MUNDO SEGUNDO feat. Nbc - Raio de Luz (feat. Nbc) - перевод текста песни на немецкий

Raio de Luz (feat. Nbc) - MUNDO SEGUNDO feat. Nbcперевод на немецкий




Raio de Luz (feat. Nbc)
Lichtstrahl (feat. Nbc)
vejo um raio de luz, o sol acorda cedo
Ich sehe schon einen Lichtstrahl, die Sonne geht früh auf
E a cidade conduz cada um ao seu emprego
Und die Stadt führt jeden zu seiner Arbeit
E eu continuo aqui no meu mundo
Und ich bleibe hier, allein in meiner Welt
"A todo o criador, solitário que produz
An alle Schöpfer, Einzelgänger, die produzieren
Horas a fio fechado sem ver a luz
Stundenlang eingeschlossen, ohne das Licht zu sehen
Na cave na garagem ou nos anexos,
Im Keller, in der Garage oder im Anbau,
Vocês são a inspiração para todos estes versos
Ihr seid die Inspiration für all diese Verse
Desde 93 entre rimas e batidas
Seit '93 zwischen Reimen und Beats
Repetições de amostras cortadas ou mais compridas
Wiederholungen von geschnittenen oder längeren Samples
Rodeado de velhos vinis, cd's sem caixa
Umgeben von alten Vinyls, CDs ohne Hülle
Fui viajando sempre de faixa a trás de faixa
Reiste ich immer von Track zu Track
Na procura do segmento que melhor se encaixa
Auf der Suche nach dem Segment, das am besten passt
Obtinha graves incríveis com a ressonância baixa
Erhielt unglaubliche Bässe mit tiefer Resonanz
No inicio, tudo era artesanal
Am Anfang war alles handgemacht
Não havia sequenciadores era em tempo real
Es gab keine Sequenzer, es war in Echtzeit
O mano ace introduziu a primeira caixa de ritmos
Der Kumpel Ace stellte die erste Rhythmusmaschine vor
Com o metronomo, e drum kits potentissimos
Mit dem Metronom und sehr starken Drum-Kits
Tinha um sample da casio com 5 segundos de memória
Ich hatte ein Casio-Sample mit 5 Sekunden Speicher
Com o prato em 45 obtia o dobro da amostra
Mit der Platte auf 45 erhielt ich die doppelte Sample-Länge
Desde então, treinava intensamente todo o dia
Seitdem übte ich jeden Tag intensiv
Mal acordava muitas vezes nem dormia
Kaum aufgewacht, oft schlief ich nicht einmal
Minha mãe dizia mundo isso faz-te mal
Meine Mutter sagte, Mundo, das tut dir nicht gut
Descansar o corpo é um bem essencial
Den Körper auszuruhen ist essentiell
Estava branco pálido, corvado como um inválido
Ich war blass, gebeugt wie ein Invalide
Entre o trabalho e a escola a musica dizia-me algo
Zwischen Arbeit und Schule sagte mir die Musik etwas
Um par de anos mais tarde o primeiro processador
Ein paar Jahre später, der erste Prozessor
Saí do mundo a preto e branco, para um universo de cor
Ich verließ die Schwarz-Weiß-Welt für ein Universum der Farben
vejo um raio de luz, o sol acorda cedo
Ich sehe schon einen Lichtstrahl, die Sonne geht früh auf
E a cidade conduz cada um ao seu emprego
Und die Stadt führt jeden zu seiner Arbeit
E eu continuo aqui no meu mundo
Und ich bleibe hier, allein in meiner Welt
Fast tracker 2,
Fast Tracker 2,
Primeira plataforma que eu usei
Die erste Plattform, die ich benutzte
Milhares de produções ao certo quantas eu nem sei
Tausende von Produktionen, wie viele genau, weiß ich nicht
Nasceu então o velho expresso submundo
Dann entstand der alte Expresso Submundo
Gravado numa noite em directo no velho
Aufgenommen in einer Nacht, live im alten 2.
Microfone de conto para 4 dj guze está no prato
Ein-Concho-Mikrofon für 4, DJ Guze ist am Plattenteller
Num grundig que o palhas nos tinha emprestado
In einem Grundig, den Palhas uns geliehen hatte
Tudo era recitado, num gravador de cassetes
Alles wurde rezitiert, auf einem Kassettenrekorder
Se a agulha saltasse, repetia-se de novo os rap's
Wenn die Nadel sprang, wurden die Raps wiederholt
Vice-versa, nada era montado peça a peça
Umgekehrt, nichts wurde Stück für Stück montiert
Tinha que arranjar maneira de editar
Ich musste einen Weg finden, schnell zu bearbeiten
Por pistas bem de pressa
Spur für Spur
Tornou-se possível 4 anos mais tarde
Es wurde 4 Jahre später möglich
Comprei um multi pistas no sinistro médio grave
Ich kaufte einen Mehrspurer im Sinistro, mittlerer Bassbereich
2000, a mpc akg em condições
2000, die MPC, AKG in gutem Zustand
Mais qualidade possibilidade de equalizações
Mehr Qualität, Möglichkeit der Entzerrung
Um processamento de efeitos
Eine Effektverarbeitung
Tudo isso para mim eram novos conceitos
All das waren neue Konzepte für mich
O entusiasmo crescia, o primeiro assalto viu a luz do dia
Die Begeisterung wuchs, der erste Überfall erblickte das Licht der Welt
Informação ao nucleo, roka forte, reflexologia
Information an den Nucleo, Roka Forte, Reflexologie
Em 2003 dealema saía maduro como vinho da terra que nos influencia
Im Jahr 2003 kam Dealema heraus, reif wie der Wein des Landes, das uns beeinflusst
5.000 e tal noites noites de fumo em resumo
Über 5.000 Nächte, Nächte voller Rauch, zusammenfassend
10 vezes mais em batidas que justificam o meu turno
10-mal mehr in Beats, die meine Schicht rechtfertigen
Sangue suor e sacrifício, alimentando o vicio
Blut, Schweiß und Opfer, die Sucht nährend
O meu bilhete de identidade nesta arte é vitalício!"
Mein Personalausweis in dieser Kunst ist lebenslang!"
vejo um raio de luz, o sol acorda cedo
Ich sehe schon einen Lichtstrahl, die Sonne geht früh auf
E a cidade conduz cada um ao seu emprego
Und die Stadt führt jeden zu seiner Arbeit
E eu continuo aqui no meu mundo
Und ich bleibe hier, allein in meiner Welt





Авторы: Jose Edmundo Da Silva Almeida, Alberto Fonseca, Lui Muritiba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.