MUNDO SEGUNDO - Ilustre Desconhecido - перевод текста песни на немецкий

Ilustre Desconhecido - MUNDO SEGUNDOперевод на немецкий




Ilustre Desconhecido
Illustrer Unbekannter
Em dias de luz perfeita e exata em que as coisas têm toda a realidade
An Tagen vollkommenen und exakten Lichts, an denen die Dinge all die Realität haben,
Que podem ter
die sie haben können,
Pergunto a mim próprio devagar
frage ich mich langsam,
Porque sequer atribuo eu
warum ich überhaupt
Beleza às coisas?
den Dingen Schönheit zuschreibe?
Cada vez que Caio eu juro que recomeço
Jedes Mal, wenn ich falle, schwöre ich, dass ich neu anfange.
Na vida não ensaio o guião não foi impresso
Im Leben gibt es keine Probe, das Drehbuch wurde nicht gedruckt.
Inimigos rezam pelo insucesso final
Feinde beten für den endgültigen Misserfolg,
vestem de preto
sie kleiden sich schon in Schwarz,
A anunciar o meu funeral
um meine Beerdigung anzukündigen.
Meu real anjo da Guarda
Mein wahrer Schutzengel
Tem escudo colossal
hat einen riesigen Schild,
É ele que me abriga
er ist es, der mich beschützt
E protege de todo mal
und vor allem Bösen bewahrt.
Abutres que pairam
Geier, die
Nas encostas do vale
an den Hängen des Tals kreisen
A sonhar com uma carcaça
und von einem Kadaver träumen,
Sem um ponto vital
ohne einen wunden Punkt.
Que Deus me proteja
Möge Gott mich beschützen
Dos olhares da inveja
vor den Blicken des Neides,
Dos falsos profetas à porta da igreja
vor den falschen Propheten vor der Kirchentür.
Eles querem a cabeça numa bandeja
Sie wollen meinen Kopf auf einem Tablett,
Como aquele que fareja o que sobeja
wie jener, der wittert, was übrig bleibt.
Tanto sanguesuga tanto verme
So viele Blutsauger, so viele Würmer,
Agarrado a minha epiderme
die sich an meine Haut klammern.
Eu jamais serei paquiderme
Ich werde niemals ein Dickhäuter sein,
Se eu for que o doutor me interne
wenn doch, soll mich der Doktor einweisen.
Eu também quero uma casa no meio do campo
Ich will auch ein Haus auf dem Land,
Ter saúde e algum dinheiro no banco
Gesundheit und etwas Geld auf der Bank,
Com coragem
mit Mut,
Não andar a chorar pelo canto
nicht weinend in der Ecke stehen,
E de olho aberto
und mit offenen Augen,
O inimigo surge pelo flanco
der Feind kommt von der Flanke.
Tenho amor e respeito
Ich habe Liebe und Respekt,
Esse é para quem tem
das ist für den, der es hat,
Pois sem ele no fundo
denn ohne das, meine Süße,
Não serás ninguém
wirst du niemand sein.
Passei toda uma vida a semear o bem
Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht, Gutes zu säen,
É a lei do retorno tudo vai e vêm
es ist das Gesetz der Wiederkehr, alles kommt und geht.
É a lei do retorno tudo vai e vêm
Es ist das Gesetz der Wiederkehr, alles kommt und geht.
É a lei do retorno tudo vai e vêm
Es ist das Gesetz der Wiederkehr, alles kommt und geht.
A criança eterna
Das ewige Kind
Acompanha me sempre
begleitet mich immer,
Rindo e gozando
lachend und genießend,
O nosso segredo comum
unser gemeinsames Geheimnis,
Que é o de saber que por toda a parte
dass wir überall wissen,
Que não mistério no mundo
dass es kein Geheimnis auf der Welt gibt
E que tudo vale a pena
und dass sich alles lohnt.
Nada nesta vida pode ser garantido
Nichts in diesem Leben kann garantiert werden,
No caminho muita coisa
auf dem Weg verlieren viele Dinge
Vai perdendo o sentido
ihren Sinn.
Eu vejo no espelho
Ich sehe im Spiegel
O meu maior inimigo
meinen größten Feind.
Eles não sabem quem eu sou
Sie wissen nicht, wer ich bin,
Sou um ilustre desconhecido
ich bin ein illustrer Unbekannter.
Sou um ilustre desconhecido
Ich bin ein illustrer Unbekannter.
Sou um ilustre desconhecido
Ich bin ein illustrer Unbekannter.
Sou um ilustre desconhecido
Ich bin ein illustrer Unbekannter.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.