Текст и перевод песни Mudi feat. Derya - Utanmadin mi
Utanmadin mi
Didn't You Feel Ashamed?
Üzülmedinmi
gözlerime
sen
bakarken?
Didn’t
you
feel
any
remorse
when
you
looked
into
my
eyes?
Utanmadinmi
aşkın
yalan
olduğunu
fark
ederken?
Weren’t
you
ashamed
when
you
realized
our
love
was
a
lie?
Nasıl
duruyorsun
karşımda
sevip
kaçarken?
How
can
you
stand
before
me,
after
loving
me
and
then
running
away?
Ben
çok
üzüldüm
sen
üzülmedinmi?
I’m
hurting
so
much.
Don’t
you
feel
any
pain?
Zu
stolz,
zu
stur,
um
Einsicht
zu
zeigen
Too
proud,
too
stubborn
to
see
the
truth,
Wegen
mir
am
leiden,
nächtelang
am
weinen
Because
of
me
you're
suffering,
crying
all
night
long.
Bei
dir
sollt′
ich
bleiben,
doch
zu
oft
war
ich
draußen
I
was
supposed
to
stay
with
you,
but
I
was
out
too
often.
Mein
Herz
war
bei
dir,
doch
bei
andren
Frau'n
die
Augen
My
heart
was
with
you,
but
my
eyes
were
on
other
women.
Mein
Leben
gab
ich
dir,
während
Schlampen
mir
Gedanken
raubten
I
gave
you
my
life,
while
sluts
were
stealing
my
thoughts.
Hab′
es
ausgenutzt,
dass
wir
uns
so
vertrauten
I
took
advantage
of
our
trust.
Hab'
es
ausgenutzt,
dass
du
mir
doch
vertraut
hast
I
took
advantage
of
the
fact
that
you
trusted
me.
Wusste
nicht
zu
schätzen,
dass
ich
die
perfekte
Frau
hab'
I
didn't
appreciate
having
the
perfect
woman.
"Verschwinde!
Hau
ab!",
schriest
du
mir
in
mein
Gesicht
"Get
out!
Go
away!"
you
screamed
in
my
face
Als
ich
die
Tränen
sah
und
wusste,
ich
verliere
dich
When
I
saw
the
tears
and
knew
I
was
losing
you.
Mich
zu
retten,
rausreden,
ja,
probierte
ich
I
tried
to
save
myself,
to
talk
my
way
out,
yes,
Wie
soll
man
lügen?
Die
Wahrheit
liegt
doch
auf
dem
Tisch
But
how
can
you
lie
when
the
truth
is
right
there
on
the
table?
Hab′
dich
verletzt,
zerbrochen,
kaputt
gemacht
I
hurt
you,
broke
you,
destroyed
you.
Der
Teufel
wollte
spiel′n
und
ich
hab'
mitgemacht
The
devil
wanted
to
play,
and
I
played
along.
Blind
wurd′
ich
gelockt
und
verführt
I
was
blindly
lured
and
seduced,
Doch
verzweifelt
steh'
ich
heute
nun
vor
dir
But
today
I
stand
before
you,
desperate.
Üzülmedinmi
gözlerime
sen
bakarken?
Didn’t
you
feel
any
remorse
when
you
looked
into
my
eyes?
Utanmadinmi
aşkın
yalan
olduğunu
fark
ederken?
Weren’t
you
ashamed
when
you
realized
our
love
was
a
lie?
Nasıl
duruyorsun
karşımda
sevip
kaçarken?
How
can
you
stand
before
me,
after
loving
me
and
then
running
away?
Ben
çok
üzüldüm
sen
üzülmedinmi?
I’m
hurting
so
much.
Don’t
you
feel
any
pain?
Innerlich
am
sterben
Dying
inside.
Dein
Herz
liegt
in
Stücken,
zerbrochene
Scherben
Your
heart
is
in
pieces,
broken
shards.
Zerbrochene
Liebe,
zerbrochenes
Vertrauen
Broken
love,
broken
trust.
Dein
Mann
wurde
dir
weggenommen,
genommen
von
andren
Frau′n
Your
man
was
taken
from
you,
taken
by
other
women.
Ich
sag'
nicht,
dass
du
schuld
bist
I'm
not
saying
it's
your
fault.
Ich
weiß,
dass
ich
dran
schuld
bin,
mit
meinen
Taten
innerlich
dich
umbring′n
I
know
it's
my
fault,
killing
you
inside
with
my
actions.
Doch
zu
stur,
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
Schuld
hab'
But
too
stubborn
to
show
you
that
I'm
to
blame.
Ich
weiß,
dass
ich
schuld
war,
bereue
meinen
Fehler
I
know
it
was
my
fault,
I
regret
my
mistake.
Ich
war
zu
schwach,
um
einer
fremden
Frau
zu
widerstehen
I
was
too
weak
to
resist
another
woman.
Doch
mach'
auf
stark,
während
ich
hier
grade
vor
dir
stehe
But
I
act
tough
while
standing
here
in
front
of
you.
Dir
in
die
Augen
sehe
und
tu′,
als
ob
es
mich
nicht
juckt
I
look
into
your
eyes
and
pretend
I
don't
care.
Doch
jede
einzelne
Träne
von
dir
macht
mich
kaputt
But
every
single
tear
you
shed
breaks
me.
Es
tut
mir
leid,
doch
meine
Zunge
will′s
nicht
aussprechen
I'm
sorry,
but
my
tongue
won't
say
it.
Ein
Leben
lang
treu,
ich
brach
unser
Versprechen
A
lifetime
of
faithfulness,
I
broke
our
promise.
Du
sollst
wissen,
dass
es
für
mich
nur
noch
dich
gibt
You
should
know
that
there's
only
you
for
me.
In
meinem
Leben,
dich
und
mein
Kind
In
my
life,
you
and
my
child.
Üzülmedinmi
gözlerime
sen
bakarken?
Didn’t
you
feel
any
remorse
when
you
looked
into
my
eyes?
Utanmadinmi
aşkın
yalan
olduğunu
fark
ederken?
Weren’t
you
ashamed
when
you
realized
our
love
was
a
lie?
Nasıl
duruyorsun
karşımda
sevip
kaçarken?
How
can
you
stand
before
me,
after
loving
me
and
then
running
away?
Ben
çok
üzüldüm
sen
üzülmedinmi?
I’m
hurting
so
much.
Don’t
you
feel
any
pain?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Альбом
Hasret
дата релиза
04-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.