Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Declaração de Guerra
Kriegserklärung
Ei
mãe,
acorda
que
o
terror
vai
começar
Hey
Mutter,
wach
auf,
der
Terror
wird
beginnen
Coloca
a
janta,
pode
ser
a
última,
se
pá
Stell
das
Abendessen
hin,
es
könnte
das
letzte
sein,
vielleicht
Se
eu
não
voltar,
sorria,
vou
em
busca
da
alegria
Wenn
ich
nicht
zurückkomme,
lächle,
ich
gehe
auf
die
Suche
nach
Freude
Vou
incentivando
o
ódio,
quem
diria?
Ich
schüre
den
Hass,
wer
hätte
das
gedacht?
É
tudo
pela
salvação,
em
nome
da
razão
Es
ist
alles
für
die
Erlösung,
im
Namen
der
Vernunft
Acenda
a
vela,
é
o
código
da
rebelião
Zünde
die
Kerze
an,
das
ist
der
Code
der
Rebellion
Os
generais
nem
imaginam
nosso
plano
Die
Generäle
ahnen
unseren
Plan
nicht
einmal
Pensam
que
é
mais
um
engano,
Jesus
está
voltando
Sie
denken,
es
ist
nur
ein
weiterer
Irrtum,
Jesus
kommt
zurück
Os
pretos
estão
do
lado
de
cá
Die
Schwarzen
sind
auf
dieser
Seite
São
soldados
mascarados
aliados
ao
pomar
Sie
sind
maskierte
Soldaten,
verbündet
mit
dem
Obstgarten
Os
diretores
forjam
as
fugas
Die
Direktoren
täuschen
die
Fluchten
vor
Tensão
nas
celas,
bueiros,
são
verdadeiros
sangue
sugas
Spannung
in
den
Zellen,
Gullys,
sie
sind
wahre
Blutsauger
Libere
a
fuga,
diretor,
solte
os
detentos
Gib
die
Flucht
frei,
Direktor,
lass
die
Häftlinge
raus
Pelados
pela
rua
escura,
sem
lamentos
Nackt
durch
die
dunkle
Straße,
ohne
Klagen
A
nossa
tropa
só
tem
doido,
resto,
lixo,
bicho,
praga
Unsere
Truppe
besteht
nur
aus
Verrückten,
Resten,
Müll,
Viechern,
Plagen
Vou
jogar
mais
vinho
na
sua
área
Ich
werde
mehr
Wein
in
dein
Gebiet
schütten
São
pessoas
que
vivem
na
amargura
Es
sind
Menschen,
die
in
Bitterkeit
leben
Não
nos
resta
mais
ternura,
a
batalha
vai
ser
dura
Uns
bleibt
keine
Zärtlichkeit
mehr,
der
Kampf
wird
hart
sein
Eu
avisei
que
a
guerra
era
inevitável
Ich
habe
gewarnt,
dass
der
Krieg
unvermeidlich
war
Pra
quem
tá
na
condição
desfavorável
Für
diejenigen
in
einer
benachteiligten
Lage
Subestimaram,
pagaram
pra
ver
e
tão
vendo
Sie
haben
uns
unterschätzt,
haben
bezahlt,
um
zu
sehen,
und
sehen
es
jetzt
Ignoraram
a
nossa
coragem,
'tão
morrendo
Sie
haben
unseren
Mut
ignoriert,
sie
sterben
A
violência
não
fui
eu
que
inventei
Die
Gewalt
habe
nicht
ich
erfunden
Somos
condenados
a
serviços
de
um
rei
Wir
sind
zu
Diensten
eines
Königs
verurteilt
Chega
de
ouvir
esse
discurso
social
Genug
von
diesem
sozialen
Gerede
Chega
de
ouvir
a
lenga-lenga
racial
Genug
von
diesem
rassistischen
Geleier
Sou
animal
(sou),
sou
canibal
(sou),
eu
sou
letal
Ich
bin
ein
Tier
(bin
ich),
ich
bin
ein
Kannibale
(bin
ich),
ich
bin
tödlich
O
verbo
que
populariza
o
mal
Das
Wort,
das
das
Böse
popularisiert
Vão
tirando
a
fantasia
de
artista
Sie
legen
die
Künstlerfantasie
ab
Não
tem
mais
carnaval,
acabou
o
show
pra
turista
Es
gibt
keinen
Karneval
mehr,
die
Show
für
Touristen
ist
vorbei
Que
venham
vários
pagodeiros
e
sambistas
Mögen
viele
Pagode-Sänger
und
Sambistas
kommen
A
luta
é
o
coração
de
um
guerreiro
ativista
Der
Kampf
ist
das
Herz
eines
aktivistischen
Kriegers
Convoque
os
índios,
convoque
os
canibais
Ruft
die
Indios,
ruft
die
Kannibalen
Convoque
os
sonhos
dos
nossos
ancestrais
Ruft
die
Träume
unserer
Vorfahren
Vou
invadir
mais
um
hospício
Ich
werde
ein
weiteres
Irrenhaus
stürmen
Vivemos
bem
no
precipício
(que
que
isso?)
