Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Constraste Social (feat. DJ Jr.)
Sozialer Kontrast (feat. DJ Jr.)
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Morro
e
asfalto
Morro
und
Asphalt
Favela
e
condomínio
Favela
und
Wohnanlage
Contraste
social
Sozialer
Kontrast
Eu
quero
denunciar
o
contraste
social
Ich
möchte
den
sozialen
Kontrast
anprangern
Enquanto
o
rico
vive
bem,
o
povo
pobre
vive
mal
Während
der
Reiche
gut
lebt,
lebt
das
arme
Volk
schlecht
Cidade
maravilhosa
é
uma
grande
ilusão
Die
wunderbare
Stadt
ist
eine
große
Illusion
O
desemprego,
pobreza,
miséria,
corpos
no
chão
Arbeitslosigkeit,
Armut,
Elend,
Körper
auf
dem
Boden
As
crianças
da
favela
não
tem
direito
ao
lazer
Die
Kinder
der
Favela
haben
kein
Recht
auf
Freizeit
Governantes
só
falam
e
nada
querem
fazer
Die
Regierenden
reden
nur
und
wollen
nichts
tun
O
posto
de
saúde
é
uma
indecência
Die
Krankenstation
ist
eine
Unverschämtheit
Só
atendem
se
o
caso
for
uma
emergência
Sie
behandeln
nur,
wenn
es
sich
um
einen
Notfall
handelt
A
sociedade
capitalista
com
sorriso
aberto
Die
kapitalistische
Gesellschaft
mit
einem
offenen
Lächeln
Rir
de
longe
é
melhor
do
que
sofrer
de
perto
Aus
der
Ferne
lachen
ist
besser,
als
aus
der
Nähe
zu
leiden
Miséria
e
morte
é
o
nosso
dia
a
dia
Elend
und
Tod
ist
unser
Alltag
Pelo
menos
entre
nós
não
existe
judaria
Zumindest
gibt
es
unter
uns
keine
Gemeinheit
Um
amigo
estudou,
não
teve
oportunidade
Ein
Freund
hat
studiert,
hatte
keine
Gelegenheit
Brigou,
lutou
por
sua
dignidade
Er
kämpfte,
kämpfte
für
seine
Würde
Mais
uma
vez
por
falta
de
opção
Wieder
einmal
aus
Mangel
an
Optionen
O
seu
trabalho
foi
na
boca
com
uma
nove
na
mão
Sein
Job
war
in
der
Drogenszene
mit
einer
Neun-Millimeter
in
der
Hand
Ele
queria
um
dia
voltar
atrás
Er
wollte
eines
Tages
zurückkehren
Infelizmente
esse
amigo
já
não
vive
mais
Leider
lebt
dieser
Freund
nicht
mehr
Se
ele
tivesse
uma
chance
podia
ser
trabalhador
Wenn
er
eine
Chance
gehabt
hätte,
könnte
er
Arbeiter
sein
Como
não
teve
para
o
inferno
alguém
lhe
mandou
Da
er
keine
hatte,
hat
ihn
jemand
zur
Hölle
geschickt
Contraste
social
Sozialer
Kontrast
O
povo
pobre
é
quem
vive
mal
Das
arme
Volk
ist
es,
das
schlecht
lebt
Eles
querem
negão
dentro
da
prisão
Sie
wollen
Schwarze
im
Gefängnis
(Um
negro
a
menos
contarão
com
satisfação)
(Einen
Schwarzen
weniger
zählen
sie
mit
Genugtuung)
Contraste
social
Sozialer
Kontrast
O
povo
pobre
é
quem
vive
mal
Das
arme
Volk
ist
es,
das
schlecht
lebt
Eles
querem
negão
dentro
da
prisão
Sie
wollen
Schwarze
im
Gefängnis
(Um
negro
a
menos
contarão
com
satisfação)
(Einen
Schwarzen
weniger
zählen
sie
mit
Genugtuung)
Estouram
uma
boca
de
fumo,
o
traficante
é
preso
Sie
sprengen
ein
Drogennest,
der
Dealer
wird
verhaftet
Para
a
alegria
da
polícia,
o
traficante
é
preto
Zur
Freude
der
Polizei
ist
der
Dealer
schwarz
Na
cadeia
com
certeza
vai
passar
muito
tempo
Im
Gefängnis
wird
er
sicherlich
viel
Zeit
verbringen
Mas
se
tivesse
dinheiro
teria
um
justo
julgamento
Aber
wenn
er
Geld
hätte,
hätte
er
ein
faires
Verfahren
Num
país
onde
