MV Bill - Declaração de Guerra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MV Bill - Declaração de Guerra




Declaração de Guerra
Объявление войны
Ei mãe, acorda que o terror vai começar
Эй, мам, проснись, террор сейчас начнется,
Coloca a janta, pode ser a última, se
Накрой на стол, возможно, это последний ужин,
Se eu não voltar, sorria, vou em busca da alegria
Если я не вернусь, улыбнись, я иду в поисках радости,
Vou incentivando o ódio, quem diria?
Я разжигаю ненависть, кто бы мог подумать?
É tudo pela salvação, em nome da razão
Всё это ради спасения, во имя разума,
Acenda a vela, é o código da rebelião
Зажги свечу, это код восстания,
Os generais nem imaginam nosso plano
Генералы и не подозревают о нашем плане,
Pensam que é mais um engano, Jesus está voltando
Думают, что это очередная ошибка, Иисус возвращается.
Os pretos estão do lado de
Черные по эту сторону,
São soldados mascarados aliados ao pomar
Это солдаты в масках, союзники сада,
Os diretores forjam as fugas
Директора подделывают побеги,
Tensão nas celas, bueiros, são verdadeiros sangue sugas
Напряжение в камерах, канализация, настоящие кровопийцы.
Libere a fuga, diretor, solte os detentos
Разреши побег, директор, отпусти заключенных,
Pelados pela rua escura, sem lamentos
Голых по темной улице, без стенаний,
A nossa tropa tem doido, resto, lixo, bicho, praga
В наших войсках одни безумцы, отбросы, мусор, твари, чума,
Vou jogar mais vinho na sua área
Я вылью еще вина на твою территорию.
São pessoas que vivem na amargura
Это люди, живущие в горечи,
Não nos resta mais ternura, a batalha vai ser dura
У нас не осталось нежности, битва будет жестокой,
Eu avisei que a guerra era inevitável
Я предупреждал, что война неизбежна,
Pra quem na condição desfavorável
Для тех, кто находится в невыгодном положении.
Subestimaram, pagaram pra ver e tão vendo
Недооценили, решили проверить и теперь видят,
Ignoraram a nossa coragem, 'tão morrendo
Проигнорировали нашу смелость, теперь умирают,
A violência não fui eu que inventei
Насилие не я придумал,
Somos condenados a serviços de um rei
Мы обречены служить королю.
Chega de ouvir esse discurso social
Хватит слушать эти социальные речи,
Chega de ouvir a lenga-lenga racial
Хватит слушать эту расовую чушь,
Sou animal (sou), sou canibal (sou), eu sou letal
Я животное (я), я каннибал (я), я смертелен,
O verbo que populariza o mal
Глагол, популяризирующий зло.
Vão tirando a fantasia de artista
Снимайте свои костюмы артистов,
Não tem mais carnaval, acabou o show pra turista
Карнавала больше нет, шоу для туристов закончилось,
Que venham vários pagodeiros e sambistas
Пусть придут разные певцы пагоде и самбы,
A luta é o coração de um guerreiro ativista
Борьба - это сердце воина-активиста.
Convoque os índios, convoque os canibais
Собери индейцев, собери каннибалов,
Convoque os sonhos dos nossos ancestrais
Собери мечты наших предков,
Vou invadir mais um hospício
Я вторгнусь еще в одну психушку,
Vivemos bem no precipício (que que isso?)
Нам хорошо живется на краю пропасти (что это?).
Quero mais guerrilheiros pra esta noite
Мне нужно больше партизан на эту ночь,
Vida longa para os pretos, fim do açoite
Долгая жизнь черным, конец порке,
Vou maquinar mais homicídios para esse dia
Я задумаю еще убийств на этот день,
Fim de vida aos brancos, da covardia
Конец жизни белым, конец трусости.
São Benedito, por favor, nos proteja
Святой Бенедикт, пожалуйста, защити нас,
Tragam todos os fiéis que estão orando na igreja
Приведите всех верующих, которые молятся в церкви,
Sem terra, sem teto, sem nada nos dentes
Без земли, без крыши над головой, без еды во рту,
Sem fama, sem grana, sem luz, sem parentes
Без славы, без денег, без света, без родных.
Se foi torturado, siga-me
Если тебя пытали, следуй за мной,
Se rebelado, siga-me
Если ты восстал, следуй за мной,
Se tiver bolado, siga-me
Если ты зол, следуй за мной,
Ahn, siga-me, ahn, siga-me
А, следуй за мной, а, следуй за мной.
Se cair seus dentes, siga-me
Если у тебя выпали зубы, следуй за мной,
Se for estuprada, siga-me
Если тебя изнасиловали, следуй за мной,
Se o nome for Maria, siga-me
Если тебя зовут Мария, следуй за мной,
Ahn, siga-me, ahn, siga-me
А, следуй за мной, а, следуй за мной.
Eu vou pedir mais orações aos crentes
Я попрошу верующих еще помолиться,
A guerra é turva e Deus necessita com a gente (tá com a gente)
Война жестока, и Богу нужно быть с нами (быть с нами),
São meia noite, o blackout é geral
Полночь, всеобщее отключение электричества,
Sirenes, apitos, breu total
Сирены, свистки, полная темнота.
Ficou pra trás a nossa dor
Наша боль осталась позади,
no passado que restava todo amor
Там, в прошлом, осталась вся любовь,
Uma criança pede o fim da guerra
Ребенок просит о конце войны,
Entre vermelhos e terceiros
Между красными и третьими,
Me lembra que somos brasileiros
Напоминает мне, что мы бразильцы,
Mais ideologia, menos conflitos
Больше идеологии, меньше конфликтов,
Não façam de nós mais um grupo de risco
Не делайте из нас еще одну группу риска.
