MV Bill feat. Rominzin & Nina Black - Raiz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill feat. Rominzin & Nina Black - Raiz




Raiz
Root
Raiz, matriz da inspiração
Root, matrix of inspiration
Fonte da força que move
Source of the strength that moves
A nossa paixão
Our passion
Vem meu bom
Come my love
Os poemas estão vivos
The poems are alive
A raiz é forte
The root is strong
E o fruto é mais nocivo
And the fruit is more harmful
Vem pro sereno sentir o veneno
Come to the serene to feel the venom
Madrugada pra compor
Dawn to compose
Essa porra mesmo
This very thing
Somos nós que fazemos
We are the ones who make it
Nós que movemos
We are the ones who move it
Sentidos à sentir
Senses to feel
O dom que nós temos
The gift we have
Quer ser independente
Want to be independent
Mas tem que saber primeiro
But you first have to know
Que fazer um som em casa
That making a sound at home
Não é fazer um som caseiro
Is not making a homemade sound
Eu tenho tudo que eu preciso
I have everything I need
na fome sai da frente
I'm hungry, get out of the way
Aprendi que o independente
I learned that the independent
Depende de muita gente
Depends on a lot of people
É raiz, é povão, é a febre, é o som
It's root, it's the people, it's the fever, it's the sound
Manifestação! Cultura marginal!
Manifestation! Marginal culture!
Eu vou sentar a mão!
I'm going to put my hand down!
Firme na jogada
Firm in the game
Vocês vão entender que o segredo é a pegada
You will understand that the secret is the grip
Neto de dona ceição pede a benção
Grandson of Dona Ceição asks for a blessing
Quero ver quem vai me regular
I want to see who will regulate me
Quem cês são?
Who are you?
Confio no justo
I trust in the just
E boto no que eu crio
And I have faith in what I create
Não dou trela pros pela
I don't give a damn about the nerds
Por quê o neurônio sadio
Because my neuron is healthy
Fui buscar na raiz
I went to the root
E vi
And I saw
Tanta coisa pra te mostrar
So much to show you
Se você também beber da fonte
If you also drink from the source
Sei que vai ver, na raiz
I know you will see, in the root
Achei o meu lugar, laiá laiá
I found my place, laiá laiá
Raiz fortalecida se cair levanta
Root strengthened if it falls
O importante é a cabeça erguida
The important thing is to keep your head up
Preto com pegada, enraizado
Black with grip, rooted
Aglomerado, preparado pra virada
Agglomerate, prepared for the turnaround
De favela eu sou cria e ligado,
I'm a favela kid and I'm connected,
Que misturado não é sinônimo de mesmo lado.
That mixed is not synonymous with the same side.
Tomo cuidado e sempre ligeiro
I'm careful and I'm always quick
Pra não sumir que nem o amarildo, pedreiro!
So I don't disappear like the yellow, bricklayer!
Do pelotão que vai sou o soldado que fica
Of the platoon I am going to be the soldier who stays
A voz se multiplica ao som da cuíca.
The voice multiplies to the sound of the cuíca.
É bom ter o no chão, cara de vilão,
It's good to have your feet on the ground, a villain's face,
Ser chamado de monstrão e ser considerado o pica
To be called a monster and to be considered the asshole
com muita raiz, saravah!
Only with a lot of root, saravah!
Pra conectar ancestralidade de matriz africana
To connect African matrix ancestry
Que se manifesta quando toca
That manifests when it plays
Musica africana com sotaque carioca.
African music with a Carioca accent.
M- v -b- I -l- l, preto na mente, na roupa e na pele
M-v-b-i-l-l, black in the mind, in the clothes and in the skin
Com tatuagem, carne e osso, patente alta, vida longa
With tattoo, flesh and bone, high rank, long life
Bigode grosso!
Thick mustache!
Fui buscar na raiz
I went to the root
E vi
And I saw
Tanta coisa pra te mostrar
So much to show you
Se você também beber da fonte
If you also drink from the source
Sei que vai ver, na raiz
I know you will see, in the root
Achei o meu lugar, laiá laiá
I found my place, laiá laiá






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.