Wir
leben
direkt
am
Abgrund
(was
ist
das?)
Quero
mais
guerrilheiros
pra
esta
noite
Ich
will
mehr
Guerilleros
für
diese
Nacht
Vida
longa
para
os
pretos,
fim
do
açoite
Langes
Leben
den
Schwarzen,
Ende
der
Peitsche
Vou
maquinar
mais
homicídios
para
esse
dia
Ich
werde
mehr
Morde
für
diesen
Tag
planen
Fim
de
vida
aos
brancos,
da
covardia
Ende
des
Lebens
für
die
Weißen,
der
Feigheit
São
Benedito,
por
favor,
nos
proteja
Heiliger
Benedikt,
bitte
beschütze
uns
Tragam
todos
os
fiéis
que
estão
orando
na
igreja
Bringt
alle
Gläubigen,
die
in
der
Kirche
beten
Sem
terra,
sem
teto,
sem
nada
nos
dentes
Ohne
Land,
ohne
Dach,
ohne
etwas
zwischen
den
Zähnen
Sem
fama,
sem
grana,
sem
luz,
sem
parentes
Ohne
Ruhm,
ohne
Geld,
ohne
Licht,
ohne
Verwandte
Se
foi
torturado,
siga-me
Wenn
du
gefoltert
wurdest,
folge
mir
Se
tá
rebelado,
siga-me
Wenn
du
rebellierst,
folge
mir
Se
tiver
bolado,
siga-me
Wenn
du
sauer
bist,
folge
mir
Ahn,
siga-me,
ahn,
siga-me
Ahn,
folge
mir,
ahn,
folge
mir
Se
cair
seus
dentes,
siga-me
Wenn
dir
die
Zähne
ausfallen,
folge
mir
Se
for
estuprada,
siga-me
Wenn
du
vergewaltigt
wurdest,
folge
mir
Se
o
nome
for
Maria,
siga-me
Wenn
dein
Name
Maria
ist,
folge
mir
Ahn,
siga-me,
ahn,
siga-me
Ahn,
folge
mir,
ahn,
folge
mir
Eu
vou
pedir
mais
orações
aos
crentes
Ich
werde
die
Gläubigen
um
mehr
Gebete
bitten
A
guerra
é
turva
e
Deus
necessita
tá
com
a
gente
(tá
com
a
gente)
Der
Krieg
ist
trüb
und
Gott
muss
bei
uns
sein
(bei
uns
sein)
São
meia
noite,
o
blackout
é
geral
Es
ist
Mitternacht,
der
Blackout
ist
total
Sirenes,
apitos,
breu
total
Sirenen,
Pfeifen,
totale
Finsternis
Ficou
pra
trás
a
nossa
dor
Unser
Schmerz
ist
zurückgeblieben
Lá
no
passado
que
restava
todo
amor
Dort
in
der
Vergangenheit,
wo
alle
Liebe
verblieb
Uma
criança
pede
o
fim
da
guerra
Ein
Kind
bittet
um
das
Ende
des
Krieges
Entre
vermelhos
e
terceiros
Zwischen
Roten
und
Dritten
Me
lembra
que
somos
brasileiros
Erinnert
mich
daran,
dass
wir
Brasilianer
sind
Mais
ideologia,
menos
conflitos
Mehr
Ideologie,
weniger
Konflikte
Não
façam
de
nós
mais
um
grupo
de
risco
Macht
aus
uns
keine
weitere
Risikogruppe
O
alemão
não
apita
na
favela
Der
Deutsche
pfeift
nicht
in
der
Favela
Confira
você
mesmo
e
olhe
pela
sua
janela
Überprüfe
es
selbst
und
schau
aus
deinem
Fenster
Fale
seu
partido
que
preciso
saber
Sag
deine
Partei,
ich
muss
es
wissen
PMDB,
PT,
satã
ou
ou
TC?
