MV Bill - Declaração de Guerra - перевод текста песни на немецкий

Declaração de Guerra - MV Billперевод на немецкий




Declaração de Guerra
Kriegserklärung
Ei mãe, acorda que o terror vai começar
Hey Mutter, wach auf, der Terror wird beginnen
Coloca a janta, pode ser a última, se
Stell das Abendessen hin, es könnte das letzte sein, vielleicht
Se eu não voltar, sorria, vou em busca da alegria
Wenn ich nicht zurückkomme, lächle, ich gehe auf die Suche nach Freude
Vou incentivando o ódio, quem diria?
Ich schüre den Hass, wer hätte das gedacht?
É tudo pela salvação, em nome da razão
Es ist alles für die Erlösung, im Namen der Vernunft
Acenda a vela, é o código da rebelião
Zünde die Kerze an, das ist der Code der Rebellion
Os generais nem imaginam nosso plano
Die Generäle ahnen unseren Plan nicht einmal
Pensam que é mais um engano, Jesus está voltando
Sie denken, es ist nur ein weiterer Irrtum, Jesus kommt zurück
Os pretos estão do lado de
Die Schwarzen sind auf dieser Seite
São soldados mascarados aliados ao pomar
Sie sind maskierte Soldaten, verbündet mit dem Obstgarten
Os diretores forjam as fugas
Die Direktoren täuschen die Fluchten vor
Tensão nas celas, bueiros, são verdadeiros sangue sugas
Spannung in den Zellen, Gullys, sie sind wahre Blutsauger
Libere a fuga, diretor, solte os detentos
Gib die Flucht frei, Direktor, lass die Häftlinge raus
Pelados pela rua escura, sem lamentos
Nackt durch die dunkle Straße, ohne Klagen
A nossa tropa tem doido, resto, lixo, bicho, praga
Unsere Truppe besteht nur aus Verrückten, Resten, Müll, Viechern, Plagen
Vou jogar mais vinho na sua área
Ich werde mehr Wein in dein Gebiet schütten
São pessoas que vivem na amargura
Es sind Menschen, die in Bitterkeit leben
Não nos resta mais ternura, a batalha vai ser dura
Uns bleibt keine Zärtlichkeit mehr, der Kampf wird hart sein
Eu avisei que a guerra era inevitável
Ich habe gewarnt, dass der Krieg unvermeidlich war
Pra quem na condição desfavorável
Für diejenigen in einer benachteiligten Lage
Subestimaram, pagaram pra ver e tão vendo
Sie haben uns unterschätzt, haben bezahlt, um zu sehen, und sehen es jetzt
Ignoraram a nossa coragem, 'tão morrendo
Sie haben unseren Mut ignoriert, sie sterben
A violência não fui eu que inventei
Die Gewalt habe nicht ich erfunden
Somos condenados a serviços de um rei
Wir sind zu Diensten eines Königs verurteilt
Chega de ouvir esse discurso social
Genug von diesem sozialen Gerede
Chega de ouvir a lenga-lenga racial
Genug von diesem rassistischen Geleier
Sou animal (sou), sou canibal (sou), eu sou letal
Ich bin ein Tier (bin ich), ich bin ein Kannibale (bin ich), ich bin tödlich
O verbo que populariza o mal
Das Wort, das das Böse popularisiert
Vão tirando a fantasia de artista
Sie legen die Künstlerfantasie ab
Não tem mais carnaval, acabou o show pra turista
Es gibt keinen Karneval mehr, die Show für Touristen ist vorbei
Que venham vários pagodeiros e sambistas
Mögen viele Pagode-Sänger und Sambistas kommen
A luta é o coração de um guerreiro ativista
Der Kampf ist das Herz eines aktivistischen Kriegers
Convoque os índios, convoque os canibais
Ruft die Indios, ruft die Kannibalen
Convoque os sonhos dos nossos ancestrais
Ruft die Träume unserer Vorfahren
Vou invadir mais um hospício
Ich werde ein weiteres Irrenhaus stürmen
Vivemos bem no precipício (que que isso?)
Wir leben direkt am Abgrund (was ist das?)
