MV Bill - Contraste Social - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill - Contraste Social




Contraste Social
Social Contrast
Eu quero denunciar o contraste social / Enquanto o rico vive bem, o povo
I want to denounce the social contrast / While the rich live well, the people
Pobre vive mal / Cidade maravilhosa é uma grande ilusão / Desemprego pobreza
The poor live badly / The marvelous city is a big illusion / Unemployment, poverty
Miséria corpos no chão / As crianças da favela não tem direito ao lazer /
Misery, bodies on the ground / The children of the favela have no right to leisure /
Governantes falam e nada querem fazer / O posto de saúde é uma indecência
Governors only talk and don't want to do anything / The health center is indecent
/ atendem se o caso for uma emergência / Sociedade capitalista com o sorriso aberto / Rir de longe é melhor do que sofrer de perto / Miséria e morte é o
/ They only attend if the case is an emergency / Capitalist society with an open smile / Laughing from afar is better than suffering up close / Misery and death are
Nosso dia a dia / Pelo menos entre nós não existe judaria / Um amigo estudou
Our daily life / At least among us there is no Jewry / A friend studied
Não teve oportunidade / Brigou, lutou por sua dignidade / Mas uma vez por
He had no opportunity / He fought, fought for his dignity / But once by
Falta de opção / O seu trabalho foi na boca com uma nove na mão / Ele queria
Lack of option / His job was in the mouth with a nine in his hand / He wanted
Um dia voltar atras / Infelismente esse amigo não vive mais / Se ele
One day to go back / Unfortunately this friend is no longer alive / If he
Tiver uma chance podia ser trabalhador / Como não teve, para o inferno
Had a chance he could be a worker / As he didn't have, to hell
Alguem lhe mandou
Someone sent him
Contraste social, o povo pobre é que vive mal / Eles querem negão dentro da
Social contrast, it's the poor people who live badly / They want black people inside
Prisão
Prison
Estouram uma boca de fumo, o traficante é preso / Para a alegria da polícia,
They bust a drug den, the dealer is arrested / To the delight of the police,
O traficante é preto / Na cadeia com certeza vai passar muito tempo / Mas se
The dealer is black / In jail he will surely spend a lot of time / But if
Tivesse dinheiro teria um justo julgamento / Num país onde o dinheiro domina
He had money he would have a fair trial / In a country where money dominates
/ Família faz da praça a sua morada / A política é movida através de propina
/ Family makes the square their home / Politics is driven by bribery
/ Um inocente é condenado sem ter feito nada / E assim vamos fazendo o que
/ An innocent man is condemned without having done anything / And so we do what
Diz a bandeira / Ordem e progresso no país de terceiro mundo / Não queremos
Says the flag / Order and progress in the third world country / We don't want
Ser tratados de qualquer maneira / Como se todos na favela fossem vagabundos
To be treated in any way / As if everyone in the favela were bums
/ Quem está por cima não esquenta não / Ri de nós e joga o osso para o munda
/ Whoever is on top doesn't care / Laughs at us and throws the bone to the world
Cão / 27 de janeiro de 1994 / Uma mulher com as costas cheias de buraco /
Dog / January 27, 1994 / A woman with her back full of holes /
Estava parada com a filha na fila do orelhão / Recebeu pelas costas dois
She was standing with her daughter in line at the pay phone / She received from behind two
Tiros de bagulhão / A filha ficou ferida e a mãe morreu / Mais um fato
Shots of bagulhão / The daughter was injured and the mother died / One more fact
Ocorrido na Cidade de Deus / O mesmo não acontece na Zona Sul / Não foi
Occurred in the City of God / The same doesn't happen in the South Zone / It wasn't
Bandido quem matou, tava com farda azul / Não quero fazer sensacionalismo /
Bandit who killed, was wearing a blue uniform / I don't want to be sensationalist /
Apenas te mostrar que agente vive na beira do abismo
Just show you that we live on the edge of the abyss
Contraste social, o povo pobre é que vive mal / Eles querem negão dentro da
Social contrast, it's the poor people who live badly / They want black people inside
Prisão
Prison
O coletivo de favelado agora é arrastão / Discriminados na rua, na praia, na
The collective of favelados is now a dragnet / Discriminated against in the street, on the beach, on the
Condução / A televisão esquece da pobreza / Impondo a playboyzada como
Driving / Television forgets poverty / Imposing the playboyzada as
Padrão de beleza / Por isso que muito cara fica revoltado / Com o sistema
Standard of beauty / That's why a lot of people get upset / With the system
Que deixa os pobres acorrentados / Deve ser muito fácil falar da cobertura /
That leaves the poor in chains / It must be very easy to talk about coverage /
Daqui debaixo aonde eu a realidade é bem mais dura / Aqui não tem
From down here where I am, the reality is much harsher / Here there is no
Payground, não tem carro do ano / Aqui não tem picina com playboy nadando /
Playground, there's no car of the year / Here there is no swimming pool with playboys swimming /
Aqui não tem shopping, não tem boate / Mas tem soldado de azul brincando de
There's no mall here, there's no nightclub / But there are blue soldiers playing
"Suat" / Tem água de esgoto passando na rua / Tem gente sem casa, dormindo
"Suat" / There's sewage water running down the street / There are people without houses, sleeping
Na chuva / Aqui não tem lazer, não tem quadra de basquete / A pelada é no
In the rain / Here there is no leisure, there is no basketball court / The kick is on the
CIEP / Porrada que agente levava no tronco / Agora levamos na rua e pronto /
CIEP / The beating we used to get in the trunk / Now we get it on the street, period /
Ficamos com a boca fechada poque não queremos ir para o inferno / Te mandam
We keep our mouths shut because we don't want to go to hell / They send you
Pro saco dentro do buraco, esse é o mundo moderno / Tiro de doze,
To the sack inside the hole, this is the modern world / Twelve-gauge shot,
Metralhadora e se acabou / A vida de mais um irmão, que pelos direitos
Machine gun and it's over / The life of another brother, who for his rights
Reclamou / Fique ligado, nada mudou, veja o que se passou / Chibatada que
Complained / Stay tuned, nothing has changed, see what happened / Whipping that
Agente levava no tronco não cicatrizou / Se você não se ligou / Se liga
We used to get in the trunk hasn't healed / If you haven't noticed / Pay attention
Então, nada mudou / Se na sua cabeça, eu estou equivocado / Deça da
So, nothing has changed / If in your head, I'm wrong / Come down from the
Cobertura e passe aperto do meu lado
Coverage and pass tightness by my side
Contraste social, o povo pobre é que vive mal / Eles querem negão dentro da
Social contrast, it's the poor people who live badly / They want black people inside
Prisão
Prison





Авторы: Mv Bill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.