o
dinheiro
domina
In
einem
Land,
in
dem
das
Geld
regiert
Família
faz
da
praça
a
sua
morada
Macht
die
Familie
den
Platz
zu
ihrer
Wohnung
A
política
é
movida
através
de
propina
Die
Politik
wird
durch
Bestechungsgelder
bewegt
Um
inocente
é
condenado
sem
ter
feito
nada
Ein
Unschuldiger
wird
verurteilt,
ohne
etwas
getan
zu
haben
E
assim
vamos
fazendo
o
que
diz
a
bandeira
Und
so
machen
wir
weiter,
was
die
Flagge
sagt
Ordem
e
progresso
no
país
de
terceiro
mundo
Ordnung
und
Fortschritt
im
Dritte-Welt-Land
Não
queremos
ser
tratados
de
qualquer
maneira
Wir
wollen
nicht
irgendwie
behandelt
werden
Como
se
todos
na
favela
fossem
vagabundos
Als
ob
alle
in
der
Favela
Taugenichtse
wären
Quem
está
por
cima
não
esquenta,
não
Wer
oben
ist,
kümmert
sich
nicht,
nein
Ri
de
nós
e
joga
o
osso
para
o
mundo-cão
Lacht
uns
aus
und
wirft
dem
Höllenhund
den
Knochen
hin
27
de
janeiro
de
1994
27.
Januar
1994
Uma
mulher
com
as
costas
cheias
de
buraco
Eine
Frau
mit
dem
Rücken
voller
Löcher
Estava
parada
com
a
filha
na
fila
do
orelhão
Stand
mit
ihrer
Tochter
in
der
Schlange
an
der
Telefonzelle
Recebeu
pelas
costas
dois
tiros
de
bagulhão
Wurde
von
hinten
zweimal
mit
einer
dicken
Waffe
angeschossen
A
filha
ficou
ferida
e
a
mãe
morreu
Die
Tochter
wurde
verletzt
und
die
Mutter
starb
Mais
um
fato
ocorrido
na
Cidade
de
Deus
Ein
weiterer
Vorfall
in
der
Cidade
de
Deus
O
mesmo
não
acontece
na
Zona
Sul
Das
Gleiche
passiert
nicht
in
der
Südzone
Não
foi
bandido
quem
matou,
'tava
com
a
farda
azul
Es
war
kein
Bandit,
der
getötet
hat,
er
trug
eine
blaue
Uniform
Não
quero
fazer
sensacionalismo
Ich
will
keine
Sensationsmache
betreiben
Apenas
te
mostrar
que
a
gente
vive
na
beira
do
abismo
Ich
will
dir
nur
zeigen,
dass
wir
am
Rande
des
Abgrunds
leben
Contraste
social
Sozialer
Kontrast
O
povo
pobre
é
quem
vive
mal
Das
arme
Volk
ist
es,
das
schlecht
lebt
Eles
querem
negão
dentro
da
prisão
Sie
wollen
Schwarze
im
Gefängnis
(Um
negro
a
menos
contarão
com
satisfação)
(Einen
Schwarzen
weniger
zählen
sie
mit
Genugtuung)
Contraste
social
Sozialer
Kontrast
O
povo
pobre
é
quem
vive
mal
Das
arme
Volk
ist
es,
das
schlecht
lebt
Eles
querem
negão
dentro
da
prisão
Sie
wollen
Schwarze
im
Gefängnis
(Um
negro
a
menos
contarão
com
satisfação)
(Einen
Schwarzen
weniger
zählen
sie
mit
Genugtuung)
O
coletivo
de
favelado
agora
é
arrastão
Der
Sammeltransport
für
Favela-Bewohner
ist
jetzt
ein
Überfall
Discriminados
na
rua,
na
praia,
na
condução
Diskriminiert
auf
der
Straße,
am
Strand,
im
Transportmittel
A
televisão
esquece
da
pobreza
Das
Fernsehen
vergisst
die
Armut
Impondo
a
playboyzada
como
padrão
de
beleza
Und
zwingt
die
Playboy-Typen
als
Schönheitsideal
auf
Por
isso
que
muito
cara
fica
revoltado
Deshalb
sind
viele
Kerle
wütend
Com
o
sistema
que
deixa
os
pobres
acorrentados
Auf
das
System,
das
die
Armen
angekettet
lässt
Deve
ser
muito
fácil
falar
da
cobertura
Es
muss
sehr
einfach
sein,
vom
Penthouse
aus
zu
sprechen
Daqui
debaixo
aonde
eu
tô
a
realidade
é
bem
mais
dura
Von
hier
unten,
wo
ich
bin,
ist
die
Realität
viel
härter,
meine
Süße.
