Текст и перевод песни MV Bill feat. Dexter - Campo Minado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Correspondente
da
guerra
do
dia
a
dia
Lugares
esquecidos
que
não
foram
visitados
pela
democracia
Корреспондент
войны
будней,
забытых
мест,
куда
не
добралась
демократия.
Falo
diretamente
aqui
da
CDD
teve
crescimento
Говорю
прямо
здесь,
из
CDD,
где
был
рост,
Teve
esquecimento
(Ficou
fácil
ver...)
Algumas
favelas
receberam
atenção
(outras
não...)
И
было
забвение
(Легко
увидеть...).
Некоторым
фавелам
уделили
внимание
(другим
нет...).
Teve
migração
que
gerou
tensão
causando
um
desnível
comunitário
Была
миграция,
что
породила
напряженность,
вызвав
общественный
дисбаланс.
Jovens
revoltados
com
a
pressão
de
um
gesto
autoritário
Молодежь,
возмущенная
давлением
авторитарных
жестов,
Vida
de
estudante
que
vira
marginal
Жизнь
студента,
превращающаяся
в
криминал,
Fruto
do
avesso
do
cartão
postal
Изнанка
открытки,
Resultado
do
descaso,
tá
plantado
na
esquina
Результат
пренебрежения,
посаженный
на
углу,
Sustento
da
família,
com
venda
de
cocaína
Кормилец
семьи,
торгующий
кокаином.
O
crime
é
democrático,
a
porta
sempre
aberta
Преступление
демократично,
дверь
всегда
открыта,
O
fim
pode
ser
mágico
(aceito
a
sua
oferta...)
Конец
может
быть
волшебным
(принимаю
твое
предложение...).
Filme
repetido,
onde
herói
vira
bandido
Фильм
на
повторе,
где
герой
становится
бандитом.
Se
for
preto,
pobre,
favelado,
tá
fudido!
Если
ты
черный,
бедный,
из
фавел,
тебе
конец!
Risco
de
vida
ainda
existe
(triste!
...)
Риск
для
жизни
все
еще
существует
(печально!
...)
Ocupar
é
diferente
de
pacificar
Оккупация
— это
не
то
же
самое,
что
усмирение.
Policiamento,
não
substitui
saneamento
Полицейские
не
заменят
санитарию.
Não
tem
desenvolvimento
e
o
processo
fica
lento
Нет
развития,
и
процесс
идет
медленно,
Só
acelera,
quando
se
junta
com
uma
galera
Ускоряется
лишь
тогда,
когда
собирается
толпа,
Que
põe
a
voz
do
demônio
no
ouvido
e
já
era
Которая
шепчет
дьявольский
голос
на
ухо,
и
все
кончено.
Virou
fera,
virou
monstro
Превратился
в
зверя,
в
монстра.
Morre
um
sonho
e
nasce
mais
um
querendo
ser
o
bola
da
vez
Умирает
мечта,
и
рождается
еще
один,
желающий
стать
главным.
Isso
foi
mostrado
em
2006
Это
было
показано
в
2006
году,
"Meninos
do
Tráfico
- Documentário
Falcão"
"Дети
наркоторговли
- документальный
фильм
Фалькао".
Moleque
novo
na
laje,
na
contenção
Молодой
парень
на
крыше,
на
пределе,
Aterrorizando
a
vizinhança
de
fuzil
na
mão
Терроризирует
район
с
винтовкой
в
руке.
Campo
minado,
no
gueto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
Минное
поле
в
гетто
(Во
многих
местах
ничего
не
изменилось...).
Tá
ligado,
no
campo
minado
(Vivendo
desse
jeito,
pouco
amor
e
sem
respeito...)
Знаешь,
на
минном
поле
(Живя
вот
так,
мало
любви
и
без
уважения...).
Campo
minado,
no
gueto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
Минное
поле
в
гетто
(Во
многих
местах
ничего
не
изменилось...).
Tá
ligado,
no
campo
minado
Знаешь,
на
минном
поле.
Não
sei
não,
ó!
Даже
не
знаю...
Tá
cada
vez
pior
Становится
все
хуже.
Preste
atenção
no
que
acontece
ao
seu
redor
Обрати
внимание
на
то,
что
происходит
вокруг.
Pessoas
indo
nessa,
no
palco
de
uma
festa
Люди
идут
на
это,
на
сцене
праздника,
A
vida
vale
nada,
pra
um
sistema
que
te
testa
Жизнь
ничего
не
стоит
для
системы,
которая
тебя
испытывает.
Te
joga
num
buraco,
na
cova
dos
leões
Бросает
тебя
в
яму,
в
логово
львов.
Maldade,
atrocidade,
gerando
vários
milhões
Жестокость,
зверства,
порождающие
миллионы.
As
notícias
rendem
grana,
repórter
ganha
fama
Новости
приносят
деньги,
репортер
получает
славу,
Matéria
tendenciosa,
o
destaque
da
semana
Тенденциозный
материал,
хит
недели.
E
é
fantástico,
o
show
da
vida
segue
em
frente
São
Paulo
- Brasil
И
это
фантастика,
шоу
жизни
продолжается,
Сан-Паулу
- Бразилия.
Mais
um
elo
da
corrente
Еще
одно
звено
в
цепи.
A
rota
da
fraqueza,
estado
de
pobreza
Путь
слабости,
состояние
бедности,
Metrópole
do
caos,
disfarçado
de
nobreza
Метрополия
хаоса,
замаскированная
под
благородство.
A
vida
no
campo
minado
é
foda
Жизнь
на
минном
поле
тяжела.
Tem
que
ser
ligeiro
para
não
morrer
Нужно
быть
проворным,
чтобы
не
умереть.
