MV Bill feat. DJ Caique - Bocejo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill feat. DJ Caique - Bocejo




Bocejo
Yawn
Acordando agora
Waking up now
Acordando agora
Waking up now
Desperta para o relógio da vida, porra...
Wake up to the clock of life, damn...
Teve gente que nunca dormiu
There were people who never slept
Gente que nunca dormiu
People who never slept
Você acordando agora
You waking up now
O que se sabe é um gota
What is known is just a drop
O que se ignora é um oceano
What is ignored is an ocean
Eliminar vários de nós, a cada momento esse é o plano
Eliminating several of us, that's the plan every moment
Não durmo no seu barulho
I don't sleep in your noise
Não viajo no seu bagulho
I don't trip on your stuff
Reunião de gente bosta eu classifico como entulho
A meeting of shitty people I classify as rubble
Planejando chacina
Planning a massacre
Chapados de cloroquina
High on chloroquine
Serial killer, periférico na lógica assassina
Serial killer, peripheral in the murderous logic
Que não comove
That doesn't move
Rico não se envolve
Rich doesn't get involved
Um tiro de 9 na cabeça, mesmo sem revólver
A 9 shot to the head, even without a revolver
Revolta...
Revolt...
Todo mundo viu
Everyone saw
Inocente levado pro cemetery
Innocent taken to the cemetery
Fuzilados covardemente pelos military
Cowardly shot by the military
Rever a conduta é muito necessary
Reviewing conduct is very necessary
tinha dado esse papo e não sou visionary
I already had this talk and I'm not a visionary
Não é preciso muito para entender
It doesn't take much to understand
Que para um deles subir
That for one of them to go up
Vários de nós tem que descer
Several of us have to go down
Sendo pisoteado, massacrado, humilhado, vigiado, perseguido, esganado, apagado
Being trampled, massacred, humiliated, watched, persecuted, strangled, erased
Por um mata leão
By a chokehold
Se levanta negão
Get up, black man
Se debate, mas não se combate porque abate parte da nação
He struggles, but he doesn't fight because he only slaughters part of the nation
Eu vou tomar um chá
I'm going to have some tea
Para acalmar o meu psicológico
To calm my psychological
Água com limão pro sistema imunológico
Water with lemon for the immune system
Bonde do coroa
The old man's gang
A gente voa
We fly
que voa baixo
But it flies low
Conectado com a favela
Connected to the favela
Vendo de perto o esculacho
Seeing the bullshit up close
Quem viveu, quem sumiu
Who lived, who disappeared
Quem desapareceu
Who disappeared
Muito cedo para sair gritando que a favela venceu
Too early to go out shouting that the favela won
Calma
Calm down
Controle suas emoções
Control your emotions
Safadeza de governo, fode a vida de milhões
Government cheating, fucks the lives of millions
Você mudou de vida, o mérito é seu
You changed your life, the merit is yours
Mas não tem vencedores na família de quem morreu
But there are no winners in the family of those who died
Na moral, sem querer desmerecer
Morally, without wanting to detract
Nem todo mundo que tem lugar de fala
Not everyone who has a place to speak
Tem o que dizer
Has something to say
E fala merda
And talks shit
Querendo ditar sua lei
Wanting to dictate your law
Falando de coisa que sei
Talking about things I know
ligado, mas não me empolguei
I'm connected, but I didn't get excited
Smoke weed everyday
Smoke weed everyday
Mas longe de ser o meu principal assunto
But it's far from being my main subject
Em cada beat que eu entro, minha opinião vai junto
In every beat I enter, my opinion goes along
Hoje você tem o seu Rei do jeito que queria
Today you have your King the way you wanted him
Que te passa visão com 17 de miopia
That gives you vision with 17 myopia
mais um maluco na pista, confundindo seu ponto de vista
Just another crazy guy is on the track, confusing your point of view
Quando morrer não paro
When I die I don't stop
Meu rap é raro
My rap is rare
Cada um com jeito de fazer
Each with their own way of doing it
Por isso não me comparo
That's why I don't compare myself
Eu sou do bairro,
I'm from the hood,
Não aqui por um acaso
I'm not here by chance
Não chegaria nessa fase com pensamento raso
I wouldn't get to this stage with shallow thinking
Nem pra dizer
I can't even say
Que é o meu retorno
That it's my return
Eu sempre tive aqui
I've always been here
Sou daqui
I'm from here
Se for engolir
If you're going to swallow
Bon appétit
Bon appétit
Fala mal de mim
Talk bad about me
Mas não sabe nada
But you don't know anything
Mão beijada
Kissed hand
Vida ganha não
Life won no
Vida conquistada
Life conquered
Tu não tava
You weren't there
Não vem falar que tamo no mesmo barco, não
Don't come saying we're in the same boat, no
É o mesmo mar de lama, e cada um na sua embarcação
It's the same sea of mud, and each one in his own boat
Alguns vão de transatlântico
Some go by ocean liner
Outros de canoa
Others by canoe
Algumas de lancha
Some by speedboat
Outros de jangada
Others by raft
Na crista da onda
On the crest of the wave
Orgulhosamente desprezíveis
Proudly despicable
Saibam que também nós não gostamos de vocês
Know that we don't like you either
Saibam que também nós não gostamos de vocês
Know that we don't like you either
Saibam que também nós não gostamos de vocês
Know that we don't like you either
De vocês
Of you





Авторы: Dj Caique, Mv Bill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.