Текст и перевод песни MULA - En el Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salí
y
ya
estábamos
sueltos
Вышла,
и
мы
уже
были
свободны,
Te
pasamos
a
buscar
Заехали
за
тобой,
Magnético
sonó
un
eco
Магнетическим
эхом
раздался
звук,
Que
me
dijo
ven
pa'cá
Который
сказал
мне:
"Иди
сюда".
Tan
grande
que
tú
me
miras
Так
пристально
ты
смотрел
на
меня,
Tan
hondo
te
vi
mirar
Так
глубоко
я
увидела
твой
взгляд,
Tu
color
era
mi
guía
Твой
цвет
был
моим
ориентиром,
Me
dijo
ven
que
es
pa'cá
Он
говорил
мне:
"Иди
сюда".
Y
ahí
yo
que
ni
muy
bien
te
conocía
И
я,
еще
толком
тебя
не
зная,
Palpité
al
ritmo
que
tú
me
decías
Забилась
в
ритме,
который
ты
мне
задавал,
¿Cómo
fue
que
así
en
completa
sincronía?
Как
же
так
получилось,
что
в
полной
синхронности?
¿Místico
era
el
aire
que
nos
unía?
Мистическим
ли
был
воздух,
что
нас
объединял?
Y
ahí
tú
que
ni
muy
bien
me
conocías
И
ты,
еще
толком
меня
не
зная,
Sentiste
lo
que
mis
ojos
ya
veían
Почувствовал
то,
что
мои
глаза
уже
видели,
Cómo
fue
que
así
tan
fácil
tú
sabías
Как
же
так
получилось,
что
ты
так
легко
все
понял?
Místico
era
el
aire
que
nos
unía
Мистическим
был
воздух,
что
нас
объединял.
Y
ahí
yo
que
ni
muy
bien
te
conocía
И
я,
еще
толком
тебя
не
зная,
Palpité
al
ritmo
que
tú
me
decías
Забилась
в
ритме,
который
ты
мне
задавал,
¿Cómo
fue
que
así
en
completa
sincronía?
Как
же
так
получилось,
что
в
полной
синхронности?
¿Místico
era
el
aire
que
nos
unía?
Мистическим
ли
был
воздух,
что
нас
объединял?
Y
ahí
tú
que
ni
muy
bien
me
conocías
И
ты,
еще
толком
меня
не
зная,
Sentiste
lo
que
mis
ojos
ya
veían
Почувствовал
то,
что
мои
глаза
уже
видели,
Cómo
fue
que
así
tan
fácil
tú
sabías
Как
же
так
получилось,
что
ты
так
легко
все
понял?
Místico
era
el
aire
que
nos
unía
Мистическим
был
воздух,
что
нас
объединял.
De
vuelta
casi
no
vuelvo
На
обратном
пути
я
чуть
не
осталась,
Al
verte
ahí
quería
estar
Увидев
тебя
там,
я
хотела
быть
рядом,
Nos
unía
el
mismo
eco
Нас
объединял
тот
же
эхо,
Diciéndonos
es
pa'cá
Говорящий
нам:
"Сюда".
Y
yo
que
casi
me
iba
А
я
чуть
не
ушла,
Y
tú
te
querías
quedar
А
ты
хотел
остаться,
Tu
color
ahí
fue
mi
guía
Твой
цвет
стал
моим
ориентиром,
Me
dijo
ven
que
es
pa'cá
Он
говорил
мне:
"Иди
сюда".
Y
ahí
yo
que
ni
muy
bien
te
conocía
И
я,
еще
толком
тебя
не
зная,
Palpité
al
ritmo
que
tú
me
decías
Забилась
в
ритме,
который
ты
мне
задавал,
¿Cómo
fue
que
así
en
completa
sincronía?
Как
же
так
получилось,
что
в
полной
синхронности?
¿Místico
era
el
aire
que
nos
unía?
Мистическим
ли
был
воздух,
что
нас
объединял?
Y
ahí
tú
que
ni
muy
bien
me
conocías
И
ты,
еще
толком
меня
не
зная,
Sentiste
lo
que
mis
ojos
ya
veían
Почувствовал
то,
что
мои
глаза
уже
видели,
Cómo
fue
que
así
tan
fácil
tú
sabías
Как
же
так
получилось,
что
ты
так
легко
все
понял?
Místico
era
el
aire
que
nos
unía
Мистическим
был
воздух,
что
нас
объединял.
Y
ahí
yo
que
ni
muy
bien
te
conocía
И
я,
еще
толком
тебя
не
зная,
Palpité
al
ritmo
que
tú
me
decías
Забилась
в
ритме,
который
ты
мне
задавал,
¿Cómo
fue
que
así
en
completa
sincronía?
Как
же
так
получилось,
что
в
полной
синхронности?
¿Místico
era
el
aire
que
nos
unía?
Мистическим
ли
был
воздух,
что
нас
объединял?
Y
ahí
tú
que
ni
muy
bien
me
conocías
И
ты,
еще
толком
меня
не
зная,
Sentiste
lo
que
mis
ojos
ya
veían
Почувствовал
то,
что
мои
глаза
уже
видели,
Cómo
fue
que
así
tan
fácil
tú
sabías
Как
же
так
получилось,
что
ты
так
легко
все
понял?
Místico
era
el
aire
que
nos
unía
Мистическим
был
воздух,
что
нас
объединял.
No
sé
si
yo
sea
una
alternativa
pero
Не
знаю,
подхожу
ли
я
тебе,
но
Sí
estoy
clara
de
que
tú
eres
lo
que
quiero
Я
точно
знаю,
что
ты
- то,
что
мне
нужно,
Me
gusta
cómo
se
siente
tan
ligero
Мне
нравится,
как
легко
ощущается
El
aire
cuando
tú
lo
tocas
primero
Воздух,
когда
ты
прикасаешься
к
нему
первым.
Así
que
dime,
dime,
dime
tú
(Ya)
Так
скажи
мне,
скажи,
скажи
(Да)
Si
quieres
alumbrarte
con
mi
lu'
(Na)
Хочешь
ли
ты
освещаться
моим
светом?
(Нет)
Así
que
dime,
dime,
dime
tú
(Ya)
Так
скажи
мне,
скажи,
скажи
(Да)
Si
quieres
alumbrarte
con
mi
luna
o
qué
Хочешь
ли
ты
освещаться
моей
луной
или
как?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anabel Acevedo Rodriguez, Cristabel Acevedo Rodriguez, Rachell Marie Rojas Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.