Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
甜梦太好,让人沉睡醒不了
Der
süße
Traum
ist
zu
schön,
lässt
mich
schlafen,
ohne
zu
erwachen.
海中洛神微笑,英雄心动的味道
Die
Meeresgöttin
lächelt,
der
Held
spürt
den
Geschmack
der
Verführung.
世外情挑,云蒸雾绕的情调
Verlockung
fern
der
Welt,
eine
Stimmung
wie
in
Dampf
und
Nebel.
脱身入幻玄妙,只因此味灵药
Entfliehe
in
die
magische
Illusion,
nur
wegen
dieses
Elixiers.
美到叹息,倾城沉沦皆因你
Schön
bis
zum
Seufzen,
Städte
versinken
deinetwegen.
千帆过尽无所顾惜,甘愿做你足下的泥
Nach
tausend
Schiffen
kümmert
mich
nichts,
gern
werde
ich
der
Staub
unter
deinen
Füßen.
甜梦太美,戒不掉的醉
Der
süße
Traum
ist
zu
schön,
eine
Sucht,
von
der
ich
nicht
loskomme.
致命入骨迷恋,狂喜到心碎
Tödliche,
tiefsitzende
Besessenheit,
Ekstase
bis
zum
Herzschmerz.
爱原来只是一场瘾
Liebe
ist
nur
eine
Sucht.
花瓣飘零残颓,悬崖沦落下坠
Blütenblätter
fallen
welk,
Absturz
in
den
Abgrund.
梦神无过,只怨我心太执着
Der
Traumgott
ist
schuldlos,
nur
mein
Herz
ist
zu
besessen.
短暂的快活,胜过醒后的寂寞
Kurzes
Glück,
besser
als
die
Einsamkeit
nach
dem
Erwachen.
绝尘迷惑,云端谁在乎对错
Absolute
Verwirrung,
wen
kümmert
oben
in
den
Wolken
Richtig
oder
Falsch?
从绚烂花朵,到白色粉末
Von
der
strahlenden
Blüte
zum
weißen
Pulver.
美到叹息,倾城沉沦皆因你
Schön
bis
zum
Seufzen,
Städte
versinken
deinetwegen.
千帆过尽无所顾惜,甘愿做你足下的泥
Nach
tausend
Schiffen
kümmert
mich
nichts,
gern
werde
ich
der
Staub
unter
deinen
Füßen.
甜梦乱真,为何由爱生恨
Der
süße
Traum
täuschend
echt,
warum
wird
aus
Liebe
Hass?
美好皆是虚幻,光明变黑暗
Alles
Schöne
ist
Illusion,
Licht
wird
zu
Dunkelheit.
心痛难忍
Herzschmerz
unerträglich.
战火金钱悔恨,丑恶缘分
Krieg,
Geld,
Reue,
hässliches
Schicksal.
红粉骷髅
噬魂的吻
Schöner
Schein,
seelenverschlingender
Kuss.
罂粟花开,如梦绚烂
Mohnblüte,
strahlend
wie
ein
Traum.
幻境苍白,倾城梦断
Blasse
Illusion,
zerbrochener
Traum
einer
Stadt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
罌粟花開
дата релиза
12-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.