MV Bill - De Homem pra Homem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MV Bill - De Homem pra Homem




São onze da noite eu vejo televisão
Сейчас одиннадцать вечера я смотрю телевизор
Daqui a pouco eu vou sair pra quebrar
Через некоторое время я иду тебя сломать
Aquele vacilão
Тот, vacilão
Que deu várias mancadas com a rapaziada
Что уже дал несколько mancadas с патроном
Sua própia
Иметь возможность его
Família não quer saber de nada
Семья не хочет знать ничего
foi carro, relógio, varal Estrupou uma
Уже был автомобиль, часы, сушилка для белья Estrupou один
Mina de quinze no matagal Deu cascudo no meu moleque atoa
Шахты пятнадцати, там, в кустах Дал краб на мой мальчишка atoa
Agrediu minha mulher, xingou minha coroa
Набросились моя жена разбушевался мой венец
Burlei a lei, minha cabeça não sei
Burlei закон, моя голова уже не знаю
Como posso esquecer se eu não perdoei
Как я могу забыть, если я не простил
No juri da favela condenado
В жюри фавелы уже реально осужден
Ao sono eterno, no sítio, queimado
В вечный сон, там, на месте, сожгли
O mundo pequeno pra nós dois
Мир сгорит стол у нас два
Ele riu várias vezes, quero ver rir depois
Он засмеялся, несколько раз, я хочу видеть, смеяться после
Eu fico bolado de cabeça quente
Я придуманы горячие
Quando eu penso que ele usou, masacrou muita gente inocente
Когда я думаю, что он использовал, masacrou много невинных людей
Na televisão
В телевизор
Um filme de ação
Действие фильма
Me impolgação, pra sair pra minha missão
Дает мне impolgação, чтоб уйти, любя, моя миссия
Quando eu
Когда я
Vejo uma coroa triste
Я вижу венец грустно
Eu me lembro que no morro, segunda chance não existe
Я помню, что на холме, второй шанс не существует
Uma palavra vale mais do que contrato
Одно слово стоит больше чем договор
Se vacilar pá, vai pro saco
Если колебаться, лопата, лопата будет про мешок
Um cigarro agora pode me acalmar
Сигареты теперь может меня успокоить
Mas somente um de nós dessa noite irá
Но только от нас этой ночью будет
Passar
Пройти
Seu maior erro foi me substimar
Его большая ошибка была мне substimar
Segura agora a onda que o bicho vai pegar
Безопасное сейчас волна, что тварь будет забрать
Mexer com a coroa dele jamais
Возиться с короной него никогда не
Eu vou subir seu gás, essa noite não vai ter paz
Я собираюсь подняться газа, эта ночь не будет мира
Não se brinca com a honra de ningém
Не играешь с честью ningém
Ele me esculachou e
Он мне esculachou и
Zuou morador também
Zuou житель также
Bateu na mina dele de barriga
Постучал в шахты живота
Feriu uma mulher,
Поразил женщину,
Tirou uma vida
Достал жизни
Fiz por menos até onde deu
Я сделал, по крайней мере, пока, где дал
Por judiaria dele um parceiro meu morreu
По еврейства его партнер мой умер
Conspiração, papo de cuzão
Заговор, чат мудак
Deixou o amigo ir de pedra sem explicação
Оставил друга, идти камня без объяснения причин
Outra vida, foi tudo o que
Другая жизнь, все, что
Sonhei
Мечтать
Mas tenho que honrá a cadeia que eu puxei
Но у меня есть что почитать строки, которые я уже вытащил
Talvez um crime a
Может быть, преступление
Mais para assinar
Более подписать
Um a mais, um a menos, quem é que vai ligar?