O alemão não apita na favela
Немец не командует в фавелах,
Confira você mesmo e olhe pela sua janela
Убедитесь сами, выгляните в окно,
Fale seu partido que preciso saber
Скажи, за какую партию ты, мне нужно знать,
PMDB, PT, satã ou ou TC?
PMDB, PT, сатана или TC?
Se for de esquerda, não me contemplou
Если ты левых взглядов, ты меня не поддержал,
Se for de direita, me ignorou
Если ты правых взглядов, ты меня проигнорировал,
Se for de bandido, é um caso a pensar
Если ты бандит, это повод задуматься,
Vou me filiar, preciso arriscar
Я вступлю в ваши ряды, мне нужно рискнуть.
Adestrador, prepare os cães, não comida
Дрессировщик, приготовь собак, не корми их,
Avise aos lobos que a pele é branca e a carne é viva
Предупреди волков, что кожа белая, а мясо живое,
Fazendeiro, não mais tempo pra remorso
Фермер, больше нет времени на раскаяние,
Vamos transformar seu paraíso em destroços
Мы превратим твой рай в руины.
A luta é racial, a luta é social
Борьба расовая, борьба социальная,
Mas ninguém se espanta
Но никого это не удивляет,
Porque a é guerra santa
Потому что это священная война,
É preta, marrom, mestiça e branca
Черная, коричневая, метисная и белая,
E quem não decidir em que lado está vira planta
И кто не определится, на чьей он стороне, станет растением.
Eu sou ateu, protestante, sou judeu
Я атеист, протестант, я иудей,
Eu sou maçom, rosa cruz e fariseu zulu
Я масон, розенкрейцер и фарисей-зулус,
Eu sou a luz do universo em desencanto
Я свет вселенной в разочаровании,
Não, eu sou mais nada, a voz do acalanto
Нет, я больше ничто, только голос колыбельной,
Levei 500 anos para entender esse país
Мне понадобилось 500 лет, чтобы понять эту страну,
Se querem me entender, eu queria ser feliz
Если хотите меня понять, я просто хотел быть счастливым.
Maria, veneno pra rainha, sua patroa
Мария, дай яд королеве, своей хозяйке,
Volte pro QG com as joias da coroa
Вернись в штаб с королевскими драгоценностями,
Agora cai por terra toda arrogância
Теперь всё высокомерие рухнет,
Vamos celebrar, viva a voz da ignorância
Давайте праздновать, да здравствует голос невежества.
Deus vai perdoar, Deus vai entender
Бог простит, Бог поймет,
Deus vai lhe ajudar, chega de padecer
Бог поможет тебе, хватит страдать,
De um lado humanos, de outro, manos
С одной стороны люди, с другой - братья,
Todos armados, então são desumanos
Все вооружены, значит, бесчеловечны.
Falam que a briga não nos leva a nada
Говорят, что драка ни к чему нас не приведет,
O mar não tem cabelo, quem se afoga nada
У моря нет волос, кто тонет, тот ничего не получает,
Não pra exigir de quem não come nada
Нельзя требовать от того, кто ничего не ест,
Aqui seu o diploma não vale de nada
Здесь твой диплом ничего не стоит.
Nós não somos nada, nós não temos nada
Мы ничто, у нас ничего нет,
Branco camarada, largue a espada
Белый товарищ, брось меч,
Acabou o desafio, não pode pensar
Испытание окончено, ты не можешь думать,
Imagino, deve ser difícil aceitar
Представляю, как тебе трудно смириться.
Essa guerra que foi vencida
С этой войной, которая уже выиграна,
Solte suas armas e comece a despedida
Брось оружие и начинай прощаться,
Abaixe a cabeça, faça o último pedido
Склони голову, выскажи последнее желание,
Peça qualquer coisa menos ser meu amigo
Проси что угодно, кроме как быть моим другом.
Não, não faz sentido
Нет, это не имеет смысла,
Sou herói, ou bandido?
Я герой или бандит?
A sirene gritando: Perigo
Сирена кричит: Опасность,
Os pretos que vão te julgar
Черные будут тебя судить,
Você na bola, então comece a chorar
Ты в западне, так что начинай плакать.
Devolva meu samba, a nossa cultura
Верни мою самбу, нашу культуру,
A capoeira, o axé e a vida das pessoas que moram na rua
Капоэйру, аксэ и жизнь людей, живущих на улице,
A história foi queimada, ofendida
История была сожжена, оскорблена,
A morte é o fim, a guerra é a vida
Смерть - это конец, война - это жизнь.
Durante muito tempo eu vi o mundo girar
Долгое время я видел, как вращается мир,
De braços cruzados, esperando a morte chegar
Скрестив руки, ожидая смерти,
Foi o despertar, comece a sua prece
Это было пробуждение, начинай свою молитву,
Dessa vez é vai ou racha, ou ou desce
На этот раз пан или пропал, или да, или нет.
Se perdeu o juízo, siga-me
Если ты сошел с ума, следуй за мной,
no prejuízo, siga-me
Если ты в убытке, следуй за мной,
Não quer ser escravo, siga-me
Если ты не хочешь быть рабом, следуй за мной,
Ahn, siga-me, ahn, siga-me
А, следуй за мной, а, следуй за мной.
matou tarado, siga-me
Если ты убил извращенца, следуй за мной,
Se perdeu o seu emprego, siga-me
Если ты потерял работу, следуй за мной,
Se foi derrotado, siga-me
Если ты был побежден, следуй за мной,
Ahn, siga-me, ahn, siga-me
А, следуй за мной, а, следуй за мной.





Авторы: Mv Bill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.