MV Bill feat. Kmila - É Nós E A Gente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill feat. Kmila - É Nós E A Gente




É Nós E A Gente
It's Us and Our People
A paz não precisa ser um sonho,
Peace doesn't need to be a dream,
Basta o respeito mútuo eu suponho
Just mutual respect, I suppose
Veja o seu dinheiro ele é sujo igual ao meu
Look at your money, it's dirty like mine
Na contabilidade nosso sonho se perdeu
In accounting, our dream got lost
O elo se rompeu (quem?)
The link broke (who?)
Batalhou a vida inteira e não venceu (bem?)
Fought their whole life and didn't win (right?)
O que tu queres eu quero também
What you want, I want too
a milhão não á toa
I'm a million, I'm not kidding
Faço a minha agora pra depois ficar de boa
I do mine now so I can rest later
Eu observo e admiro (os amigos)
I observe and admire (the friends)
Que resolvem as paradas sem dar tiro
Who solve the problems without shooting
Juro que eu queria ter mais alegria
I swear I wish I had more joy
Com deus conectado e todo mundo em sintonia
Connected with God and everyone in sync
Sei que não é fácil,
I know it's not easy,
Maluquinho mal-intencionado larga o aço
Crazy, bad intentioned, drop the steel
Golpe de estado pra tomar o meu espaço
Coup d'état to take my space
Minha parte eu faço
I do my part
Lamento pelos corações que não batem mais
I mourn for the hearts that no longer beat
Me olho no espelho sinto que eu sou capaz
I look in the mirror and feel like I am capable
De fazer (o que?)
To do (what?)
Por merecer (ei)
For deserve (hey)
Sem perder (o que)
Without losing (what)
Minha raiz (ei)
My root (hey)
Quem no miolo sempre diz
Whoever's in the marrow always says
Ainda que o encanto venha se quebrar
Even if the enchantment breaks
O nosso bonde rachar
Our crew splits
Até abrir o mar
Until the sea opens up
Não tenha olhos para me enxergar
Don't have eyes to see me
Se a união acabar, você do lado de (não!)
If the union ends, you on the other side (no!)
Não tenha olhos para me enxergar
Don't have eyes to see me
(Ei), eu vou vivendo enquanto eu posso
(Hey), I'm living while I can
Imaginar que o mundão agora é nosso,
Imagine that the world is now ours,
Sem melancolia, sem hiearquia cada na sua maré,
Without melancholy, without hierarchy, each one in their own tide,
ligado mané, (assim que é)
You know, man, (that's how it is)
Ou deveria ser, juntar a nossa gente,
Or it should be, to bring our people together,
é nós e a gente, de valente
it's us and our people, brave ones
Vida de inocente,
Innocent life,
Moleque bom de bola, um lance na pretinha,
Cool kid good at soccer, makes a move on the black girl,
Fica de marola, sempre na linha
Stays cool, always on point
Vai cuidar do que é seu,
Go take care of what's yours,
Sonho meu
My dream
Tive um pensamento ruim alguém morreu (meu deus!)
I had a bad thought, someone died (my God!)
Não deixa mais a gente se estranhar (meu deus!)
Don't let us hate each other anymore (my God!)
Coloque cada um no seu lugar (só deus!)
Put everyone in their place (only God!)
Pra desenrolar o que passou
To sort out what happened
Se a paz aqui baixou (demorou)
If peace has settled here (it took a while)
Mas infelizmente não é assim,
But unfortunately it's not like that,
As nossas diferenças parecem não ter fim
Our differences seem to have no end
Homem de verdade hoje em dia é coisa rara
A real man these days is a rare thing
Vários da familia vão rachando a nossa cara,
Many of the family are breaking our face,
Fio da navalha, quem é não deixa falha,
Razor wire, who is it doesn't leave a flaw,
Hoje é decisivo amanhã pode ser tarde,
Today is decisive, tomorrow may be too late,
Subversão é uma arte
Subversion is an art
Tem chegado a qualquer parte, sem debate
It has reached everywhere, without debate
Neguinho de bobeira
Dude's messing around
Fica pulando fogueira
Jumping over bonfires
chegou quinta-feira
Thursday has already arrived
Se estressou por bobeira
Stressed out over nothing
Quem é você?
Who are you?
Pra me dizer
To tell me
O que fazer
What to do
Pra não morrer
To not die
Seu procedê
Your procedure
Não vejo por merecer
I don't see it as deserving
Vai enlouquecer
You'll go crazy
quem não morrer vai aparecer
Only those who don't die will appear
Translate to English
Translate to English





Авторы: Alex Pereira Barboza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.