PMDB,
PT,
Satan
oder
TC?
Se
for
de
esquerda,
não
me
contemplou
Wenn
du
links
bist,
hast
du
mich
nicht
berücksichtigt
Se
for
de
direita,
me
ignorou
Wenn
du
rechts
bist,
hast
du
mich
ignoriert
Se
for
de
bandido,
é
um
caso
a
pensar
Wenn
du
ein
Bandit
bist,
ist
das
eine
Überlegung
wert
Vou
me
filiar,
preciso
arriscar
Ich
werde
mich
anschließen,
ich
muss
es
riskieren
Adestrador,
prepare
os
cães,
não
dê
comida
Dompteur,
bereite
die
Hunde
vor,
gib
ihnen
kein
Futter
Avise
aos
lobos
que
a
pele
é
branca
e
a
carne
é
viva
Sag
den
Wölfen,
dass
die
Haut
weiß
und
das
Fleisch
lebendig
ist
Fazendeiro,
não
há
mais
tempo
pra
remorso
Farmer,
es
gibt
keine
Zeit
mehr
für
Reue
Vamos
transformar
seu
paraíso
em
destroços
Wir
werden
dein
Paradies
in
Trümmer
verwandeln
A
luta
é
racial,
a
luta
é
social
Der
Kampf
ist
rassisch,
der
Kampf
ist
sozial
Mas
ninguém
se
espanta
Aber
niemand
wundert
sich
Porque
a
é
guerra
santa
Denn
es
ist
ein
heiliger
Krieg
É
preta,
marrom,
mestiça
e
branca
Er
ist
schwarz,
braun,
gemischt
und
weiß
E
quem
não
decidir
em
que
lado
está
vira
planta
Und
wer
sich
nicht
entscheidet,
auf
welcher
Seite
er
steht,
wird
zur
Pflanze
Eu
sou
ateu,
protestante,
sou
judeu
Ich
bin
Atheist,
Protestant,
ich
bin
Jude
Eu
sou
maçom,
rosa
cruz
e
fariseu
zulu
Ich
bin
Freimaurer,
Rosenkreuzer
und
Pharisäer
Zulu
Eu
sou
a
luz
do
universo
em
desencanto
Ich
bin
das
Licht
des
Universums
in
Entzauberung
Não,
eu
sou
mais
nada,
só
a
voz
do
acalanto
Nein,
ich
bin
nichts
mehr,
nur
die
Stimme
des
Wiegenlieds
Levei
500
anos
para
entender
esse
país
Ich
habe
500
Jahre
gebraucht,
um
dieses
Land
zu
verstehen
Se
querem
me
entender,
eu
só
queria
ser
feliz
Wenn
ihr
mich
verstehen
wollt,
ich
wollte
nur
glücklich
sein
Maria,
dê
veneno
pra
rainha,
sua
patroa
Maria,
gib
der
Königin
Gift,
deiner
Herrin
Volte
pro
QG
com
as
joias
da
coroa
Kehre
mit
den
Kronjuwelen
ins
Hauptquartier
zurück
Agora
cai
por
terra
toda
arrogância
Jetzt
fällt
alle
Arroganz
zu
Boden
Vamos
celebrar,
viva
a
voz
da
ignorância
Lasst
uns
feiern,
es
lebe
die
Stimme
der
Ignoranz
Deus
vai
perdoar,
Deus
vai
entender
Gott
wird
vergeben,
Gott
wird
verstehen
Deus
vai
lhe
ajudar,
chega
de
padecer
Gott
wird
dir
helfen,
genug
gelitten
De
um
lado
humanos,
de
outro,
manos
Auf
der
einen
Seite
Menschen,
auf
der
anderen,
Kumpels
Todos
armados,
então
são
desumanos
Alle
bewaffnet,
also
sind
sie
unmenschlich
Falam
que
a
briga
não
nos
leva
a
nada
Sie
sagen,
der
Streit
führt
zu
nichts
O
mar
não
tem
cabelo,
quem
se
afoga
nada
Das
Meer
hat
keine
