Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
焚一爐沉香
Verbrenne
ein
Räucherstäbchen
Sandelholz,
紫煙氤氳中
im
purpurnen,
wabernden
Rauch
情已飄行
sind
die
Gefühle
bereits
verflogen.
黃昏多少恨
Wie
viel
Hass
in
der
Dämmerung,
唯見傾城亂景
ich
sehe
nur
das
Chaos
der
fallenden
Stadt,
荒野未竟
die
Wildnis
ist
noch
nicht
zu
Ende.
前塵車窗外
Draußen
vor
dem
Fenster
der
Vergangenheit,
閃過蒼涼舊影
ziehen
karge,
alte
Schatten
vorbei,
漫天火光歸寧
das
lodernde
Feuer
kehrt
heim.
明月,朱砂
Mondlicht,
Zinnober,
紅白玫瑰,可否凋零
rote
und
weiße
Rosen,
können
sie
verwelken?
那一襲華袍
Dieses
prächtige
Gewand,
應是塵蚤滿盈
sollte
voller
Staub
und
Flöhe
sein.
蔥綠,桃紅
Zwiebelgrün,
Pfirsichrot,
言流如冰
die
Worte
fließen
wie
Eis,
空一場鴻鸞
vergebens
ein
glücklicher
Bund,
連環套盡零丁
Ketten
und
Ringe,
alles
verloren.
怎堪回首,雨聲潺潺
Wie
kann
ich
zurückblicken,
das
Murmeln
des
Regens,
溪邊,往事難平
am
Bachufer,
die
Vergangenheit
ist
schwer
zu
beruhigen.
半生傳奇,孤芳臨水
Ein
halbes
Leben
voller
Legenden,
einsame
Schönheit
am
Wasser,
照花,春夢難醒
spiegelt
die
Blumen,
der
Frühlingstraum
ist
schwer
zu
erwecken.
惘然低眉,驚夢難圓
Verloren
senke
ich
den
Blick,
der
Schreckens-Traum
schwer
zu
erfüllen,
金匙鎖了心經
der
goldene
Schlüssel
verschließt
die
Herz-Sutra.
明月,朱砂
Mondlicht,
Zinnober,
紅白玫瑰,可否凋零
rote
und
weiße
Rosen,
können
sie
verwelken?
那一襲華袍
Dieses
prächtige
Gewand,
應是塵蚤滿盈
sollte
voller
Staub
und
Flöhe
sein.
蔥綠,桃紅
Zwiebelgrün,
Pfirsichrot,
言流如冰
die
Worte
fließen
wie
Eis,
空一場鴻鸞
vergebens
ein
glücklicher
Bund,
連環套盡零丁
Ketten
und
Ringe,
alles
verloren.
焚一爐沉香
Verbrenne
ein
Räucherstäbchen
Sandelholz,
情已飄行
die
Gefühle
sind
bereits
verflogen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
頑笑
дата релиза
30-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.