MV Bill feat. Kmila CDD - O bonde não para - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MV Bill feat. Kmila CDD - O bonde não para




O bonde não para
Поезд не останавливается
O bonde formado, mv bill, kamila cdd, junto e
Наш поезд сформирован, MV Bill, Kamila CDD, вместе,
Misturado, é lado a lado
Вперемешку, бок о бок.
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Поезд не останавливается, поезд не останавливается, только те, кто в поезде,
No bonde
Кто не боится,
Que bota a cara o bonde não para, o bonde não para, quem formada
Высунуть голову. Поезд не останавливается, поезд не останавливается, только те, кто в поезде,
No bonde
Кто не боится,
Que bota a cara o bonde não para, estamos junto novamente
Высунуть голову. Поезд не останавливается, мы снова вместе,
Os preto da favela aqui virou linha de frente
Черные из фавел, здесь передовая.
Acreditando, carregando no peito
Веря, неся в груди,
Emergindo do fundão, fazendo do nosso jeito, preto!
Поднимаясь со дна, делая все по-своему, братья!
Pra quem não acreditou... veja bem que se enganou
Для тех, кто не верил... посмотрите, как вы ошибались.
O bonde passou levando poeira, atropelou quem não foi
Поезд проехал, поднимая пыль, сбил тех, кто не успел,
Ficou
Остался.
Deixa que agora a favela invade
Пусть теперь фавелы наступают,
E cada vez mais junto é nóis fortalecendo a cidade
И все вместе мы укрепляем город.
Demoooorou é nóis! cantando numa voz
Давно пора! Мы поем в один голос,
Com a sagacidade de um animal veloz
С проницательностью быстрого зверя.
Quem é pisoteado a vida ensina a ser feroz
Кого растоптали, жизнь учит быть свирепым.
Não pra aguardar, ficar de baixo dos lençóis
Нельзя ждать, оставаться под одеялом.
Vamos que a caminhada é longa, o bonde não
Вперед, путь долгий, поезд не
Para!
Остановится!
Tem que ligeira, que lugar pra quem encara
Нужно быть проворным, место только для тех, кто смотрит в лицо опасности.
Na vida, vivida, sofrida, demo a partida
В жизни, прожитой, полной страданий, я уже отправился в путь.
Vem comigo, minha passagem é de ida
Пойдем со мной, мой билет только в один конец.
é pra neguinho chapar! e não desacreditar
Это для того, чтобы братья кайфовали! И не теряли веру,
Que é possível a conexão com ceará
Что возможна связь с Сеарой.
A coletividade existe em qualquer lugar
Сообщество существует везде.
Tem que se ligar, se conectar, pra poder constar
Нужно быть на связи, подключиться, чтобы быть в теме.
Que aqui ninguém espera, todo mundo corre à vera
Что здесь никто не ждет, все бегут по-настоящему.
A credibilidade supera, o otário que vira fera
Доверие побеждает, лох, который становится зверем,
Falando mal daquilo que dando certo
Говорит плохо о том, что работает.
Não faz porra nenhuma mas na foto qué perto
Ничего не делает, но на фото хочет быть рядом.
O bonde vai, muitos vão ficar pra trás
Поезд идет, многие останутся позади.
Ocupar vários espaços é o nosso plano de paz
Занять разные пространства - наш план мира.
Queremos muito mais, veja aqui como se faz
Мы хотим гораздо большего, смотрите, как это делается.
Dando sequência na luta dos nossos ancestrais
Продолжая борьбу наших предков,
Que deixaram a guerra para nós como herança
Которые оставили нам войну в наследство.
Guerrera do gueto no jogo e não se cansa
Воительница гетто в игре и не устает.
No bonde quem é
В поезде только те, кто
Na
В вере.
é nóis
Это мы.
é
Уже.
Homem
Мужчина.
Mulher
Женщина.
Firmou
Утвердились.
Falou
Сказали.
Quem não se confirmou
Кто не подтвердил,
Mete o
Убирайтесь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.