Текст и перевод песни MV Bill - Estilo Vagabundo, Pt. 1 (feat. Kmila Cdd)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estilo Vagabundo, Pt. 1 (feat. Kmila Cdd)
Стиль Бродяги, Ч. 1 (при уч. Kmila Cdd)
Eu
só
quero
saber
porque
você
tá
gritando
Я
просто
хочу
знать,
почему
ты
кричишь,
Chamando
atenção
de
quem
passa,
me
envergonhando
Привлекая
внимание
прохожих,
позоря
меня.
Mulher
que
não
respeita,
meu
coração
não
aceita
Женщину,
которая
не
уважает,
мое
сердце
не
принимает.
Eu
tento
te
agradar
e
você
sempre
faz
desfeita
Я
пытаюсь
тебе
угодить,
а
ты
всегда
делаешь
назло.
Pra
ver
se
tu
indireita,
vou
te
deixar
no
sereno
Чтобы
ты
поняла
намек,
я
оставлю
тебя
одну.
Agora
vai
ter
que
provar
do
seu
próprio
veneno
Теперь
тебе
придется
попробовать
свой
собственный
яд.
Teu
mundo
é
pequeno,
pra
tá
dando
show
de
graça
Твой
мир
слишком
мал,
чтобы
устраивать
бесплатные
шоу.
Me
xinga
agora,
depois
não
me
abraça
Оскорбляй
меня
сейчас,
потом
не
обнимай.
Quem
é
você
pra
falar
de
respeito
Кто
ты
такая,
чтобы
говорить
об
уважении,
Se
a
responsa
do
bagulho
fica
toda
no
meu
peito?
Если
вся
ответственность
за
все
лежит
на
мне?
Pra
mim
tu
não
tem
jeito,
você
não
me
merece
Мне
кажется,
с
тобой
ничего
не
получится,
ты
меня
не
достойна.
Me
abandona
e
depois
não
quer
que
eu
cobre
(sem
stress)
Бросаешь
меня,
а
потом
не
хочешь,
чтобы
я
спрашивал
(без
напряга).
Eu
não
consigo,
você
com
a
sua
marrinha
de
bandido
Я
не
могу
справиться
с
твоим
упрямством
бандитки.
Arruma
tempo
pra
tudo
menos
para
ficar
comigo
Находишь
время
на
все,
кроме
как
побыть
со
мной.
Não
ligo,
sua
hora
vai
chegar
Мне
все
равно,
твой
час
настанет.
Depois
que
abandonar,
não
vem
me
procurar
(eu
não)
После
того,
как
бросишь,
не
приходи
искать
меня
(я
не
вернусь).
Você
não
passa
de
um
vacilão
(quem?)
Ты
всего
лишь
пустышка
(кто?).
Eu
não
sou
palhaça
de
ninguém
(nem
eu)
Я
никому
не
позволю
делать
из
меня
дуру
(я
тоже).
Se
for
guerra,
você
perdeu
Если
это
война,
ты
проиграла.
Ta
afim
de
acreditar
nos
outros,
problema
seu
Хочешь
верить
другим
- твои
проблемы.
Suas
amigas
que
ficam
me
queimando
na
sua
mente
Твои
подружки,
которые
настраивают
тебя
против
меня,
Ficam
cheia
de
foguinho
quando
você
tá
ausente
Начинают
свою
игру,
когда
меня
нет
рядом.
Não
queira
ser
inocente
Не
строй
из
себя
невинную.
Você
não
é
criança
Ты
не
ребенок.
Se
elas
tão
com
intimidade
Если
они
с
тобой
так
близки,
É
que
você
deu
confiança
Значит,
ты
сама
дала
им
такую
возможность.
Não
sou
mina
do
tipo
que
gosta
quando
apanha
Я
не
из
тех,
кто
любит,
когда
его
бьют.
Se
eu
der
bola
na
suas
costas
Если
я
отвечу
тебе
тем
же,
Vou
passar
como
piranha
Меня
назовут
стервой.
Lá
vem
você
de
novo
com
esse
assunto
Опять
ты
заводишь
этот
разговор.
Se
isola
e
não
se
esforça
Замыкаешься
в
себе
и
не
пытаешься
Pra
tentar
entender
meu
mundo,
estilo
vagabundo
Понять
мой
мир,
мой
бродячий
стиль.
Você
sempre
me
sufoca
Ты
всегда
меня
душишь.
Transforma
em
confusão
o
que
começa
em
fofoca
Превращаешь
в
скандал
то,
что
начинается
со
сплетен.
E
não
se
toca
que
a
fila
tá
andando
И
не
понимаешь,
что
жизнь
продолжается,
E
eu
sem
paciência
pra
ouvi
você
falando
А
у
меня
нет
терпения
тебя
слушать.
O
papo
foi
dado,
você
ignorou
Я
все
сказал,
ты
проигнорировала.
Pra
mim
acabou
Для
меня
все
кончено.
Cansei
de
ficar
batendo
palma
pro
teu
show
Я
устал
аплодировать
твоему
шоу.
Dei
chance
de
você
mudar,
e
agora
é
tarde
Я
дал
тебе
шанс
измениться,
а
теперь
поздно.
Não
vou
ficar
com
um
cara
que
me
trate
como
covarde
Я
не
останусь
с
той,
кто
обращается
со
мной
как
с
трусом.
Sínico,
sonso,
pensou
que
eu
não
sabia
Лицемерная,
хитрая,
думала,
я
не
знаю,
Que
o
pouco
tempo
que
sobra
tu
vai
pra
acadêmia
Что
то
немногое
свободное
время,
что
у
тебя
есть,
ты
проводишь
в
спортзале.
