Musk Ming - 撥雲 - перевод текста песни на английский

撥雲 - Musk Mingперевод на английский




撥雲
Parting the Clouds
太陽撥雲出來了,燒紅了山間的晨霧
The sun parts the clouds, burning red the morning mist in the mountains
昨夜的風雨已闖過,晾干行裝重新上路
Last night's storm has passed, I've dried my gear and I'm back on the road
轟雷掣電,鯉魚脊,蓮花峰
Thunder and lightning, Carp's Back, Lotus Peak
大難不死必有後福
What doesn't kill you makes you stronger
柏林牆夜店通宵共舞,東站空蕩的日出
Berlin Wall, nightclubs, dancing all night long, empty sunrise at Ostbahnhof
時代的巨輪匆匆碾過,愛情腰斬在過去
The wheel of time keeps rolling on, our love cut short in the past
相伴沿路通關了領悟,緣分消耗在來途
We journeyed together, gained understanding, our fate consumed along the way
未來某一天,你我會變得更快樂
Someday, you and I will be happier
輕狂飛逝的華年,曾經笑了哭了
Our reckless, fleeting youth, we laughed, we cried
太陽窗外出來了,將房間的輪廓染亮
The sun rises outside the window, illuminating the room's outline
徹夜失眠等到了黎明,獨自忍痛療傷
Insomnia all night, waiting for dawn, enduring the pain alone
北戴河日出的照片,想起萊比錫的單人床
A photo of the Beidaihe sunrise, reminds me of the single bed in Leipzig
撥雲見曙光,暗夜讓彼此更堅強
Parting the clouds reveals the dawn, the darkness made us stronger
時代的巨輪匆匆碾過,愛情腰斬在過去
The wheel of time keeps rolling on, our love cut short in the past
回憶的脈絡日漸斑駁,好了傷疤忘了苦
The threads of memory fade and fray, the wounds heal, the pain forgotten
未來某一天,你我會變得更快樂
Someday, you and I will be happier
賞味已過時限,記得哭了笑了
Past its expiration date, remember we laughed, we cried






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.