Pra
sobreviver
por
aqui,
tem
que
ser
Чтобы
выжить
здесь,
нужно
Vigiai
os
seus
passos,
tome
cuidado
com
os
laços
Следить
за
своими
шагами,
быть
осторожным
с
ловушками.
O
inimigo
está
à
solta,
promovendo
fracassos
Враг
на
свободе,
сеет
неудачи.
Polícia
matando,
pessoas
morrendo
Полиция
убивает,
люди
умирают,
A
paz
sucumbindo
a
guerra
aumentando
Мир
гибнет,
война
разгорается.
Filhos
sem
pai,
mãe
sem
os
filhos
Дети
без
отцов,
матери
без
детей,
Mortos
ou
vivos,
olhos
chorando
Tentando
amenizar
o
sofrimento
do
coração
Мертвые
или
живые,
плачущие
глаза.
Пытаясь
облегчить
страдания
сердца,
Só
quem
vive,
só
quem
sabe,
é
que
tem
noção
Только
тот,
кто
живет,
только
тот,
кто
знает,
понимает.
E
o
Estado
nisso
tudo
é
omisso
И
государство
во
всем
этом
бездействует.
Falta
compromisso,
ossos
do
ofício
Отсутствие
ответственности,
издержки
профессии.
Infelizmente!
...
К
сожалению!
...
É
Bill,
andamos
nessa
corda
bamba
Это
Билл,
мы
ходим
по
канату.
Brasil
de
pólvora,
tragédia
versus
samba
Бразилия
пороха,
трагедия
против
самбы.
Campo
minado,
no
gueto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
Минное
поле
в
гетто
(Во
многих
местах
ничего
не
изменилось...).
Tá
ligado,
no
campo
minado
(Vivendo
desse
jeito,
pouco
amor
e
sem
respeito...)
Знаешь,
на
минном
поле
(Живя
вот
так,
мало
любви
и
без
уважения...).
Campo
minado,
no
gueto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
Минное
поле
в
гетто
(Во
многих
местах
ничего
не
изменилось...).
Tá
ligado,
no
campo
minado...
pow
pow
pow
pow
pow
pow!
Знаешь,
на
минном
поле...
pow
pow
pow
pow
pow
pow!
Pessoas
esquecidas
vão
pro
raio
de
ação
Забытые
люди
попадают
в
зону
действия,
Quando
é
ano
eleitoral,
quando
é
ano
de
eleição
(Muita
atenção!)
Когда
наступает
год
выборов,
когда
год
выборов
(Много
внимания!).
Depois
que
cai
no
esquecimento
После
чего
их
забывают.
Literalmente
no
esquecimento,
de
volta
pro
sofrimento
Буквально
забывают,
возвращаясь
к
страданиям.
E
tentar
se
levantar,
como
for
И
пытаться
встать
на
ноги,
как
получится.
Se
plantou
ignorância,
não
vem
pra
colher
o
amor
Если
посеял
невежество,
не
приходи
собирать
любовь.
Ainda
tem
muitos
de
nós,
sonhando
com
o
sucesso
Многие
из
нас
все
еще
мечтают
об
успехе,
Mesmo
não
tendo
acesso,
reflexo
do
regresso
Даже
не
имея
доступа,
отражение
регресса,
Que
tira
a
educação
e
disponibiliza
fuzis
Который
отнимает
образование
и
раздает
винтовки.
Alienação
e
álcool
pra
matar
a
raiz
Отчуждение
и
алкоголь,
чтобы
убить
корень
Dos
que
não
sabem
muito,
mas
sabem
fazer
filho
Тех,
кто
многого
не
знает,
но
умеет
делать
детей.
Não
tem
faculdade
sim,
mas
sabem
fazer
filho
У
них
нет
высшего
образования,
но
они
умеют
делать
детей.
Mas
sabem
fazer
filho,
proximidade
do
gatilho
Но
они
умеют
делать
детей,
близость
спускового
крючка.
Arrebenta
de.
40,
de
45
Jericó,
9mm
A
fé,
sendo
depositada
numa
380
Разрывает
от
.40,
от
.45
Jericho,
9mm.
Вера,
вложенная
в
.380.
Desperdício,
morte
pelo
vício
Sem
base
familiar,
pra
crescer
fica
difícil
Расточительство,
смерть
от
зависимости.
Без
семьи
трудно
расти.
Círculo
vicioso,
que
mais
uma
vida
encerra
Порочный
круг,
который
обрывает
еще
одну
жизнь.
Sistema
criminoso,
pra
quem
tá
vivendo
em
guerra
Преступная
система
для
тех,
кто
живет
на
войне.
Até
pra
falta
de
ação,
tem
reação
Даже
на
бездействие
есть
реакция.
Estado
crítico,
cria
ódio
no
coração
Критическое
состояние
порождает
ненависть
в
сердце.
Elimina
o
lado
bom
e
fortalece
a
maldade
Уничтожает
добро
и
укрепляет
зло.
Esse
bagulho
é
reprise,
pra
ninguém
é
novidade
aqui
no...
Эта
фигня
повторяется,
для
никого
не
новость
здесь,
в...
Campo
minado,
no
gueto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
Минное
поле
в
гетто
(Во
многих
местах
ничего
не
изменилось...).
Tá
ligado,
no
campo
minado
(Vivendo
desse
jeito,
pouco
amor
e
sem
respeito...)
Знаешь,
на
минном
поле
(Живя
вот
так,
мало
любви
и
без
уважения...).
Campo
minado,
no
gueto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
Минное
поле
в
гетто
(Во
многих
местах
ничего
не
изменилось...).
Tá
ligado,
no
campo
minado!
Знаешь,
на
минном
поле!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dexter, Carlos Henrique Benigno, Alex Pereira Barboza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.