Quero mais guerrilheiros pra esta noite
Ich will mehr Guerilleros für diese Nacht
Vida longa para os pretos, fim do açoite
Langes Leben den Schwarzen, Ende der Peitsche
Vou maquinar mais homicídios para esse dia
Ich werde mehr Morde für diesen Tag planen
Fim de vida aos brancos, da covardia
Ende des Lebens für die Weißen, der Feigheit
São Benedito, por favor, nos proteja
Heiliger Benedikt, bitte beschütze uns
Tragam todos os fiéis que estão orando na igreja
Bringt alle Gläubigen, die in der Kirche beten
Sem terra, sem teto, sem nada nos dentes
Ohne Land, ohne Dach, ohne etwas zwischen den Zähnen
Sem fama, sem grana, sem luz, sem parentes
Ohne Ruhm, ohne Geld, ohne Licht, ohne Verwandte
Se foi torturado, siga-me
Wenn du gefoltert wurdest, folge mir
Se rebelado, siga-me
Wenn du rebellierst, folge mir
Se tiver bolado, siga-me
Wenn du sauer bist, folge mir
Ahn, siga-me, ahn, siga-me
Ahn, folge mir, ahn, folge mir
Se cair seus dentes, siga-me
Wenn dir die Zähne ausfallen, folge mir
Se for estuprada, siga-me
Wenn du vergewaltigt wurdest, folge mir
Se o nome for Maria, siga-me
Wenn dein Name Maria ist, folge mir
Ahn, siga-me, ahn, siga-me
Ahn, folge mir, ahn, folge mir
Eu vou pedir mais orações aos crentes
Ich werde die Gläubigen um mehr Gebete bitten
A guerra é turva e Deus necessita com a gente (tá com a gente)
Der Krieg ist trüb und Gott muss bei uns sein (bei uns sein)
São meia noite, o blackout é geral
Es ist Mitternacht, der Blackout ist total
Sirenes, apitos, breu total
Sirenen, Pfeifen, totale Finsternis
Ficou pra trás a nossa dor
Unser Schmerz ist zurückgeblieben
no passado que restava todo amor
Dort in der Vergangenheit, wo alle Liebe verblieb
Uma criança pede o fim da guerra
Ein Kind bittet um das Ende des Krieges
Entre vermelhos e terceiros
Zwischen Roten und Dritten
Me lembra que somos brasileiros
Erinnert mich daran, dass wir Brasilianer sind
Mais ideologia, menos conflitos
Mehr Ideologie, weniger Konflikte
Não façam de nós mais um grupo de risco
Macht aus uns keine weitere Risikogruppe
O alemão não apita na favela
Der Deutsche pfeift nicht in der Favela
Confira você mesmo e olhe pela sua janela
Überprüfe es selbst und schau aus deinem Fenster
Fale seu partido que preciso saber
Sag deine Partei, ich muss es wissen
PMDB, PT, satã ou ou TC?
PMDB, PT, Satan oder TC?
Se for de esquerda, não me contemplou
Wenn du links bist, hast du mich nicht berücksichtigt
Se for de direita, me ignorou
Wenn du rechts bist, hast du mich ignoriert
Se for de bandido, é um caso a pensar
Wenn du ein Bandit bist, ist das eine Überlegung wert
Vou me filiar, preciso arriscar
Ich werde mich anschließen, ich muss es riskieren
Adestrador, prepare os cães, não comida
Dompteur, bereite die Hunde vor, gib ihnen kein Futter
Avise aos lobos que a pele é branca e a carne é viva
Sag den Wölfen, dass die Haut weiß und das Fleisch lebendig ist
Fazendeiro, não mais tempo pra remorso
Farmer, es gibt keine Zeit mehr für Reue
Vamos transformar seu paraíso em destroços
Wir werden dein Paradies in Trümmer verwandeln
A luta é racial, a luta é social
Der Kampf ist rassisch, der Kampf ist sozial
Mas ninguém se espanta
Aber niemand wundert sich
Porque a é guerra santa
Denn es ist ein heiliger Krieg
É preta, marrom, mestiça e branca
Er ist schwarz, braun, gemischt und weiß
E quem não decidir em que lado está vira planta
Und wer sich nicht entscheidet, auf welcher Seite er steht, wird zur Pflanze
Eu sou ateu, protestante, sou judeu
Ich bin Atheist, Protestant, ich bin Jude
Eu sou maçom, rosa cruz e fariseu zulu
Ich bin Freimaurer, Rosenkreuzer und Pharisäer Zulu
