Текст и перевод песни MUNDO SEGUNDO feat. Nbc - Raio de Luz (feat. Nbc)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raio de Luz (feat. Nbc)
Light Ray (feat. Nbc)
Já
vejo
um
raio
de
luz,
o
sol
acorda
cedo
I
already
see
a
ray
of
light,
the
sun
wakes
up
early
E
a
cidade
conduz
cada
um
ao
seu
emprego
And
the
city
leads
each
one
to
their
job
E
eu
continuo
aqui
só
no
meu
mundo
And
I
stay
here
alone
in
my
world
"A
todo
o
criador,
solitário
que
produz
"To
every
creator,
solitary
producing
Horas
a
fio
fechado
sem
ver
a
luz
Hours
on
end
closed
off
without
seeing
the
light
Na
cave
na
garagem
ou
nos
anexos,
In
the
basement
in
the
garage
or
in
the
annexes,
Vocês
são
a
inspiração
para
todos
estes
versos
You
are
the
inspiration
for
all
these
verses
Desde
93
entre
rimas
e
batidas
Since
93
among
rhymes
and
beats
Repetições
de
amostras
cortadas
ou
mais
compridas
Repetition
of
samples
cut
or
longer
Rodeado
de
velhos
vinis,
cd's
sem
caixa
Surrounded
by
old
vinyls,
CDs
without
covers
Fui
viajando
sempre
de
faixa
a
trás
de
faixa
I
was
always
traveling
from
track
to
track
Na
procura
do
segmento
que
melhor
se
encaixa
In
search
of
the
segment
that
fits
best
Obtinha
graves
incríveis
com
a
ressonância
baixa
I
obtained
incredible
bass
with
the
low
resonance
No
inicio,
tudo
era
artesanal
In
the
beginning,
everything
was
handmade
Não
havia
sequenciadores
era
em
tempo
real
There
were
no
sequencers
it
was
in
real
time
O
mano
ace
introduziu
a
primeira
caixa
de
ritmos
The
guy
ace
introduced
the
first
drum
machine
Com
o
metronomo,
e
drum
kits
potentissimos
With
the
metronome,
and
very
powerful
drum
kits
Tinha
um
sample
da
casio
com
5 segundos
de
memória
I
had
a
sample
from
the
casio
with
5 seconds
of
memory
Com
o
prato
em
45
obtia
o
dobro
da
amostra
With
the
dish
at
45
I
obtained
double
the
sample
Desde
então,
treinava
intensamente
todo
o
dia
Since
then,
I
trained
intensely
all
day
Mal
acordava
muitas
vezes
nem
dormia
I
barely
woke
up
many
times
I
didn't
even
sleep
Minha
mãe
dizia
mundo
isso
faz-te
mal
My
mother
said
World
this
is
bad
for
you
Descansar
o
corpo
é
um
bem
essencial
Resting
the
body
is
an
essential
good
Estava
branco
pálido,
corvado
como
um
inválido
I
was
pale
white,
hunched
over
like
an
invalid
Entre
o
trabalho
e
a
escola
a
musica
dizia-me
algo
Between
work
and
school
music
told
me
something
Um
par
de
anos
mais
tarde
o
primeiro
processador
A
couple
of
years
later
the
first
processor
Saí
do
mundo
a
preto
e
branco,
para
um
universo
de
cor
I
left
the
black
and
white
world
for
a
universe
of
color
Já
vejo
um
raio
de
luz,
o
sol
acorda
cedo
I
already
see
a
ray
of
light,
the
sun
wakes
up
early
E
a
cidade
conduz
cada
um
ao
seu
emprego
And
the
city
leads
each
one
to
their
job
E
eu
continuo
aqui
só
no
meu
mundo
And
I
stay
here
alone
in
my
world
Fast
tracker
2,
Fast
tracker
2,
Primeira
plataforma
que
eu
usei
First
platform
I
used
Milhares
de
produções
ao
certo
quantas
eu
nem
sei
Thousands
of
productions
exactly
how
many
I
don't
even
know
Nasceu
então
o
velho
expresso
submundo
Then
the
old
express
underground
was
born
Gravado
numa
noite
em
directo
no
velho
2º
Recorded
in
one
night
live
on
the
old
2nd
Microfone
de
conto
para
4 dj
guze
está
no
prato
A
special
microphone
for
4 dj
guze
is
on
the
plate
Num
grundig
que
o
palhas
nos
tinha
emprestado
In
a
grundig
that
the
palhas
had
lent
us
Tudo
era
recitado,
num
gravador
de
cassetes
Everything
was
recited,
on
a
cassette
recorder
Se
a
agulha
saltasse,
repetia-se
de
novo
os
rap's
If
the
needle
skipped,
the
rap's
were
repeated
again
Vice-versa,
nada
era
montado
peça
a
peça
Vice
versa,
nothing
was
assembled
piece
by
piece
Tinha
que
arranjar
maneira
de
editar
I
had
to
find
a
way
to
edit
Por
pistas
bem
de
pressa
By
tracks
very
quickly
Tornou-se
possível
4 anos
mais
tarde
It
became
possible
4 years
later
Comprei
um
multi
pistas
no
sinistro
médio
grave
I
bought
a
multi-track
on
the
sinister
medium
grave
2000,
a
mpc
akg
em
condições
2000,
the
mpc
akg
in
good
condition
Mais
qualidade
possibilidade
de
equalizações
More
quality
possibility
of
equalizations
Um
processamento
de
efeitos
An
effects
processing
Tudo
isso
para
mim
eram
novos
conceitos
All
of
that
for
me
were
new
concepts
O
entusiasmo
crescia,
o
primeiro
assalto
viu
a
luz
do
dia
The
enthusiasm
was
growing,
the
first
assalto
saw
the
light
of
day
Informação
ao
nucleo,
roka
forte,
reflexologia
Information
to
the
nucleus,
strong
rock,
reflexology
Em
2003
dealema
saía
maduro
como
vinho
da
terra
que
nos
influencia
In
2003
dealema
came
out
mature
like
wine
from
the
land
that
influences
us
5.000
e
tal
noites
noites
de
fumo
em
resumo
5,000
and
some
nights
of
nights
of
smoke
in
short
10
vezes
mais
em
batidas
que
justificam
o
meu
turno
10
times
more
in
beats
that
justify
my
shift
Sangue
suor
e
sacrifício,
alimentando
o
vicio
Blood
sweat
and
sacrifice,
feeding
the
vice
O
meu
bilhete
de
identidade
nesta
arte
é
vitalício!"
My
identity
card
in
this
art
is
for
life!"
Já
vejo
um
raio
de
luz,
o
sol
acorda
cedo
I
already
see
a
ray
of
light,
the
sun
wakes
up
early
E
a
cidade
conduz
cada
um
ao
seu
emprego
And
the
city
leads
each
one
to
their
job
E
eu
continuo
aqui
só
no
meu
mundo
And
I
stay
here
alone
in
my
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Edmundo Da Silva Almeida, Alberto Fonseca, Lui Muritiba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.