Текст и перевод песни MUDI - Träne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine
Träne
fließt
Слеза
течёт,
Als
Beweis
meiner
Sehnsucht
Свидетельство
моей
тоски.
Frage
mich
warum
du
von
uns
gehen
musst
Спрашиваю
себя,
почему
ты
должен
был
уйти,
Warum
diese
Menschen
mich
verlassen
mussten
Почему
эти
люди
должны
были
меня
покинуть.
Menschen
die
das
Leben
doch
zu
schätzen
wussten
Люди,
которые
так
ценили
жизнь,
Menschen
dessen
Wärme
ich
jetzt
nichtmehr
spür
Люди,
чье
тепло
я
больше
не
чувствую,
Menschen
die
nicht
warten
mehr
vor
meiner
Tür
Люди,
которые
больше
не
ждут
у
моей
двери,
Menschen
denen
ich
gerne
doch
so
viel
erzählt
hab
Люди,
которым
я
так
много
рассказывал,
Menschen
die
sich
aufregten
wenn
ich
zuspät
kam
Люди,
которые
волновались,
когда
я
опаздывал.
Menschen
die
Familie
waren
Люди,
которые
были
семьёй,
Menschen
die
in
meinen
Augen
einen
Bruder
sahen
Люди,
которые
видели
во
мне
брата,
Menschen
die
meine
Mutter
wie
ihre
sahen
Люди,
которые
видели
в
моей
матери
свою,
Menschen
die
gelacht
haben,
die
glücklich
waren
Люди,
которые
смеялись,
которые
были
счастливы,
Menschen
mit
denen
ich
so
viel
erlebt
hab
Люди,
с
которыми
я
так
много
пережил.
Unsere
Kinder
sollten
spielen
zusammen,
später
Наши
дети
должны
были
играть
вместе,
позже.
Wir
standen
zusammen,
wir
fielen
zusammen
Мы
стояли
вместе,
мы
падали
вместе.
Ihr
fehlt
mir
verdammt
Я
чертовски
скучаю
по
вам.
Für
meine
Brüder,
die
mir
fehlen,
(fehlen)
Для
моих
братьев,
которых
мне
не
хватает,
(не
хватает)
Für
die
Menschen,
die
mir
fehl'n
in
meinem
Leben,
(Leben,
Leben)
Для
людей,
которых
мне
не
хватает
в
моей
жизни,
(жизни,
жизни)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(diese
Tränen,
diese
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(эти
слёзы,
эти
слёзы)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(Tränen,
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(слёзы,
слёзы)
Für
meine
Brüder,
die
mir
fehlen,
(fehlen)
Для
моих
братьев,
которых
мне
не
хватает,
(не
хватает)
Für
die
Menschen,
die
mir
fehl'n
in
meinem
Leben,
(Leben,
Leben)
Для
людей,
которых
мне
не
хватает
в
моей
жизни,
(жизни,
жизни)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(diese
Tränen,
diese
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(эти
слёзы,
эти
слёзы)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(Tränen,
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(слёзы,
слёзы)
Ein
Mann
weint
Человек
плачет,
Wenn
er
Menschen
liebt
und
vermisst
hat
Когда
он
любит
и
скучает
по
людям,
Hat
Oma
mir
gesagt
Так
говорила
мне
бабушка.
Die
Tränen
mein
Beweis
an
deinem
Grab
Слёзы
- моё
доказательство
у
твоей
могилы.
Der
04.05.09,
bin
tot
seit
diesem
Tag
04.05.09,
я
мёртв
с
этого
дня.
Du
bist
fort
seit
diesem
Tag
Ты
ушёл
с
этого
дня.
Hab'
sofort
nach
dir
gefragt
Я
сразу
же
спросил
о
тебе
In
mein'n
Gebeten
bei
Allah
В
моих
молитвах
к
Аллаху.
Geht
es
dir
gut?
Wir
vermissen
dich!
Как
ты?
Мы
скучаем
по
тебе!
Seitdem
du
fort
bist,
ist
Mama
nicht
mehr
glücklich
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
мама
больше
не
счастлива.
Und
die
Sehnsucht
in
mir,
sie
zerdrückt
mich
И
тоска
во
мне,
она
раздавливает
меня.
Such'
nach
Frieden
in
mir,
doch
werd'
nicht
fündig
Ищу
покой
в
себе,
но
не
нахожу.
Wie
gern
wünsch'
ich
mir,
dass
du
dein'n
Enkel
siehst!
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
увидел
своего
внука!
Er
hat
jetzt
Fans
– Mahmud
ist
beliebt!
У
него
теперь
есть
фанаты
- Махмуд
популярен!
Wie
sehr
wünsch'
ich
mir,
dass
du
das
sehen
würdest!