Só
quer
saber
de
malhação
e
fuma
o
todo
dia
Только
тренировки
на
уме,
да
еще
и
куришь
каждый
день.
Você
na
cachorrada
enquanto
em
casa
eu
dormia
Ты
шляешься
по
бабам,
пока
я
дома
сплю.
Você
que
me
vigia
já
me
conheceu
assim
Ты,
следящая
за
мной,
знала
меня
таким.
Não
tá
mais
aguentando
não
vem
por
a
culpa
em
mim
Если
больше
не
выдерживаешь,
не
перекладывай
вину
на
меня.
(Como
assim?)
(Что
значит?)
Dizendo
que
somente
eu
errei
Говоришь,
что
только
я
виноват.
Amizade
com
piranha
não
da
certo
eu
te
avisei
Дружба
с
такими,
как
ты,
ни
к
чему
хорошему
не
приводит,
я
тебя
предупреждал.
Ficam
de
leva
e
traz
(eu
só
quero
paz)
Суют
свой
нос
куда
не
надо
(я
просто
хочу
покоя).
Então
agora
vai
embora
mete
o
pé
e
não
me
ligue
mais
Так
что
теперь
уходи,
проваливай
и
больше
не
звони
мне.
Escândalo
de
mulher,
eu
já
sei
como
é
que
é
Скандальная
баба,
я
знаю,
как
это
бывает.
Fala
xinga
e
chora
e
continua
no
meu
pé
Кричишь,
ругаешься,
плачешь,
и
все
равно
продолжаешь
ходить
за
мной.
Toda
mina
que
você
bota
para
me
escoltar
Каждую
девку,
которую
ты
подсылаешь,
чтобы
следить
за
мной,
Tu
vai
embora
o
papo
muda
e
ela
fala
que
quer
me
dar
Как
только
ты
уходишь,
она
меняет
тон
и
говорит,
что
хочет
мне
дать.
Vou
te
esculachar,
seu
traíra
Я
тебя
разоблачу,
предательница.
Não
vem
me
diflamar,
me
arrasar
com
mentira
Не
пытайся
меня
очернить,
разрушить
ложью.
Tu
tá
muito
confiante
Ты
слишком
самоуверенна.
Me
tratando
tipo
Amélia
(que
isso)
Обращаешься
со
мной
как
с
какой-то
Амелией
(что
это
еще
такое?).
Cansei
de
ser
boba
e
me
vestir
tipo
uma
velha
(ai...)
Я
устала
быть
дурой
и
одеваться
как
старуха
(ой...).
Pode
ter
várias
mais
sou
eu
que
te
aturo
У
тебя
может
быть
много
других,
но
это
я
тебя
терплю.
Chega
em
casa
estragado
e
quer
dormir
Приходишь
домой
никакой
и
хочешь
спать.
Eu
tento,
te
procuro
(ai
não)
Я
пытаюсь,
ищу
тебя
(ой,
нет).
Não
me
da
assistência
e
abre
concorrência
Не
уделяешь
мне
внимания
и
открываешь
дорогу
конкуренткам.
Sinceramente
com
você
perdi
a
paciência
Честно
говоря,
я
потеряла
к
тебе
терпение.
(Vai
se
arrepender)
(Еще
пожалеешь).
É
sem
retorno,
se
quiser
continuar
Дороги
назад
нет,
если
хочешь
продолжать,
Se
prepare
pra
ser
corno
Готовься
быть
рогоносцем.
(Tá
mostrando
quem
tu
é)
(Показываешь,
кто
ты
есть).
Não,
você
que
é
zé
mané
Нет,
это
ты
просто
идиот.
Sai
do
meu
caminho,
vai
viver
sozinho
(já
é)
Уйди
с
моей
дороги,
живи
один
(так
и
есть).
Ninguém
te
quer,
só
eu
que
te
aturava
Никто
тебя
не
хочет,
только
я
тебя
терпела.
Te
dava
mó
moral
e
você
nem
se
importava
Давала
тебе
столько
уважения,
а
тебе
было
все
равно.
Rachou
a
cara,
e
terminou
de
um
jeito
chato
Обломался
и
закончил
все
по-дурацки.
Não
tava
no
roteiro
você
ter
que
interpretar
o
rato
В
сценарии
не
было
прописано,
что
тебе
придется
играть
крысу,
Que
foi
pego
no
ato,
com
a
calça
arriada
Которую
поймали
на
месте
преступления
со
спущенными
штанами.
Quem
quer
ficar
com
tudo
tem
nada
Кто
хочет
все
и
сразу,
остается
ни
с
чем.
Sua
conversa
tá
desafinada
Твои
слова
звучат
фальшиво.
Ficar
contigo
é
furada,
tô
fora
Быть
с
тобой
- это
ловушка,
я
пас.
Sai
da
minha
vida,
me
sacaneou
e
agora
chora
Уйди
из
моей
жизни,
ты
меня
обманул,
а
теперь
плачешь.
Canalha,
que
deixou
falha
Негодяй,
который
облажался.
Canalha,
que
deixou
falha
Негодяй,
который
облажался.
Canalha,
que
deixou
falha
Негодяй,
который
облажался.
Que
deixou
falha,
que
deixou
falha
Который
облажался,
который
облажался.
Que
deixou
falha,
que
deixou
falha...
Который
облажался,
который
облажался...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Mv, Luciano Dj, Kapony, Kmila
Альбом
Retrato
дата релиза
09-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.