Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después
de
un
mar
de
días,
se
cura
estar
borracha
Nach
einem
Meer
von
Tagen
heilt
es,
betrunken
zu
sein
Me
dice
la
muchacha
se
arrebata
to'
los
días
Sagt
mir
das
Mädchen,
sie
reißt
sich
jeden
Tag
zusammen
La
luna
es
quien
la
guía,
sus
ninfas
la
acompañan
Der
Mond
ist
ihre
Führerin,
ihre
Nymphen
begleiten
sie
Y
a
cualquiera
engañan,
sus
artimañas
cautivan
Und
sie
täuschen
jeden,
ihre
Listen
betören
Como
soy
fugitiva,
quizás
con
ellas
me
vaya
Da
ich
eine
Flüchtige
bin,
gehe
ich
vielleicht
mit
ihnen
Como
soy
fugitiva,
quizás
con
ellas
me
vaya
Da
ich
eine
Flüchtige
bin,
gehe
ich
vielleicht
mit
ihnen
Como
soy
fugitiva,
quizás
con
ellas
me
vaya
Da
ich
eine
Flüchtige
bin,
gehe
ich
vielleicht
mit
ihnen
Como
soy
fugitiva,
quizás
con
ellas
me
vaya
Da
ich
eine
Flüchtige
bin,
gehe
ich
vielleicht
mit
ihnen
Con
solo
un
poco,
el
aire
toco
Mit
nur
ein
wenig
berühre
ich
die
Luft
Me
envuelve
el
rito,
derrito
el
mito
Der
Ritus
umhüllt
mich,
ich
schmelze
den
Mythos
Cantos
se
apagan,
mas
no
se
acaban
Gesänge
verstummen,
aber
enden
nicht
Toman
mi
mano
y
voy
llegando
Sie
nehmen
meine
Hand
und
ich
komme
an
A
una
fiesta,
fiesta,
la
noche
se
presta
Zu
einem
Fest,
Fest,
die
Nacht
bietet
sich
an
Fiesta,
fiesta
que
no
acaba
aunque
amanezca
Fest,
Fest,
das
nicht
endet,
auch
wenn
es
dämmert
Fiesta,
fiesta,
la
noche
se
presta
Fest,
Fest,
die
Nacht
bietet
sich
an
Fiesta,
fiesta
que
no
acaba
aunque
amanezca
Fest,
Fest,
das
nicht
endet,
auch
wenn
es
dämmert
Y
tan
solo
con
un
poco,
ya
siento
que
el
aire
toco
Und
nur
mit
ein
wenig
fühle
ich
schon,
wie
ich
die
Luft
berühre
Ya
soy
parte
de
su
ritmo
y
solo
toca
mirar
Ich
bin
schon
Teil
ihres
Rhythmus
und
muss
nur
schauen
Que
va
más
allá,
siempre
más
allá
Was
darüber
hinausgeht,
immer
weiter
hinaus
Y
tan
solo
con
un
poco,
ya
siento
que
el
aire
toco
Und
nur
mit
ein
wenig
fühle
ich
schon,
wie
ich
die
Luft
berühre
Ya
soy
parte
de
su
ritmo
y
solo
toca
mirar
Ich
bin
schon
Teil
ihres
Rhythmus
und
muss
nur
schauen
Que
va
más
allá,
siempre
más
allá
Was
darüber
hinausgeht,
immer
weiter
hinaus
Siguen
el
mar
de
días
y
ellas,
abismadas
Sie
folgen
dem
Meer
der
Tage
und
sie,
abgründig
Ahora
más
confiadas,
van
buscando
travesías
Jetzt
selbstsicherer,
suchen
sie
nach
Abenteuern
Cuando
ellas
se
encaminan
a
otra
de
sus
hazañas
Wenn
sie
sich
auf
den
Weg
zu
einer
ihrer
Heldentaten
machen
La
noche
se
empaña
en
forma
de
bienvenida
Verdunkelt
sich
die
Nacht
in
Form
eines
Willkommens
Como
soy
fugitiva,
quizás
con
ellas
me
vaya
Da
ich
eine
Flüchtige
bin,
gehe
ich
vielleicht
mit
ihnen
Como
soy
fugitiva,
quizás
con
ellas
me
vaya
Da
ich
eine
Flüchtige
bin,
gehe
ich
vielleicht
mit
ihnen
Como
soy
fugitiva,
quizás
con
ellas
me
vaya
Da
ich
eine
Flüchtige
bin,
gehe
ich
vielleicht
mit
ihnen
Como
soy
fugitiva,
quizás
con
ellas
me
vaya
Da
ich
eine
Flüchtige
bin,
gehe
ich
vielleicht
mit
ihnen
Con
solo
un
poco,
el
aire
toco
Mit
nur
ein
wenig
berühre
ich
die
Luft
Me
envuelve
el
rito,
derrito
el
mito
Der
Ritus
umhüllt
mich,
ich
schmelze
den
Mythos
Cantos
se
apagan,
mas
no
se
acaban
Gesänge
verstummen,
aber
enden
nicht
Toman
mi
mano
y
voy
llegando
Sie
nehmen
meine
Hand
und
ich
komme
an
A
una
fiesta,
fiesta,
la
noche
se
presta
Zu
einem
Fest,
Fest,
die
Nacht
bietet
sich
an
Fiesta,
fiesta
que
no
acaba
aunque
amanezca
Fest,
Fest,
das
nicht
endet,
auch
wenn
es
dämmert
Fiesta,
fiesta,
la
noche
se
presta
Fest,
Fest,
die
Nacht
bietet
sich
an
Fiesta,
fiesta
que
no
acaba
aunque
amanezca
Fest,
Fest,
das
nicht
endet,
auch
wenn
es
dämmert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anabel Acevedo Rodriguez, Cristabel Acevedo Rodriguez, Rachell Marie Rojas Cruz
Альбом
Mundos
дата релиза
20-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.