Amor Bandido -
MV Bill
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Bandido
Banditenliebe
Se
ele
não
te
levar
Wenn
er
dich
nicht
mitnimmt
Você
pode
me
ligar
Kannst
du
mich
anrufen
O
que
eu
tenho
pra
te
oferecer,
é
muito
maior
Was
ich
dir
zu
bieten
habe,
ist
viel
größer
No
momento
de
solidão
Im
Moment
der
Einsamkeit
Você
pode
ter
a
visão
Kannst
du
die
Vision
haben
Do
amor
bandido...
Von
der
Banditenliebe...
Você
é
linda,
mas
não
combina
com
esse
cara
Du
bist
wunderschön,
aber
du
passt
nicht
zu
diesem
Kerl
Ele
desvaloriza
a
sua
beleza
rara
Er
wertet
deine
seltene
Schönheit
ab
Não
te
merece,
só
te
aborrece
Er
verdient
dich
nicht,
er
ärgert
dich
nur
Acompanho
a
sua
rotina,
eu
tô
ligado
no
que
acontece
Ich
verfolge
deine
Routine,
ich
weiß,
was
passiert
Deixe
ele
perdido,
que
é
sem
futuro
Lass
ihn
verloren
zurück,
denn
er
ist
ohne
Zukunft
Diferente
de
nós,
que
é
sincero
e
bem
puro
Anders
als
bei
uns,
wo
es
aufrichtig
und
ganz
rein
ist
Tu
vê
que
eu
te
procuro,
te
quero
do
meu
lado,
Du
siehst,
dass
ich
dich
suche,
ich
will
dich
an
meiner
Seite,
Esquece
esse
maluco
que
não
serve
pra
seu
namorado
Vergiss
diesen
Verrückten,
der
nicht
als
dein
Freund
taugt
Vacilão
que
te
deixa
só,
entra
no
meu
mundo
que
você
se
Ein
Versager,
der
dich
allein
lässt,
tritt
ein
in
meine
Welt,
wo
du
dich
Sentirá
melhor
besser
fühlen
wirst
Pega
no
meu
braço,
e
deixa
que
eu
te
dou
um
amasso
Nimm
meinen
Arm,
und
lass
mich
dich
umarmen
und
küssen
O
que
ele
não
fizer
me
peça
que
com
prazer
eu
faço
Was
er
nicht
tut,
bitte
mich
darum,
und
ich
tue
es
mit
Vergnügen
Preparado
pra
te
levar
pra
longe,
onde
o
prazer
e
a
Bereit,
dich
weit
weg
zu
bringen,
dorthin,
wo
sich
das
Vergnügen
und
die
Liberdade
se
esconde
Freiheit
verstecken
Vem
no
bonde,
e
vamo
viajar,
entra
na
minha
nave
que
Komm
in
die
Gang,
und
lass
uns
reisen,
steig
in
mein
Raumschiff,
denn
Hoje
eu
vou
te
sequestrar.
heute
werde
ich
dich
entführen.
Se
ele
não
te
levar
Wenn
er
dich
nicht
mitnimmt
Você
pode
me
ligar
Kannst
du
mich
anrufen
O
que
eu
tenho
pra
te
oferecer,
é
muito
maior
Was
ich
dir
zu
bieten
habe,
ist
viel
größer
No
momento
de
solidão
Im
Moment
der
Einsamkeit
Você
pode
pode
ter
com
a
visão
Kannst
du,
ja
kannst
die
Vision
haben
Do
amor
bandido...
Von
der
Banditenliebe...
Em
você
eu
enxergo
beleza,
diferente
do
otário
que
te
In
dir
sehe
ich
Schönheit,
anders
als
der
Idiot,
der
dir
Causa
tristeza
Kummer
bereitet
Eu
quero
me
enrolar
no
seu
cabelo,
abraçar
seu
corpo
Ich
will
mich
in
deinen
Haaren
verfangen,
deinen
ganzen
Körper
Entrando
como
se
fosse
o
primeiro
Eindringen,
als
wäre
es
das
erste
Mal
Compartilhar
contigo
as
coisas
que
eu
preparei,
pra
te
Mit
dir
die
Dinge
teilen,
die
ich
vorbereitet
habe,
um
dich
Deixar
bem
a
vontade
do
jeito
que
sei
ganz
wohlfühlen
zu
lassen,
so
wie
ich
es
kann
Com
Amarula
e
música
pra
relaxar,
tô
com
o
Bob
Marley
Mit
Amarula
und
Musik
zum
Entspannen,
ich
habe
Bob
Marley
dabei
Que
eu
sei
que
você
vai
gostar
Von
dem
ich
weiß,
dass
du
ihn
mögen
wirst
É
assim
quando
estamos
a
sós,
brincadeiras
e
carícias
So
ist
es,
wenn
wir
allein
sind,
Spielereien
und
Zärtlichkeiten
Embaixo
dos
lençóis
(soltando
a
voz)
unter
den
Laken
(die
Stimme
erhebend)
Falo
no
seu
ouvido
que
tô
muito
envolvido
com
o
nosso
Ich
flüstere
dir
ins
Ohr,
dass
ich
sehr
in
unsere
Amor
bandido
Banditenliebe
verwickelt
bin
Gosto
quando
você
fica
deitada,
viajando
na
balada
na
Ich
mag
es,
wenn
du
daliegst,
auf
der
Party
trippst,
im
Pressão
da
minha
pegada
Rausch
meiner
Berührung
Se
joga
no
meu
peito
vamo
dar
um
fugida,
que
comigo
tá
Wirf
dich
an
meine
Brust,
lass
uns
fliehen,
denn
bei
mir
bist
du
Tranquila,
você
tá
bem
protegida.
sicher,
du
bist
gut
beschützt.
Se
ele
não
te
levar
Wenn
er
dich
nicht
mitnimmt
Você
pode
me
ligar
Kannst
du
mich
anrufen
O
que
eu
tenho
pra
te
oferecer,
é
muito
maior
Was
ich
dir
zu
bieten
habe,
ist
viel
größer
No
momento
de
solidão
Im
Moment
der
Einsamkeit
Você
pode
pode
ter
com
a
visão
Kannst
du,
ja
kannst
die
Vision
haben
Do
amor
bandido...
Von
der
Banditenliebe...
Se
ele
não
te
levar
Wenn
er
dich
nicht
mitnimmt
(Tamo
junto
e
misturado
até
o
fim
e
você
pode
me
ligar)
(Wir
sind
unzertrennlich
bis
zum
Ende
und
du
kannst
mich
anrufen)
O
que
eu
tenho
pra
te
oferecer,
Was
ich
dir
zu
bieten
habe,
(Uma
história
bem
bonita
a
minha
junto
com
você)
(Eine
sehr
schöne
Geschichte,
meine
zusammen
mit
dir)
No
momento
de
solidão
Im
Moment
der
Einsamkeit
(Tem
emoção,
tem
coração,
tem
a
visão)
(Es
gibt
Gefühl,
es
gibt
Herz,
es
gibt
die
Vision)
Do
amor
bandido...
Von
der
Banditenliebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.