MUSHVENOM - 왜 이리 시끄러운 것이냐 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MUSHVENOM - 왜 이리 시끄러운 것이냐




왜 이리 시끄러운 것이냐
Почему так шумно?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것일까?
Почему так шумно, а?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것인가
Почему так шумно, скажи?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것일까?
Почему так шумно, а?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것인가
Почему так шумно, скажи?
앞뒤 보이냐 시나?
Не видишь, что ли, дорогу, как Джон Сина?
그럼 까라고 거기나
Тогда вали отсюда, слышишь?
이게 마지막 mercy
Это моя последняя милость, крошка.
아니 나는 그냥 mush야
Хотя, я всего лишь mush.
누나야 지금이 시야?
Эй, красотка, который час?
그럼 하는 것이야
Тогда давай еще разок.
래퍼들 이리 거지야?
Рэперы, чего вы все такие нищие?
아니 오빠만 거지야
Хотя, нет, только твой парень нищий.
군대를 뺄려니 머리
Голова болит - кошу от армии.
프지만 나는 아니야
Но это не про меня, детка.
나는 갔다 왔으니깐
Я уже отслужил свое.
까라면 까라면 까임
Если сказали "отвали", значит, отвали.
한국 힙합의 싸이
Я - PSY корейского хип-хопа.
파밍 하다 사이가
А ты - просто хайпанул немного.
약을 빨아야 합니까?
Опять закинуться надо, что ли?
정신을 차려 자식아
Очнись, парень!
힙합 이리 겉멋이야
Хип-хоп стал каким-то понтовым.
찐따 보다는 일진이야
Лучше быть крутым, чем ботаном.
끝나면 가지 마사지
После работы - в массажный салон.
오해 건전 마사지
Не подумай чего, это обычный массаж.
싸지마 싸지마 싸지마
Не гони, не гони, не гони.
아가리로 싸지마
Хватит нести чушь, закрой рот.
1호선 같은 이야
Ты как поезд метро - однообразный.
그러고 보니 인천역이야
Точно, ты как станция "Инчхон".
여긴 많다면 양아치가
Здесь полно гопников, детка.
걔네 만날 동현이야
С ними будет разбираться Дон Хён.
MC 말고 UFC 이야
Не MC, а боец UFC Ким Дон Хён.
아주 현실적 사고야
У меня очень практичный подход.
오져도 면상 사고야
Твой рэп крутой, но лицо подкачало.
만함 가사에 반지하
Вечно ноешь про свою полуподвальную жизнь.
용쓴다 힘내라 자식아
Давай, старайся, парень!
세상 어려운 정치야
Самое сложное в мире - это политика.
네가 제일 잘하고 있는데도
Даже если ты все делаешь правильно,
담배 피우고 보니깐
Выкуришь сигаретку и думаешь:
충청도 가끔은 그리워요
Иногда скучаю по Чхунчхону.
근데 우물 개구리가
Смотрю на друга, который как лягушка в колодце,
친구를 보고 있으니깐
И понимаю,
어쩌면 욕심인가
Может, это просто мои амбиции?
공무원 떨어지잖아
Он опять провалил экзамен на госслужащего.
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것일까?
Почему так шумно, а?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것인가
Почему так шумно, скажи?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것일까?
Почему так шумно, а?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것인가
Почему так шумно, скажи?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것일까?
Почему так шумно, а?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것인가
Почему так шумно, скажи?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것일까?
Почему так шумно, а?
이리 시끄러운 것이냐?
Почему так шумно, детка?
이리 시끄러운 것인가
Почему так шумно, скажи?





Авторы: Slo, 머쉬베놈(mushvenom)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.