MV Bill feat. Kmilla CDD - Nada Mudou - перевод текста песни на немецкий

Nada Mudou - MV Bill перевод на немецкий




Nada Mudou
Nichts hat sich geändert
Aqui neste mesmo lugar
Genau hier, am selben Ort
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando o teto do castelo do malandro desabou
Als das Dach der Gaunerburg einstürzte
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando o rosto enfurecido foi ferido e chorou
Als das wütende Gesicht verletzt wurde und weinte
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando o fogo que aquecia uma alma se apagou
Als das Feuer, das eine Seele wärmte, erlosch
Mudou
Hat sich geändert
Quando a guerra no Iraque começou?
Als der Krieg im Irak begann?
Mudou
Hat sich geändert
Vejo ao meu redor o que sobrou
Ich sehe um mich herum, was übrig geblieben ist
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
A vitória de um time que ninguém comemorou
Der Sieg einer Mannschaft, den niemand feierte
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando o bonde que formava a panela se rachou
Als die Gruppe, die den Kessel bildete, zerbrach
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando o barco que levava a luxúria naufragou
Als das Schiff, das die Wollust trug, Schiffbruch erlitt
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando o bicho viu o brilho da espada e se curvou
Als das Tier den Glanz des Schwertes sah und sich verbeugte
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando o cara que me defendia me abandonou
Als der Kerl, der mich verteidigte, mich im Stich ließ
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando o grupo que ninguém deu ouvido se armou
Als die Gruppe, der niemand zuhörte, sich bewaffnete
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando o esperto cresceu o olho e se atrasou
Als der Schlaue gierig wurde und sich nur verspätete
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando a voz que representava o gueto se calou
Als die Stimme, die das Ghetto repräsentierte, verstummte
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Quando o fruto da minha comunidade me atacou
Als die Frucht meiner Gemeinschaft mich angriff
Porem, qualquer coisa não rima
Doch, es reimt sich nicht einfach irgendetwas
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Na hora da verdade o valente acovardou
In der Stunde der Wahrheit wurde der Tapfere feige
Mudou
Hat sich geändert
Quando o chefe da quadrilha amarelou
Als der Bandenchef kalte Füße bekam
Mudou
Hat sich geändert
O verme encubado se entregou
Der verborgene Wurm ergab sich
Mudou
Hat sich geändert
O samba do roqueiro atravessou
Der Samba des Rockers ging daneben
Mudou
Hat sich geändert
Minha condição melhorou
Meine Lage hat sich verbessert
Nada mudou, nem mudará. Mudança de postura, necessário
Nichts hat sich geändert, noch wird es sich ändern. Eine Haltungsänderung ist notwendig
Não ficar como otária
Nicht wie eine Närrin dazustehen
Mundo melhor onde estará?
Eine bessere Welt, wo wird sie sein?
Segue a raiva, vaidade fica em frente da capacidade
Die Wut bleibt, Eitelkeit steht vor der Fähigkeit
Humanidade em crise
Die Menschheit steckt in der Krise
No filme que passa como reprise
In dem Film, der wie eine Wiederholung läuft
O tempo envelhece a juventude que não mostra atitude
Die Zeit lässt die Jugend altern, die keine Haltung zeigt
É medíocre por virtude
Ist tugendhaft mittelmäßig
Quem não muda, mundo moda, manda mal, não me mude
Wer sich nicht ändert, den formt die Welt, handelt schlecht, ändere mich nicht
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Parece que nada mudou
Es scheint, als hätte sich nichts geändert
Aqui neste mesmo lugar
Genau hier, am selben Ort
Mudou
Hat sich geändert
Mudou
Hat sich geändert





MV Bill feat. Kmilla CDD - Nada Mudou - Single
Альбом
Nada Mudou - Single
дата релиза
30-06-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.