Eu sou a luz do universo em desencanto
Ich bin das Licht des Universums in Entzauberung
Não, eu sou mais nada, a voz do acalanto
Nein, ich bin nichts mehr, nur die Stimme des Wiegenlieds
Levei 500 anos para entender esse país
Ich habe 500 Jahre gebraucht, um dieses Land zu verstehen
Se querem me entender, eu queria ser feliz
Wenn ihr mich verstehen wollt, ich wollte nur glücklich sein
Maria, veneno pra rainha, sua patroa
Maria, gib der Königin Gift, deiner Herrin
Volte pro QG com as joias da coroa
Kehre mit den Kronjuwelen ins Hauptquartier zurück
Agora cai por terra toda arrogância
Jetzt fällt alle Arroganz zu Boden
Vamos celebrar, viva a voz da ignorância
Lasst uns feiern, es lebe die Stimme der Ignoranz
Deus vai perdoar, Deus vai entender
Gott wird vergeben, Gott wird verstehen
Deus vai lhe ajudar, chega de padecer
Gott wird dir helfen, genug gelitten
De um lado humanos, de outro, manos
Auf der einen Seite Menschen, auf der anderen, Kumpels
Todos armados, então são desumanos
Alle bewaffnet, also sind sie unmenschlich
Falam que a briga não nos leva a nada
Sie sagen, der Streit führt zu nichts
O mar não tem cabelo, quem se afoga nada
Das Meer hat keine Haare, wer ertrinkt, schwimmt
Não pra exigir de quem não come nada
Man kann nichts von dem verlangen, der nichts isst
Aqui seu o diploma não vale de nada
Hier ist dein Diplom nichts wert
Nós não somos nada, nós não temos nada
Wir sind nichts, wir haben nichts
Branco camarada, largue a espada
Weißer Kamerad, leg das Schwert nieder
Acabou o desafio, não pode pensar
Die Herausforderung ist vorbei, du kannst nicht denken
Imagino, deve ser difícil aceitar
Ich stelle mir vor, es muss schwer sein, das zu akzeptieren
Essa guerra que foi vencida
Dieser Krieg, der bereits gewonnen ist
Solte suas armas e comece a despedida
Legt eure Waffen nieder und beginnt den Abschied
Abaixe a cabeça, faça o último pedido
Senke den Kopf, sprich dein letztes Gebet
Peça qualquer coisa menos ser meu amigo
Bitte um alles, außer mein Freund zu sein
Não, não faz sentido
Nein, das macht keinen Sinn
Sou herói, ou bandido?
Bin ich Held oder Bandit?
A sirene gritando: Perigo
Die Sirene schreit: Gefahr
Os pretos que vão te julgar
Die Schwarzen werden dich richten
Você na bola, então comece a chorar
Du bist am Zug, also fang an zu weinen
Devolva meu samba, a nossa cultura
Gib meinen Samba zurück, unsere Kultur
A capoeira, o axé e a vida das pessoas que moram na rua
Die Capoeira, das Axé und das Leben der Menschen, die auf der Straße wohnen
A história foi queimada, ofendida
Die Geschichte wurde verbrannt, beleidigt
A morte é o fim, a guerra é a vida
Der Tod ist das Ende, der Krieg ist das Leben
Durante muito tempo eu vi o mundo girar
Lange Zeit sah ich die Welt sich drehen
De braços cruzados, esperando a morte chegar
Mit verschränkten Armen, auf den Tod wartend
Foi o despertar, comece a sua prece
Es war das Erwachen, beginne dein Gebet
Dessa vez é vai ou racha, ou ou desce
Diesmal heißt es alles oder nichts, gib nach oder steig ab
Se perdeu o juízo, siga-me
Wenn du den Verstand verloren hast, folge mir
no prejuízo, siga-me
Wenn du im Nachteil bist, folge mir
Não quer ser escravo, siga-me
Wenn du kein Sklave sein willst, folge mir
Ahn, siga-me, ahn, siga-me
Ahn, folge mir, ahn, folge mir
matou tarado, siga-me
Wenn du schon einen Perversen getötet hast, folge mir
Se perdeu o seu emprego, siga-me
Wenn du deinen Job verloren hast, folge mir
Se foi derrotado, siga-me
Wenn du besiegt wurdest, folge mir
Ahn, siga-me, ahn, siga-me
Ahn, folge mir, ahn, folge mir





Авторы: Mv Bill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.