MV Bill - Emivi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill - Emivi




Emivi
Emivi
E ai choque, MV Bill está em casa
Hey there, shock, MV Bill is back home
MV
MV
Liberdade, respeito, lealdade, justiça e união
Freedom, respect, loyalty, justice and unity
Vai na fé!
Have faith!
O pesadelo da elite de volta, não morri
The elite's nightmare has returned, I didn't die
No caminho verminoso Deus sabe o que senti
Only God knows what I felt on the verminous path
Falo do que eu sei
I speak of what I know
Digo o que eu li
I say what I've read
Mantendo a coerência não me exponho ao que eu não vi
Maintaining consistency, I don't expose myself to what I haven't seen
Quando a chapa esquentou
When things got heated
Você notou que eu não corri
You noticed I didn't run
Anunciaram seu veneno na TV mas não bebi
They announced their poison on TV, but I didn't drink
Diferente do preto que não quer se assumir
Unlike the black man who doesn't want to accept himself
A esse tipo de lavagem cerebral sobrevivi
I survived this kind of brainwashing
No meio de uma guerra
In the midst of war
Foi onde eu nasci
That's where I was born
O berço da exclusão foi onde eu cresci
The cradle of exclusion was where I grew up
Não me intimidei, foi preciso resistir
I wasn't intimidated, I had to resist
Faço parte do quilombo comandado por Zumbi
I am part of the quilombo commanded by Zumbi
De pra ou daqui pra li
From there to here or from here to there
Enquanto você chora quem controla o poder sorri
While you cry, those who control power smile
Vou guerrear pra não deixar me destruir
I will fight not to let them destroy me
É por essas e por outras que eu sou MV!
It is for these and other reasons that I am MV!
Faça um despacho pra mim
Do a ritual for me
Depois faça uma oração pra mim, MV!
Then say a prayer for me, MV!
Chame um camburão pra mim
Call a police car for me
Depois chame uma ambulância pra mim, MV!
Then call an ambulance for me, MV!
Mande um sorriso pra mim
Send me a smile
Depois você chore por mim, MV!
Then cry for me, MV!
Bata muita palma pra mim
Clap your hands for me
Depois mande muita vaia pra mim
Then boo me
Frustrações no passado eu senti
I felt frustrations in the past
Investigações no presente eu sofri
I suffered investigations in the present
E descobri que na pista é cada um por si
And I discovered that on the track it's every man for himself
É preciso ter contesto para não cair
You need to have context so you don't fall
O meu orgulho e meu respeito eu não achei por ai
My pride and respect I didn't find out there
Pra deixar filhinho de papai me inibir
To let some daddy's boy inhibit me
Nem rir quando for avaliar o meu QI
Nor laugh when they evaluate my IQ
Vai ver que tenho veneno pra jogar e ele engolir
They'll see I have poison to throw and they'll swallow it
Chega ai se quiser conferir
Come here if you want to check it out
Vai descobrir que na escada africana um degrau eu subi
You'll find out that I climbed a step on the African ladder
Submissão eu vi, vacilação ouvi
I saw submission, I heard hesitation
Deu destaque no jornal não sei se mereci
It made headlines, I don't know if I deserved it
A minha não deixou diminuir
My faith didn't let me shrink
Meu interesse de lutar e melhorar pra quem vive aqui
My interest in fighting and improving for those who live here
Tenho uma grande missão para cumprir
I have a great mission to fulfill
É por essas e por outras que eu sou MV!
It is for these and other reasons that I am MV!
Tenha muito ódio de mim
Have a lot of hate for me
Depois tenha amor por mim, MV!
Then have love for me, MV!
Fale coisa boa de mim
Say good things about me
Depois fale mal de mim, MV!
Then speak ill of me, MV!
Peça liberdade pra mim
Ask for freedom for me
Depois peça uma cadeia pra mim, MV!
Then ask for a jail for me, MV!
Mande uma africana pra mim
Send me an African woman
Depois mande uma nazista pra mim
Then send me a Nazi
Nas favelas da vida eu aprendi
In the favelas of life I learned
Que pra ser palhaço de ninguém eu não nasci
That I wasn't born to be anyone's clown
Pensamentos negativos com coragem defendi
I defended negative thoughts with courage
Não me submeti, não cedi, não morri, não me omiti
I didn't submit, I didn't give in, I didn't die, I didn't omit myself
Ensinamento da minha mãe assimilei
I assimilated my mother's teaching
Ser humilde e não humilhado nunca mais esquecerei
To be humble and not humiliated, I will never forget
Com a proteção no caminho que eu vou seguir
With protection on the path I will follow
Mensageiro da verdade sem deixar me sucumbir
Messenger of truth without letting myself succumb
Odiado e amado pelo que eu promovi
Hated and loved for what I promoted
Mais respeito pelo o povo da favela eu exigi
I demanded more respect for the people of the favela
As mentiras dos livros de escola eu descobri
I discovered the lies in school books
É por essas e por outras que eu sou MV!
It is for these and other reasons that I am MV!
Mande um sorriso pra mim
Send me a smile
Depois você chore por mim, MV!
Then cry for me, MV!
Bata muita palma pra mim
Clap your hands for me
Depois mande vaia pra mim, MV!
Then boo me, MV!
Peça liberdade pra mim
Ask for freedom for me
Depois peça uma cadeia pra mim, MV!
Then ask for a jail for me, MV!
Mande uma africana pra mim
Send me an African woman
Depois mande uma nazista pra mim, MV!
Then send me a Nazi, MV!





Авторы: Mv Bill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.