MV Bill - Brado Retumbante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill - Brado Retumbante




Brado Retumbante
Resounding Cry
Vitória pra quem acordou
Victory to those who woke up
E vida longa pra quem nunca dormiu (viu)
And long life to those who never slept (see)
Tamo junto no foco
We're together in focus
Ganhando as ruas como se fosse um bloco
Taking the streets as if it were a bloco
Gigante, mas sem batucada
Giant, but without drums
Gente revoltada se sentido mal representada
Revolted people feeling misrepresented
Puxaram o pino da granada
They pulled the pin on the grenade
E agora o bagulho ficou sério
And now things got serious
Vozes gritam contra o retrocesso
Voices scream against regression
Grito é coletivo
The scream is collective
Vem da rua e se reflete no congresso
It comes from the street and reflects in congress
Mais que vinte centavos é o preço da indignação
More than twenty cents is the price of indignation
Manipulação, corrupção, falta de decoro
Manipulation, corruption, lack of decorum
O braço armado faz cordão de isolamento
The armed arm makes an isolation cordon
E baixa o coro, olhos lacrimeja
And lowers the chorus, eyes tear up
E alguém segura o choro
And someone holds back the tears
Fudeu, vai ser assim a cada escândalo
Fucked up, it's gonna be like this every scandal
Quem quer que a farra chegue ao fim, não é vândalo
Whoever wants the party to end is not a vandal
O monstro que acorda e sai do posto de otário
The monster that wakes up and leaves the sucker's post
Quando percebe que tamo longe
When he realizes that we're far
De ter um pais igualitário
From having an egalitarian country
O povo unido sem sigla de partido
The people united without a party acronym
Independente, coração valente
Independent, brave heart
E o orgulho ferido
And wounded pride
Com a representação que não representa
With representation that doesn't represent
Sem representatividade que não se apresenta
Without representativeness that doesn't present itself
A gente enfrente
We face it
fica na pista quem aguenta
Only those who can endure stay on the track
O corrupto se esconde e da responsa e se ausenta
The corrupt hide and run away from responsibility
Nosso partido, são corações partidos
Our party is broken hearts
A raiva inclinada pros verdadeiros bandidos
Anger is leaning towards the real criminals
Esquerda não comtenplou, direita ignorou
The left didn't contemplate, the right ignored
Acorda lava a cara que o gigante acordou
Wake up, wash your face, the giant woke up
E que não durma
And may it not sleep
E forme muito mais do que um turma
And form much more than a group
Uma corrente, brasil pra frente
A chain, Brazil forward
no cartaz: Tolerância zero pra quem
It's on the poster: Zero tolerance for those who
Faz a guerra e fala de paz
Wage war and talk about peace
Descobrimos a trama
We discovered the plot
Muita grana nessa lama
A lot of money in this mud
Formando o negro drama
Forming the black drama
Pique osama
Like Osama
Que tem gana
Who has the desire
Pra detonar quem engana
To detonate those who deceive
A rua chama e o povo clama
The street calls and the people cry out
Se não muda de postura não muda o pais
If the posture doesn't change, the country doesn't change
O brado retumbante é nossa raiz
The resounding cry is our root
Ninguém dorme, se vivo se informe
Nobody sleeps, if you're alive, inform yourself
Vem pra rua reivindicando
Come to the streets claiming
Os seus direitos civis
Your civil rights
Os de fé, tamo aqui
Those of faith, we're here
Preparar, pra invadir
Prepare, to invade
Balançou, se não firme vai cair
It shook, if it's not firm it will fall
Siga-me, pra frente
Follow me, forward
Junte-me, mais gente
Join me, more people
Desafia o nosso peito a própria morte
Our chest challenges death itself
Gigante pela propria natureza
Giant by its own nature
Combate a pobreza
Combats poverty
Não combate a concentração de riqueza
Doesn't combat the concentration of wealth
Que sufoca o cidadão comum
That suffocates the common citizen
Quando o ódio dominar
When hate takes over
Não vai sobrar nenhum
There will be none left
Ignoraram a nossa opnião
They ignored our opinion
Agora vão ter que aturar a nossa união
Now they'll have to put up with our union
Cada um carrega em si sua missão
Each one carries their mission within them
A pressão continua
The pressure continues
Posição de povo que se descobre
The position of a people who discover themselves
O armamento e não recua
The weaponry and doesn't retreat
quando chega os home e larga o gás
Only when the men arrive and release the gas
Dispersa a manifestação que era de paz
Disperse the demonstration that was peaceful
Distribuindo o cardápio de porrada
Distributing the beating menu
Gás lacrimogênio, chingamento e cassetada
Tear gas, insults and beatings
Bala de borracha parte da imprensa esculacha
Rubber bullets, part of the press trashes
Desqualificando quem participava da marcha
Disqualifying those who participated in the march
Gente baixa que se encaixa
Low people who fit
No perfil de quem paga taixa
In the profile of those who pay taxes
todo mundo olhando e a rua escracha
Everyone is watching and the street exposes
Poder público precionado
Public power pressured
Pelo poder popular
By popular power
O avanço da massa assuta e faz recuar
The advance of the mass frightens and makes them retreat
Questionando e encurralando na parede
Questioning and cornering them against the wall
Mídia alternativa que compartilha na rede
Alternative media that shares on the network
A falta do progresso
The lack of progress
Policia com excesso
Police with excess
Quem responde a processo
Who responds to the process
Corrupção é regresso
Corruption is regression
É uma cusparada na cara do Brasileiro
It's a spit in the face of the Brazilian
Que discorda da orgia
Who disagrees with the orgy
Feita com nosso dinheiro
Made with our money
E a resposta politica
And the political response
Gás de pimenta
Pepper spray
Não aceita critica
Doesn't accept criticism
Não representa
Doesn't represent
Quem mentiu
Who lied
Não representa
Doesn't represent
Se omitiu
Omitted
Não representa
Doesn't represent
Não cumpriu o que prometeu
Didn't fulfill what they promised
Não me representa
Doesn't represent me
Ação truculenta revela o estado crítico
Truculent action reveals the critical state
Um pouco de sujeira dentro do jogo político
A bit of dirt within the political game
Muito barulhento como um solo de guitarra
Very loud like a guitar solo
O som da multidão anunciando o fim da farra
The sound of the crowd announcing the end of the party
Se não muda de postura não muda o pais
If the posture doesn't change, the country doesn't change
O brado retumbante é nossa raiz
The resounding cry is our root
Ninguém dorme, se vivo se informe
Nobody sleeps, if you're alive, inform yourself
Vem pra rua reinvindicando
Come to the streets claiming
Os seus direitos civis
Your civil rights
Os de fé, tamo aqui
Those of faith, we're here
Preparar, pra invadir
Prepare, to invade
Balançou, se não firme vai cair
It shook, if it's not firm it will fall
Siga-me, pra frente
Follow me, forward
Junte-me, mais gente
Join me, more people
Desafia o nosso peito a própria morte
Our chest challenges death itself
Siga-me, pra frente
Follow me, forward
Junte-me, mais gente
Join me, more people
Desafia o nosso peito a própria morte
Our chest challenges death itself
Siga-me, pra frente
Follow me, forward
Junte-me, mais gente
Join me, more people
Desafia o nosso peito a própria morte
Our chest challenges death itself





Авторы: Carlos Henrique Benigno, Alex Pereira Barboza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.