Haare,
wer
ertrinkt,
schwimmt
Não
dá
pra
exigir
de
quem
não
come
nada
Man
kann
nichts
von
dem
verlangen,
der
nichts
isst
Aqui
seu
o
diploma
não
vale
de
nada
Hier
ist
dein
Diplom
nichts
wert
Nós
não
somos
nada,
nós
não
temos
nada
Wir
sind
nichts,
wir
haben
nichts
Branco
camarada,
largue
a
espada
Weißer
Kamerad,
leg
das
Schwert
nieder
Acabou
o
desafio,
não
pode
pensar
Die
Herausforderung
ist
vorbei,
du
kannst
nicht
denken
Imagino,
deve
ser
difícil
aceitar
Ich
stelle
mir
vor,
es
muss
schwer
sein,
das
zu
akzeptieren
Essa
guerra
que
já
foi
vencida
Dieser
Krieg,
der
bereits
gewonnen
ist
Solte
suas
armas
e
comece
a
despedida
Legt
eure
Waffen
nieder
und
beginnt
den
Abschied
Abaixe
a
cabeça,
faça
o
último
pedido
Senke
den
Kopf,
sprich
dein
letztes
Gebet
Peça
qualquer
coisa
menos
ser
meu
amigo
Bitte
um
alles,
außer
mein
Freund
zu
sein
Não,
não
faz
sentido
Nein,
das
macht
keinen
Sinn
Sou
herói,
ou
bandido?
Bin
ich
Held
oder
Bandit?
A
sirene
tá
gritando:
Perigo
Die
Sirene
schreit:
Gefahr
Os
pretos
que
vão
te
julgar
Die
Schwarzen
werden
dich
richten
Você
tá
na
bola,
então
comece
a
chorar
Du
bist
am
Zug,
also
fang
an
zu
weinen
Devolva
meu
samba,
a
nossa
cultura
Gib
meinen
Samba
zurück,
unsere
Kultur
A
capoeira,
o
axé
e
a
vida
das
pessoas
que
moram
na
rua
Die
Capoeira,
das
Axé
und
das
Leben
der
Menschen,
die
auf
der
Straße
wohnen
A
história
foi
queimada,
ofendida
Die
Geschichte
wurde
verbrannt,
beleidigt
A
morte
é
o
fim,
a
guerra
é
a
vida
Der
Tod
ist
das
Ende,
der
Krieg
ist
das
Leben
Durante
muito
tempo
eu
vi
o
mundo
girar
Lange
Zeit
sah
ich
die
Welt
sich
drehen
De
braços
cruzados,
esperando
a
morte
chegar
Mit
verschränkten
Armen,
auf
den
Tod
wartend
Foi
o
despertar,
comece
a
sua
prece
Es
war
das
Erwachen,
beginne
dein
Gebet
Dessa
vez
é
vai
ou
racha,
ou
dá
ou
desce
Diesmal
heißt
es
alles
oder
nichts,
gib
nach
oder
steig
ab
Se
perdeu
o
juízo,
siga-me
Wenn
du
den
Verstand
verloren
hast,
folge
mir
Tá
no
prejuízo,
siga-me
Wenn
du
im
Nachteil
bist,
folge
mir
Não
quer
ser
escravo,
siga-me
Wenn
du
kein
Sklave
sein
willst,
folge
mir
Ahn,
siga-me,
ahn,
siga-me
Ahn,
folge
mir,
ahn,
folge
mir
Já
matou
tarado,
siga-me
Wenn
du
schon
einen
Perversen
getötet
hast,
folge
mir
Se
perdeu
o
seu
emprego,
siga-me
Wenn
du
deinen
Job
verloren
hast,
folge
mir
Se
foi
derrotado,
siga-me
Wenn
du
besiegt
wurdest,
folge
mir
Ahn,
siga-me,
ahn,
siga-me
Ahn,
folge
mir,
ahn,
folge
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mv Bill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.