Aqui
não
tem
playground,
não
tem
carro
do
ano
Hier
gibt
es
keinen
Spielplatz,
kein
Auto
des
Jahres
Aqui
não
tem
piscina
com
playboy
nadando
Hier
gibt
es
keinen
Pool
mit
Playboys,
die
schwimmen
Aqui
não
tem
shopping,
não
tem
boate
Hier
gibt
es
kein
Einkaufszentrum,
keine
Diskothek
Mas
tem
soldado
de
azul
brincando
de
SWAT
Aber
es
gibt
blau
uniformierte
Soldaten,
die
SWAT
spielen
Tem
água
de
esgoto
passando
na
rua
Abwasser
fließt
durch
die
Straße
Tem
gente
sem
casa,
dormindo
na
chuva
Es
gibt
Leute
ohne
Zuhause,
die
im
Regen
schlafen
Aqui
não
tem
lazer,
não
tem
quadra
de
basquete
Hier
gibt
es
keine
Freizeit,
keinen
Basketballplatz
A
pelada
é
no
CIEP
Das
Fußballspiel
ist
im
CIEP
Porrada
que
a
gente
levava
no
tronco
Schläge,
die
wir
früher
am
Stamm
bekamen
Agora
levamos
na
rua
e
pronto
Bekommen
wir
jetzt
auf
der
Straße
und
fertig
Ficamos
com
a
boca
fechada
Wir
halten
den
Mund
Porque
não
queremos
ir
para
o
inferno
Weil
wir
nicht
in
die
Hölle
wollen
Te
mandam
pro
saco
dentro
do
buraco
Sie
schicken
dich
in
den
Sack
im
Loch
Esse
é
o
mundo
moderno
Das
ist
die
moderne
Welt
Tiro
de
doze,
metralhadora
e
se
acabou
Schuss
mit
der
Zwölfer,
Maschinengewehr
und
vorbei
A
vida
de
mais
um
irmão,
que
pelos
direitos
reclamou
Das
Leben
eines
weiteren
Bruders,
der
für
seine
Rechte
gekämpft
hat
Fique
ligado,
nada
mudou,
veja
o
que
se
passou
Pass
auf,
nichts
hat
sich
geändert,
sieh,
was
passiert
ist
Chibatada
que
a
gente
levava
no
tronco
não
cicatrizou
Die
Peitschenhiebe,
die
wir
am
Stamm
bekamen,
sind
nicht
vernarbt
Se
você
não
se
ligou,
se
liga
então,
nada
mudou
Wenn
du
es
nicht
gemerkt
hast,
dann
merk
es
dir
jetzt,
nichts
hat
sich
geändert
Se
na
sua
cabeça
eu
estou
equivocado
Wenn
du
denkst,
ich
liege
falsch
Desça
da
cobertura
e
passe
aperto
do
meu
lado
Dann
komm
runter
vom
Penthouse
und
leide
mit
mir,
meine
Süße.
Contraste
social
Sozialer
Kontrast
O
povo
pobre
é
quem
vive
mal
Das
arme
Volk
ist
es,
das
schlecht
lebt
Eles
querem
negão
dentro
da
prisão
Sie
wollen
Schwarze
im
Gefängnis
(Um
negro
a
menos
contarão
com
satisfação)
(Einen
Schwarzen
weniger
zählen
sie
mit
Genugtuung)
Contraste
social
Sozialer
Kontrast
O
povo
pobre
é
quem
vive
mal
Das
arme
Volk
ist
es,
das
schlecht
lebt
Eles
querem
negão
dentro
da
prisão
Sie
wollen
Schwarze
im
Gefängnis
(Um
negro
a
menos
contarão
com
satisfação)
(Einen
Schwarzen
weniger
zählen
sie
mit
Genugtuung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Pereira Barboza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.