Текст и перевод песни MV Bill - Atitude Errada
Atitude Errada
Wrong Attitude
Um
dois
três
quatro
cinco
seis
/ M.V.BILL
está
de
volta
tentando
One,
two,
three,
four,
five,
six
/ M.V.
BILL
is
back,
trying
Concientizar
vocês
/ Parando
pra
pensar
botando
a
cabeça
no
lugar
/ Pedindo
To
make
you
aware
/ Stopping
to
think,
putting
your
head
in
the
right
place
/ Asking
A
Deus
para
nos
ajudar
/ Sem
armas,
unidos,
sem
violência
entre
nós
/ Vamos
God
to
help
us
/ Without
weapons,
united,
without
violence
among
ourselves
/ Let's
Ter
a
certeza
que
na
luta
não
estamos
sós
/ Discussão,
pancadaria
não
te
Be
sure
that
in
the
struggle
we
are
not
alone
/ Arguing,
fighting
doesn't
Leva
a
nada
/ ignorância
não
para,
não
para,
não
para,
não
para
/ Tapa
na
Lead
you
anywhere
/ Ignorance
doesn't
stop,
doesn't
stop,
doesn't
stop,
doesn't
stop
/ Slap
in
the
Cara,
soco
no
olho,
tiro
no
peito,
sangue
no
chão
/ Tem
que
ser
trocado
por
Face,
punch
in
the
eye,
shot
in
the
chest,
blood
on
the
ground
/ It
has
to
be
exchanged
for
Um
simples
aperto
de
mão
/ Entre
irmãos
informação
necessidade
/ Apesar
de
A
simple
handshake
/ Between
brothers,
information,
necessity
/ Despite
Ser
uma
letra
pode
se
tornar
verdade
/ Depende
dela,
depende
dele,
depende
Being
just
lyrics,
it
can
become
reality
/ It
depends
on
her,
it
depends
on
him,
it
depends
De
mim,
depende
de
você
/ A
vida
é
curta,
procure
alguma
coisa
boa
pra
fazer
On
me,
it
depends
on
you
/ Life
is
short,
look
for
something
good
to
do
/ Parar
de
se
matar,
nosso
inimigo
é
outro
/ Prejudicado
nessa
guerra
apenas
/ Stop
killing
each
other,
our
enemy
is
another
/ Harmed
in
this
war
only
Para
os
manos
daqui
/ Para
os
manos
de
lá
/ Atitude
errada
isso
tem
que
For
the
brothers
here
/ For
the
brothers
there
/ Wrong
attitude,
this
has
to
Para
os
manos
daqui
/ Para
os
manos
de
lá
/ M.V.BILL
mandando
fechado
/
For
the
brothers
here
/ For
the
brothers
there
/ M.V.
BILL
sending
it
strong
/
Pode
acreditar
You
can
believe
it
É
verdade
nascemos,
crescemos,
morremos,
esquecemos
/ de
tudo
que
se
passa
It's
true,
we
are
born,
we
grow
up,
we
die,
we
forget
/ everything
that
happens
Na
vida
/ Maternidade
com
pouca
idade,
lugar
de
tristreza
/ Lugar
de
alegria
In
life
/ Motherhood
at
a
young
age,
a
place
of
sadness
/ A
place
of
joy
/ Tem
coisas
na
vida
que
não
se
resolve
apenas
puxando
o
gatilho
/ Tem
que
/ There
are
things
in
life
that
can't
be
solved
just
by
pulling
the
trigger
/ You
have
to
Parar
pra
pensar
na
sua
família,
mulher
e
filho
/ Plantando
as
grandes
Stop
to
think
about
your
family,
wife
and
child
/ Planting
the
big
Sementes
que
a
vida
inteira
você
sonhou
/ Você
vai
vê
o
envelhecer,
vai
me
Seeds
you've
dreamed
of
all
your
life
/ You'll
see
them
grow
old,
you'll
tell
me
Dizer
que
você
conquistou
/ Pra
que
isso
aconteça
você
tem
que
deixar
de
ser
That
you
conquered
/ For
this
to
happen
you
have
to
stop
being
Dominado
/ A
vida
é
um
jogo
marcado
e
agente
só
tá
no
primeiro
ato
/ O
Dominated
/ Life
is
a
rigged
game
and
we're
just
in
the
first
act
/ The
Sistema
da
as
armas
para
a
nossa
destruição
/ Não
faça
o
jogo
deles,
não
System
gives
the
weapons
for
our
destruction
/ Don't
play
their
game,
don't
Seja
o
mais
bobão
/ A
cair
nessa
ilusão
de
brigar
com
seu
irmão
/ É
preciso
Be
the
fool
/ To
fall
into
this
illusion
of
fighting
with
your
brother
/ It
takes
União
e
não
sangue
no
chão
/ Bragar
não
vale
a
pena
seja
qual
for
o
motivo
/
Unity,
not
blood
on
the
ground
/ Bragging
is
not
worth
it,
whatever
the
reason
/
Inveja,
mulher,
valentia
só
te
faz
arrumar
inimigo
/ Se
liga
na
fita
se
liga
Envy,
woman,
bravery
only
makes
you
an
enemy
/ Get
with
it,
get
with
the
No
papo
se
liga
na
CDD
/ M.V.BILL
mandando
um
papo
reto
pra
você
Talk,
get
with
CDD
/ M.V.
BILL
sending
a
straight
talk
to
you
Para
os
manos
daqui
/ Para
os
manos
de
lá
/ M.V.BILL
mandando
fechado
For
the
brothers
here
/ For
the
brothers
there
/ M.V.
