Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
vez
otra
vez
Dieses
Mal,
schon
wieder
Vienes
con
esa
actitud
Kommst
du
mit
dieser
Attitüde
Esta
vez
otra
vez
Dieses
Mal,
schon
wieder
Me
inquieta
tu
inquietud
Beunruhigt
mich
deine
Unruhe
Tiendes
a
pedir
lo
que
no
debes
Du
neigst
dazu,
um
das
zu
bitten,
was
du
nicht
sollst
Quieres
lo
que
darme
nunca
puedes
Du
willst
das,
was
du
mir
niemals
geben
kannst
Cuentaselo
alto
que
lo
escuche
yo
abajo
Erzähl
es
so
laut,
dass
ich
es
hier
unten
hören
kann
Bajo
y
subo
un
mundo
y
tu
nada
que
no
no
Ich
gehe
runter
und
rauf,
eine
ganze
Welt,
und
du,
nichts,
nein,
nein
Te
digo
de
nuevo,
estoy
cansada
ya
de
juegos,
dícelo,
uo
Ich
sage
es
dir
nochmal,
ich
bin
der
Spielchen
müde,
sag
es
ihm,
uo
¿Y
qué,
y
qué?
Und
was,
und
was?
¿Y
qué
es
lo
que
te
da?
Und
was
gibt
es
dir?
¿Será
que
falta
aire
o
será
que
está
de
más?
Fehlt
es
an
Luft
oder
ist
es
zu
viel?
Ay,
no
sé,
no
sé,
no
sé
lo
que
nos
da
Ach,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
es
uns
gibt
Que
cuando
está
oscuro
te
me
adhieres
como
imán
Dass
du
dich,
wenn
es
dunkel
ist,
wie
ein
Magnet
an
mich
klammerst
Ay,
no
sé,
no
sé,
no
sé
lo
que
te
da
Ach,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
es
dir
gibt
Cuando
vuelven
las
luces
me
dices
que
ya
te
vas
Wenn
die
Lichter
wieder
angehen,
sagst
du
mir,
dass
du
schon
gehst
Ay,
¿y
qué,
y
qué?
Ach,
und
was,
und
was?
¿Y
qué
es
lo
que
vendrá?
Und
was
wird
kommen?
No
me
hagas
más
preguntas
ya
más
nunca,
nunca...
Stell
mir
keine
Fragen
mehr,
niemals,
niemals...
Esta
vez
otra
vez
Dieses
Mal,
schon
wieder
Vienes
con
esa
actitud
Kommst
du
mit
dieser
Attitüde
Esta
vez
otra
vez
Dieses
Mal,
schon
wieder
Me
inquieta
tu
inquietud
Beunruhigt
mich
deine
Unruhe
Tiendes
a
pedir
lo
que
no
debes
Du
neigst
dazu,
um
das
zu
bitten,
was
du
nicht
sollst
Quieres
lo
que
darme
nunca
puedes
Du
willst
das,
was
du
mir
niemals
geben
kannst
Cuentaselo
alto
que
lo
escuche
yo
abajo
Erzähl
es
so
laut,
dass
ich
es
hier
unten
hören
kann
Bajo
y
subo
un
mundo
y
tu
nada
que
no
no
Ich
gehe
runter
und
rauf,
eine
ganze
Welt,
und
du,
nichts,
nein,
nein
Te
digo
de
nuevo,
estoy
cansada
ya
de
juegos,
dícelo,
uo
Ich
sage
es
dir
nochmal,
ich
bin
der
Spielchen
müde,
sag
es
ihm,
uo
¿Y
qué,
y
qué?
Und
was,
und
was?
¿Y
qué
es
lo
que
te
da?
Und
was
gibt
es
dir?
¿Será
que
falta
aire
o
será
que
está
de
más?
Fehlt
es
an
Luft
oder
ist
es
zu
viel?
Ay,
no
sé,
no
sé,
no
sé
lo
que
nos
da
Ach,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
es
uns
gibt
Que
cuando
está
oscuro
te
me
adhieres
como
imán
Dass
du
dich,
wenn
es
dunkel
ist,
wie
ein
Magnet
an
mich
klammerst
Ay,
no
sé,
no
sé,
no
sé
lo
que
te
da
Ach,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
es
dir
gibt
Cuando
vuelven
las
luces
me
dices
que
ya
te
vas
Wenn
die
Lichter
wieder
angehen,
sagst
du
mir,
dass
du
schon
gehst
Ay,
¿y
qué,
y
qué?
Ach,
und
was,
und
was?
¿Y
qué
es
lo
que
vendrá?
Und
was
wird
kommen?
No
me
hagas
más
preguntas
ya
más
nunca,
nunca...
Stell
mir
keine
Fragen
mehr,
niemals,
niemals...
¿Y
qué,
y
qué?
¿Y
qué
es
lo
que
tu
buscas?
Und
was,
und
was?
Und
was
suchst
du?
Me
callo
las
respuestas
y
se
nos
calman
las
dudas
Ich
behalte
die
Antworten
für
mich
und
unsere
Zweifel
beruhigen
sich
No
sé,
no
sé,
por
qué
tanto
me
buscas
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
so
sehr
suchst
Te
callas
las
respuestas
y
se
nos
calman
las
dudas
Du
behältst
die
Antworten
für
dich
und
unsere
Zweifel
beruhigen
sich
No
sé,
no
sé,
no
sé
lo
que
te
da
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
es
dir
gibt
Cuándo
vuelven
las
luces
me
dices
que
ya
te
vas
Wenn
die
Lichter
wieder
angehen,
sagst
du
mir,
dass
du
schon
gehst
Ay,
y
qué,
y
qué,
y
qué
es
lo
que
vendrá
Ach,
und
was,
und
was,
und
was
wird
kommen
No
me
hagas
más
preguntas,
ya
más
nunca,
nunca
Stell
mir
keine
Fragen
mehr,
niemals,
niemals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anabel Acevedo Rodriguez, Cristabel Acevedo Rodriguez, Rachell Marie Rojas Cruz
Альбом
Mundos
дата релиза
20-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.