Текст и перевод песни MUDI - Yaret
Ich
wünschte
mir,
ich
könnte
in
der
Zeit
reisen
Хотел
бы
я
путешествовать
во
времени,
Dann
könnten
wir
für
immer
nur
zu
zweit
bleiben
Тогда
бы
мы
могли
остаться
вдвоем
навсегда.
All
die
Jahre,
die
vergingen,
würden
ausgelöscht
Все
прошедшие
годы
были
бы
стерты,
Heute
sind
wir
Fremde,
wenn
ich
dich
da
draußen
treff'
Сегодня
мы
чужие,
если
я
встречу
тебя
там.
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
vergessen
Хотел
бы
я
забыть
тебя,
Deinen
Blick,
deinen
Geruch
und
dein
Lächeln
Твой
взгляд,
твой
запах
и
твою
улыбку.
Das
Gerede
deiner
Freundin
hinterm
Rücken
Сплетни
твоей
подруги
за
спиной,
Unsre
Liebe
brach
in
tausend
kleine
Stücke
Наша
любовь
разбилась
на
тысячу
маленьких
кусочков.
Ich
wüsste
nicht,
wohin
mit
meinem
Glück
Я
не
знал
бы,
куда
девать
свое
счастье,
Kämen
wir
irgendwann
am
Ende
an
den
Anfang
zurück
Если
бы
мы
когда-нибудь
вернулись
к
началу.
Was
zwischen
uns
liegt,
ist
mehr
als
die
Ozeane
То,
что
лежит
между
нами,
больше,
чем
океаны,
Nach
außen
hin
wie
Stein,
weil
ich
Emotion'n
habe
Снаружи
как
камень,
потому
что
у
меня
есть
эмоции.
Mein
Herz
klopft
jedes
Mal
bei
der
Erinnerung
Мое
сердце
каждый
раз
бьется
при
воспоминании,
Jedes
Mal
Tränen,
immer
wenn
die
Bilder
kommen
Каждый
раз
слезы,
когда
приходят
образы.
Ich
wünschte
mir,
ich
hätte
nie
so
viel
erlebt
Хотел
бы
я
никогда
не
переживать
так
много,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Halt
die
Zeit
an,
ich
brauche
dich
auf
meinem
Weg
Останови
время,
ты
нужна
мне
на
моем
пути,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Könntest
du
nur
die
Reue
in
meinem
Herzen
sehen
Если
бы
ты
только
могла
видеть
раскаяние
в
моем
сердце,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Halt
die
Zeit
an,
ich
brauche
dich
auf
meinem
Weg
Останови
время,
ты
нужна
мне
на
моем
пути,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Könnt'
ich
dich
nur
noch
einmal
in
die
Arme
nehmen
Если
бы
я
мог
только
еще
раз
обнять
тебя,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Wenn
ich
könnte,
würd'
ich
dir
auch
mein
Herz
geben
Если
бы
я
мог,
я
бы
отдал
тебе
свое
сердце,
Es
aus
der
Brust
rausnehmen
und
mit
dem
Schmerz
leben
Вырвал
бы
его
из
груди
и
жил
с
этой
болью.
Wenn
ich
könnte,
wär'
ich
pausenlos
mit
ihr
Если
бы
я
мог,
я
бы
был
с
тобой
постоянно,
Schätz'
die
kleinen
Dinge,
meine
Augen
gehören
dir
Цени
мелочи,
мои
глаза
принадлежат
тебе.
Meine
Ohren
wollen
nur
noch
deine
Stimme
hören
Мои
уши
хотят
слышать
только
твой
голос,
Ich
wünschte
mir,
ich
ließ'
mich
nie
mehr
in
die
Irre
führen
Хотел
бы
я
никогда
больше
не
сбиваться
с
пути.
Du
führtest
mich
zurück
ins
Licht
aus
der
Finsternis
Ты
вывела
меня
обратно
к
свету
из
тьмы,
Und
stelltest
dich
einfach
immer
wieder
hinter
mich
И
просто
всегда
стояла
за
мной.
Ich
wünschte
mir,
es
wäre
nie
zum
Bruch
gekommen
Хотел
бы
я,
чтобы
никогда
не
было
разрыва,
All
unsre
Pläne
zerplatzten
wie
Luftballons
Все
наши
планы
лопнули,
как
воздушные
шары.
Mein
Geschenk,
doch
ich
nahm
dich
wohl
nicht
ernst
genug
Мой
подарок,
но,
наверное,
я
не
воспринимал
тебя
достаточно
серьезно,
Du
warst
die
Hoffnung,
die
tief
in
meinem
Herzen
schlug
Ты
была
надеждой,
которая
билась
глубоко
в
моем
сердце.
Mein
Verlust,
doch
muss
irgendwie
am
Leben
bleiben
Моя
потеря,
но
я
должен
как-то
остаться
в
живых,
Suchte
Schutz
in
deiner
Seele
in
den
Regenzeiten
Искал
убежища
в
твоей
душе
в
сезоны
дождей.
Ich
wünschte
mir,
ich
könnte
wissen,
wie
es
dir
geht
Хотел
бы
я
знать,
как
у
тебя
дела,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Halt
die
Zeit
an,
ich
brauche
dich
auf
meinem
Weg
Останови
время,
ты
нужна
мне
на
моем
пути,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Könntest
du
nur
die
Reue
in
meinem
Herzen
sehen
Если
бы
ты
только
могла
видеть
раскаяние
в
моем
сердце,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Halt
die
Zeit
an,
ich
brauche
dich
auf
meinem
Weg
Останови
время,
ты
нужна
мне
на
моем
пути,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Könnt'
ich
dich
nur
noch
einmal
in
die
Arme
nehmen
Если
бы
я
мог
только
еще
раз
обнять
тебя,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Halt
die
Zeit
an,
ich
brauche
dich
auf
meinem
Weg
Останови
время,
ты
нужна
мне
на
моем
пути,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Könntest
du
nur
die
Reue
in
meinem
Herzen
sehen
Если
бы
ты
только
могла
видеть
раскаяние
в
моем
сердце,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Halt
die
Zeit
an,
ich
brauche
dich
auf
meinem
Weg
Останови
время,
ты
нужна
мне
на
моем
пути,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Könnt'
ich
dich
nur
noch
einmal
in
die
Arme
nehmen
Если
бы
я
мог
только
еще
раз
обнять
тебя,
Ich
wünschte
mir,
ich
wünschte
mir
Yaret
Хотел
бы
я,
хотел
бы
я,
Ярет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit
Альбом
Yaret
дата релиза
14-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.