BILL
sending
it
strong
Pode
acreditar
/ Para
os
manos
daqui
/ Para
os
manos
de
lá
/ Atitude
errada
You
can
believe
it
/ For
the
brothers
here
/ For
the
brothers
there
/ Wrong
attitude
Isso
tem
que
mudar
This
has
to
change
O
problema
da
comunidade
é
a
falta
de
informação
/ Sem
referência
larga
a
The
problem
of
the
community
is
the
lack
of
information
/ Without
reference,
drops
out
of
Escola,
cabeça
virada
vira
ladrão
/ Droga
confunde
a
cabeça,
você
não
tem
School,
head
turned
becomes
a
thief
/ Drugs
mess
with
your
head,
you
don't
have
Dinheiro
então
/ Rouba,
deu
mole
malandro
foi
preso
desse
jogo
agora
/ Tá
Money
so
/ You
steal,
you
slipped
up,
dude
got
caught
in
this
game
now
/ You're
Fora,
chega
de
guerra,
chega
de
morte,
chega
de
sangue
/ chega
de
tiro,
se
Out,
enough
war,
enough
death,
enough
blood
/ Enough
shooting,
if
Continuarmos
o
nosso
povo
está
perdido
/ A
união
não
pode
ser
feita
com
a
We
continue,
our
people
are
lost
/ Unity
cannot
be
made
with
the
Garrafa
/ pro
bar,
pro
bar,
pro
bar
se
acabar
na
cachaça
/ Não
vai
ser
a
Bottle
/ To
the
bar,
to
the
bar,
to
the
bar
to
end
up
in
drunkenness
/ It
won't
be
the
Solução
para
acabar
com
o
seu
problema
Brigar
com
seu
irmão
agradando
ao
Solution
to
end
your
problem
/ Fighting
your
brother
pleasing
the
Sistema
/ Nunca
vi
coisa
mais
bela
/ M.V.BILL
sangue
bom
vindo
diretamente
System
/ Never
saw
anything
more
beautiful
/ M.V.
BILL
good
blood
coming
directly
Da
favela
pra
dar
um
toque
na
rapaziada
/ Que
violência
entre
nós
não
nos
From
the
favela
to
give
a
touch
to
the
guys
/ That
violence
among
us
doesn't
Leva
a
nada
/ Somente
andar
pra
trás,
somente
regredir
Lead
us
anywhere
/ Just
walk
backwards,
just
regress
Para
os
manos
daqui
/ Para
os
manos
de
lá
/ Atitude
errada
isso
tem
que
For
the
brothers
here
/ For
the
brothers
there
/ Wrong
attitude,
this
has
to
Mudar
/ Para
os
manos
daqui
Change
/ For
the
brothers
here
Para
os
manos
de
lá
/ M.V.BILL
mandando
fechado
/ Pode
acreditar
For
the
brothers
there
/ M.V.
BILL
sending
it
strong
/ You
can
believe
it
Se
liga
parceiro
na
ideia
que
M.V.BILL
vai
te
dar
/ Já
tem
a
polícia
na
rua
Get
with
it,
partner,
on
the
idea
that
M.V.
BILL
will
give
you
/ The
police
are
already
on
the
street
Que
é
para
bater,
para
matar
/ Enquanto
eu
falo
a
verdade
você
só
pensa
em
To
beat,
to
kill
/ While
I
speak
the
truth
you
only
think
about
Beber
/ Só
pensa
em
mulher
sem
camisinha,
assim
tu
vai
morrer
/ É
preciso
Drinking
/ You
only
think
about
women
without
a
condom,
that
way
you'll
die
/ It
takes
União,
é
preciso
informação,
para
acabar,
para
acabar
/ parar
de
brigar,
Unity,
it
takes
information,
to
end,
to
end
/ Stop
fighting,
Parar
de
beber
demais
/ porque
desse
jeito
vai
ser
difícil
encontrar
a
paz
/
Stop
drinking
too
much
/ because
that
way
it
will
be
hard
to
find
peace
/
A
solução
do
problema
não
é
puxar
o
gatilho
/ Pode
começar
dando
educação
The
solution
to
the
problem
is
not
to
pull
the
trigger
/ You
can
start
by
giving
education
Para
o
seu
filho
/ Não
se
acabe
nas
drogas
espere
chegar
sua
hora
/ M.V.BILL
To
your
child
/ Don't
get
lost
in
drugs,
wait
for
your
time
to
come
/ M.V.
BILL
Adverte
quem
com
a
droga
se
mete
/ Acaba
na
vala
boiando,
otário,
furado,
Warns
those
who
mess
with
drugs
/ End
up
in
the
ditch
floating,
sucker,
punctured,
Crivado
de
bala
/ Com
um
tiro
no
peito
e
na
cara
/32 1,
123 M.V.BILL
Riddled
with
bullets
/ With
a
shot
in
the
chest
and
face
/32 1,
123 M.V.
BILL
Querendo
ver
a
união
na
cabeça
de
vocês
Wanting
to
see
the
unity
in
your
heads
Para
os
manos
daqui
/ Para
os
manos
de
lá
/ M.V.BILL
mandando
fechado
/ Pode
For
the
brothers
here
/ For
the
brothers
there
/ M.V.
BILL
sending
it
strong
/ You
can
Para
os
manos
daqui
/ Para
os
manos
de
lá
/ Atitude
errada
isso
tem
que
For
the
brothers
here
/ For
the
brothers
there
/ Wrong
attitude,
this
has
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Pereira Barboza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.