Одним больше, одним меньше, кто будет звонить?
saí, voltei, sou reincidente
Уже вышел, я уже вернулся, я-рецидивист
Mas nunca coloquei terror na minha gente
Но никогда не поставил террор на мой нами
Depois que agente entra não tem saída
После того, как агент попадает не имеет выхода
121, 157 na minha vida
121, 157 подожди в моей жизни
Perspectiva de vida aqui é foda
Перспективы жизни здесь является ебать
AK 47 com o pente de noventa é moda
АК-47 с расческой девяносто моды
Mais uma história, mais um querendo uma vitória
Есть еще одна история, еще один, желая победы
Não vou dar mole, porque não
Не буду давать мягким, потому что не
Quero virar memória
Я хочу повернуть памяти
A paz e a guerra não andam de mãos dadas
Мир и война идут рука об руку
Se a guerra imperou, um de nós vai ficar na vala
Если война imperou, один из нас останется в кювет
PT40 na cinta, vou pra pista
PT40 на ремень, иду трек
Apagar mais um cuzão da lista
Удалить еще один мудак из списка
chovendo, eu vou sair de casa
Тут дождь, я буду выходить из дома
Nervoso pra chegar onde ele para
Нервная, мне поступить так, где он, чтобы
O bicho vai pegar, quando agente se encontrar
Животное будет забрать, когда агент, если найти
Um vai ficar em pé, o outro vai deitar
Один будет стоять, другой будет лежать
Essa hora ele deve no fliperama
В это время он должен тут в пинбол
Eu vou chegar e acabar de vez com sua fama
Я прийти и покончить с его слава
Quem deixa falha é cobrado
Кто оставляет отказа платить там
Na frente
Впереди
Eu sou o cobrador, o terror em forma de gente
Я кондуктор, террор в виде людей
Não tem criança,
Не имеет ребенка,
Não tem ninguém na rua
Нет никого на улице
Eu que nem louco, andando pela chuva
Я от любви, что не сумасшедший, шел дождь
Jaqueta de couro, calça jeans velha
Кожаная куртка, джинсы, старый
Touca preta na cabeça, minha farda de guerra
Шапочка черная на голове, мой герой войны
Meu filho Jesus pode te salvar
Мой сын только Иисус может спасти вас
Eu lembro que ouvi essa frase em algum
Я помню, что слышал эту фразу в какой-то
Lugar
Место
Deixa pra lá, meu destino chegando
Выбрось это из головы, моя судьба, ты все подходит
Parece um filme antigo na TV
Выглядит как старый фильм на ТВ
Reprisando
Reprisando
Não tenho mais certeza nem segurança
Я больше не уверен ни безопасности
Se vai valer apena minha
Если будет стоить только моя
Vingança
Мщение
Que se foda, que ele morra, não vou voltar
Ебать, что он умрет, не вернусь
vim até aqui
Уже пришел сюда
Agora não posso falhar Quando lembro o que ele fez com meu filho
Теперь не могу сбой, Когда я вспоминаю, что он сделал с моим сыном
Não sei se é motivo, o dedo cossa no gatilho
Не знаю, если это причина, палец на спусковой крючок cossa
Sinto frio, o batimento acelera
Чувствую холод, ускоряет сердцебиение
Eu sou mais um soldado, armado, escravo da
Я военнослужащий, вооруженный, раб
Guerra
Война
Boca seca, mão tremendo Minha coroa foi dormir, com mau pressentimento
Сухость во рту, рука дрожит Моя корона была спать, плохое предчувствие
Eu vejo de longe o fliperama, cheio
Я вижу далеко, пинбол, я просто
Olhando com
Глядя с
Atenção o pilantra não está no meio
Внимание мошенником не в середине
Com receio, mas vou até o fim
С печалью, но я буду до конца
ligado que ela bolado vindo atrás de mim
Я связан, что он бы придуманы пожаловать за мной
Todo mundo me olhando de forma esquisita
Каждый смотрел на меня так, странная
Que sensação, meu nome vai sair da lista
Ощущение, что мое имя будет выходить из списка
Ouço uma voz por trás
Слышу сзади голос:
(Filho da puta)
(Ублюдок)
Me lembro que eu falei que essa noite não ia ter paz.
Помню, что я говорил, что эта ночь не будет иметь покоя.





Авторы: Alex Pereira Barboza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.