Текст и перевод песни Mudi feat. Derya - Söyle
Beni
yaktin
hayatinda,
son
kez
kül
oldum
yaninda
You
burned
me
in
your
life,
I
became
ashes
by
your
side
one
last
time
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk
dogru
söyle
This
is
what
you
think
love
is,
tell
me
the
truth,
what
did
we
become?
Beni
yaktin
hayalinle,
son
kez
kül
oldum
seninle
You
burned
me
with
your
dream,
I
became
ashes
with
you
one
last
time
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk,
hadi
söyle
This
is
what
you
think
love
is,
what
did
we
become,
come
on,
tell
me
Haydi
söyle,
haydi
söyle
Come
on,
tell
me,
come
on,
tell
me
Sag
mir,
warum
platzen
unsere
Träume?
Tell
me,
why
are
our
dreams
bursting?
War
es
ich
oder
du
die
daran
gezweifelt
hat?
Was
it
me
or
you
who
doubted
it?
Oder
hat
in
deinem
Herzen
jetzt
ein
anderer
Platz?
Or
does
another
have
a
place
in
your
heart
now?
Dünya
dünya,
rüya
rüya
The
world
is
the
world,
a
dream
is
a
dream
Ich
bin
wach
aber
nichts
ist
mehr
wie
früher
I'm
awake
but
nothing
is
the
same
anymore
Nichts
ist
zwischen
uns
wie
es
mal
früher
war
Nothing
is
between
us
the
way
it
used
to
be
Denn
früher
waren
wir
beide
füreinander
da
Because
we
used
to
be
there
for
each
other
Yalan
yalan,
ask
yalan
Lies,
lies,
love
is
a
lie
Zaman
zaman,
will
zurück
von
Anfang
an
Sometimes,
I
want
to
go
back
to
the
beginning
Wo
ist
jetzt
die
Frau,
die
mir
mal
Wärme
gab
Where
is
the
woman
who
used
to
give
me
warmth?
Und
mich
zum
Lachen
brachte,
hatt'
ich
'n
schlechten
Tag
And
made
me
laugh,
when
I
had
a
bad
day
Herseyim,
du
warst
mein
Lebenssinn
You
were
everything,
you
were
the
meaning
of
my
life
Dein
Herzschlag,
der
Grund
warum
ich
leben
will
Your
heartbeat,
the
reason
why
I
want
to
live
Sabah
sabah,
mein
Tag
wird
zur
Nacht
Morning,
morning,
my
day
turns
into
night
Ach
ach,
schau
was
Liebe
aus
zwei
Menschen
macht
Oh,
oh,
look
what
love
does
to
two
people
Beni
yaktin
hayatinda,
son
kez
kül
oldum
yaninda
You
burned
me
in
your
life,
I
became
ashes
by
your
side
one
last
time
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk
dogru
söyle
This
is
what
you
think
love
is,
tell
me
the
truth,
what
did
we
become?
Beni
yaktin
hayalinle,
son
kez
kül
oldum
seninle
You
burned
me
with
your
dream,
I
became
ashes
with
you
one
last
time
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk,
hadi
söyle
This
is
what
you
think
love
is,
what
did
we
become,
come
on,
tell
me
Yanarim
yanarim,
mein
Herz
brennt
I
burn,
I
burn,
my
heart
burns
Weil
meine
Seele
ohne
dich
noch
keinen
Frieden
kennt
Because
my
soul
hasn't
known
peace
without
you
Weißt
du,
dass
man
Sehnsucht
auch
Liebe
nennt?
Do
you
know
that
longing
is
also
called
love?
Weil
man
den
vermisst,
durch
den
man
die
Liebe
kennt
Because
you
miss
the
one
through
whom
you
know
love
Vermiss'
dein'
Anruf,
die
Stimme
und
dein
Lachen
I
miss
your
call,
your
voice
and
your
laughter
Deinen
Duft
und
tausend
andere
Sachen
Your
scent
and
a
thousand
other
things
Hasret
kaldim,
ich
war
am
Leben
durch
dein
Atmen
I'm
longing,
I
was
alive
through
your
breathing
Doch
heute
hab'
ich
Sehnsucht
seit
Tagen
But
today
I've
been
longing
for
days
Stell'
mir
tausend
Fragen
I
ask
myself
a
thousand
questions
Wollten
so
viel
noch
reden
We
wanted
to
talk
so
much
more
Doch
plötzlich
hatten
beide
nichts
zu
sagen
But
suddenly
both
of
us
had
nothing
to
say
Plötzlich
kam
die
Funkstille
Suddenly
there
was
radio
silence
Wir
beide
machten
Fehler
We
both
made
mistakes
War
es
mein
oder
doch
dein
Wille?
Was
it
my
will
or
yours?
Hadi
söyle,
haydi
söyle
Come
on,
tell
me,
come
on,
tell
me
Bitte
sag
mir,
warum
platzen
unsere
Träume?
Please
tell
me,
why
are
our
dreams
bursting?
Warum
leiden
wir,
wenn
beide
sich
doch
lieben?
Why
are
we
suffering
when
we
both
love
each
other?
Warum
streiten
wir,
Liebe
heißt
doch
Frieden?
Why
are
we
fighting,
love
means
peace?
Beni
yaktin
hayatinda,
son
kez
kül
oldum
yaninda
You
burned
me
in
your
life,
I
became
ashes
by
your
side
one
last
time
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk
dogru
söyle
This
is
what
you
think
love
is,
tell
me
the
truth,
what
did
we
become?
Beni
yaktin
hayalinle,
son
kez
kül
oldum
seninle
You
burned
me
with
your
dream,
I
became
ashes
with
you
one
last
time
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk,
hadi
söyle
This
is
what
you
think
love
is,
what
did
we
become,
come
on,
tell
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Альбом
Hasret
дата релиза
04-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.