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
это
видел!
Bei
mein'n
Konzerten
hinter
der
Bühne
stehen
würdest!
Стоял
бы
за
кулисами
на
моих
концертах!
So
viel
Jahre
sind
vergang'n,
doch
ich
liebe
dich
Прошло
столько
лет,
но
я
люблю
тебя.
Meine
Augen
der
Beweis
– Tränen
lügen
nicht!
Мои
глаза
- тому
доказательство
- слёзы
не
лгут!
Für
meine
Brüder,
die
mir
fehlen,
(fehlen)
Для
моих
братьев,
которых
мне
не
хватает,
(не
хватает)
Für
die
Menschen,
die
mir
fehl'n
in
meinem
Leben,
(Leben,
Leben)
Для
людей,
которых
мне
не
хватает
в
моей
жизни,
(жизни,
жизни)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(diese
Tränen,
diese
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(эти
слёзы,
эти
слёзы)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(Tränen,
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(слёзы,
слёзы)
Für
meine
Brüder,
die
mir
fehlen,
(fehlen)
Для
моих
братьев,
которых
мне
не
хватает,
(не
хватает)
Für
die
Menschen,
die
mir
fehl'n
in
meinem
Leben,
(Leben,
Leben)
Для
людей,
которых
мне
не
хватает
в
моей
жизни,
(жизни,
жизни)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(diese
Tränen,
diese
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(эти
слёзы,
эти
слёзы)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(Tränen,
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(слёзы,
слёзы)
Jede
Träne
erzählt
ihre
Geschichte
Каждая
слеза
рассказывает
свою
историю,
Verschwommene
Bilder,
während
ich
sie
wegwische
Размытые
образы,
пока
я
их
стираю.
Zeitsprung
– Vergangenheit,
Kindheit
Скачок
во
времени
- прошлое,
детство.
Wie
gern
würd'
ich
nur
noch
einmal
Kind
sein!
Как
бы
я
хотел
ещё
раз
побыть
ребёнком!
Die
ganzen
Menschen
wiederseh'n
Увидеть
всех
этих
людей
снова,
Und
ihn'n
sagen,
wie
sehr
sie
in
der
Zukunft
fehl'n
И
сказать
им,
как
сильно
их
будет
не
хватать
в
будущем.
Ein
Cut
in
meinem
Lebenslauf
Разрыв
в
моём
жизненном
пути.
Ich
schreib'
den
Frust
aus
meiner
Seele
auf
Я
записываю
разочарование
из
моей
души.
Ich
wein'
die
Sehnsucht
als
Tränen
aus
Я
выплакиваю
тоску
слезами.
Ich
wollt'
stark
sein,
doch
heute
geb'
ich
auf
Я
хотел
быть
сильным,
но
сегодня
сдаюсь.
Doch
heute
geb'
ich
auf!
Но
сегодня
я
сдаюсь!
Für
meine
Brüder,
die
mir
fehlen,
(fehlen)
Для
моих
братьев,
которых
мне
не
хватает,
(не
хватает)
Für
die
Menschen,
die
mir
fehl'n
in
meinem
Leben,
(Leben,
Leben)
Для
людей,
которых
мне
не
хватает
в
моей
жизни,
(жизни,
жизни)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(diese
Tränen,
diese
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(эти
слёзы,
эти
слёзы)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(Tränen,
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(слёзы,
слёзы)
Für
meine
Brüder,
die
mir
fehlen,
(fehlen)
Для
моих
братьев,
которых
мне
не
хватает,
(не
хватает)
Für
die
Menschen,
die
mir
fehl'n
in
meinem
Leben,
(Leben,
Leben)
Для
людей,
которых
мне
не
хватает
в
моей
жизни,
(жизни,
жизни)
Nur
für
euch
diese
Tränen,
(diese
Tränen,
diese
Tränen)
Только
для
вас
эти
слёзы,
(эти
слёзы,
эти
слёзы)
Nur
für
euch
diese
Tränen
Только
для
вас
эти
слёзы
(Tränen,
Tränen,
Tränen,
Tränen,
Tränen,
Tränen,
Tränen)
(слёзы,
слёзы,
слёзы,
слёзы,
слёзы,
слёзы,
слёзы)
Nur
für
euch
diese
Tränen
Только
для
вас
эти
слёзы
(Diese
Tränen,
diese
Tränen,
diese
Tränen,
diese
Tränen,
diese
Tränen,
diese
Tränen)
(эти
слёзы,
эти
слёзы,
эти
слёзы,
эти
слёзы,
эти
слёзы,
эти
слёзы)
Nur
für
euch
diese
Tränen
Только
для
вас
эти
слёзы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Альбом
Sabr
дата релиза
12-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.