away
In mein'n Gebeten bei Allah
In my prayers to Allah
Geht es dir gut? Wir vermissen dich!
Are you alright? We miss you!
Seitdem du fort bist, ist Mama nicht mehr glücklich
Mom hasn't been happy since you left
Und die Sehnsucht in mir, sie zerdrückt mich
And the longing in me, it crushes me
Such' nach Frieden in mir, doch werd' nicht fündig
I search for peace within me, but I can't find it
Wie gern wünsch' ich mir, dass du dein'n Enkel siehst!
How I wish you could see your grandson!
Er hat jetzt Fans Mahmud ist beliebt!
He has fans now Mahmud is popular!
Wie sehr wünsch' ich mir, dass du das sehen würdest!
How much I wish you could see that!
Bei mein'n Konzerten hinter der Bühne stehen würdest!
You would be standing backstage at my concerts!
So viel Jahre sind vergang'n, doch ich liebe dich
So many years have passed, but I love you
Meine Augen der Beweis Tränen lügen nicht!
My eyes are the proof tears don't lie!
Für meine Brüder, die mir fehlen, (fehlen)
For my brothers, who I miss, (miss)
Für die Menschen, die mir fehl'n in meinem Leben, (Leben, Leben)
For the people I miss in my life, (life, life)
Nur für euch diese Tränen, (diese Tränen, diese Tränen)
Only for you these tears, (these tears, these tears)
Nur für euch diese Tränen, (Tränen, Tränen)
Only for you these tears, (tears, tears)
Für meine Brüder, die mir fehlen, (fehlen)
For my brothers, who I miss, (miss)
Für die Menschen, die mir fehl'n in meinem Leben, (Leben, Leben)
For the people I miss in my life, (life, life)
Nur für euch diese Tränen, (diese Tränen, diese Tränen)
Only for you these tears, (these tears, these tears)
Nur für euch diese Tränen, (Tränen, Tränen)
Only for you these tears, (tears, tears)
Jede Träne erzählt ihre Geschichte
Every tear tells its story
Verschwommene Bilder, während ich sie wegwische
Blurred pictures as I wipe them away
Zeitsprung Vergangenheit, Kindheit
Time jump past, childhood
Wie gern würd' ich nur noch einmal Kind sein!
How I wish I could be a child again!
Die ganzen Menschen wiederseh'n
To see all the people again
Und ihn'n sagen, wie sehr sie in der Zukunft fehl'n
And tell them how much I'll miss them in the future
Ein Cut in meinem Lebenslauf
A cut in my resume
Ich schreib' den Frust aus meiner Seele auf
I'm writing the frustration out of my soul
Ich wein' die Sehnsucht als Tränen aus
I cry the longing out as tears
Ich wollt' stark sein, doch heute geb' ich auf
I wanted to be strong, but today I give up
Doch heute geb' ich auf!
But today I give up!
Für meine Brüder, die mir fehlen, (fehlen)
For my brothers, who I miss, (miss)
Für die Menschen, die mir fehl'n in meinem Leben, (Leben, Leben)
For the people I miss in my life, (life, life)
Nur für euch diese Tränen, (diese Tränen, diese Tränen)
Only for you these tears, (these tears, these tears)
Nur für euch diese Tränen, (Tränen, Tränen)
Only for you these tears, (tears, tears)
Für meine Brüder, die mir fehlen, (fehlen)
For my brothers, who I miss, (miss)
Für die Menschen, die mir fehl'n in meinem Leben, (Leben, Leben)
For the people I miss in my life, (life, life)
Nur für euch diese Tränen, (diese Tränen, diese Tränen)
Only for you these tears, (these tears, these tears)
Nur für euch diese Tränen
Only for you these tears
(Tränen, Tränen, Tränen, Tränen, Tränen, Tränen, Tränen)
(Tears, tears, tears, tears, tears, tears, tears)
Nur für euch diese Tränen
Only for you these tears
(Diese Tränen, diese Tränen, diese Tränen, diese Tränen, diese Tränen, diese Tränen)
(These tears, these tears, these tears, these tears, these tears, these tears)
Nur für euch diese Tränen
Only for you these tears





Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.