Текст и перевод песни MV Bill - Fé em Deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dois
maluco
e
uma
mina
Two
crazy
guys
and
a
girl
General
mira
e
atira
General
aims
and
shoots
Revolta
ira
Revolt,
anger
Não
teve
espaço
pra
traíra
No
room
for
traitors
Fé
em
Deus
foi
a
nossa
opção
Faith
in
God
was
our
option
Muita
ideia
na
cabeça,
com
papel
e
caneta
na
mão
Many
ideas
in
our
heads,
with
paper
and
pen
in
hand
Pé
no
chão,
caminhando
com
humildade
Feet
on
the
ground,
walking
with
humility
Convencido
que
o
maior
perigo
nasce
da
necessidade
Convinced
that
the
greatest
danger
is
born
from
necessity
Dignidade,
foi
preciso
pra
ficar
em
campo
Dignity,
it
was
necessary
to
stay
in
the
game
Não
colho
falsidade,
porque
caô
não
planto
I
don't
harvest
falsehood,
because
I
don't
plant
bullshit
Não
desando,
não
quebro
meu
encanto
I
don't
give
up,
I
don't
break
my
spell
Eu
não
sou
bandido,
mas
eu
também
sei
que
não
sou
santo
I'm
not
a
bandit,
but
I
also
know
I'm
not
a
saint
Incitando,
preto
não
ser
branco
Inciting,
black
not
to
be
white
Na
pista
miliano,
o
meu
sistema
eu
implanto
On
the
track,
militiaman,
I
implant
my
system
Conexão
CDD,
Catumbi
CDD
connection,
Catumbi
Prevalece
o
papo
reto
que
sempre
predominou
aqui
The
straight
talk
that
has
always
prevailed
here
prevails
Foi
necessário
muita
fé
It
took
a
lot
of
faith
Toque
de
macumba
e
oração
da
igreja
pra
ficar
em
pé
Touch
of
macumba
and
church
prayer
to
stay
standing
Buiú
da
doze,
na
rima
não
faz
pose
Buiú
da
doze,
in
rhyme
doesn't
pose
Pega
a
filmadora,
focaliza
e
me
da
um
close
Get
the
camera,
focus
and
give
me
a
close-up
Pintando
o
sete
com
todas
as
tintas
Painting
the
seven
with
all
the
paints
Faça
igual
a
fénix
e
renasça
das
cinzas
Do
like
the
phoenix
and
rise
from
the
ashes
Nossa
amizade
é
como
um
elo
de
corrente
Our
friendship
is
like
a
chain
link
A
força
da
sinceridade
é
que
mantém
a
gente
The
strength
of
sincerity
is
what
keeps
us
going
Da
nossa
história
mais
sufoco
do
que
glória
From
our
history,
more
suffocation
than
glory
Mas
o
respeito
sempre
esteve
em
nossa
trajetória
But
respect
has
always
been
in
our
trajectory
Nosso
sucesso
partiu
da
consideração
Our
success
came
from
consideration
Só
papo
reto,
sem
brecha
pra
vacilação
Just
straight
talk,
no
room
for
hesitation
A
ponte
aérea
catumbi
CDD
The
airlift
Catumbi
CDD
É
o
contato
permanente
que
sempre
vai
ter
It's
the
permanent
contact
that
will
always
be
there
Só
braço
fiel
do
bonde
chapa
quente
Only
the
faithful
arm
of
the
hot
plate
gang
Do
punho
da
doze,
fé
em
Deus,
sem
quebrar
corrente
From
the
fist
of
twelve,
faith
in
God,
without
breaking
the
chain
O
nosso
som
é
a
cara
do
povo
Our
sound
is
the
face
of
the
people
Tá
no
recalque
pela
saco
então
baba
meu
ovo
You're
in
the
envy
for
the
sake
of
it,
so
suck
my
egg
São
três
cabeças
de
raíz
no
microfone
There
are
three
root
heads
on
the
microphone
Pra
conspiração
é
conterrâneo
e
o
coro
come
For
conspiracy,
it's
a
countryman
and
the
chorus
eats
Fica
de
longe
escariante
igual
os
home'
Stay
away,
scary
like
the
homies'
Jogando
conversa
fora
com
a
porra
do
meu
nome
Shooting
the
shit
with
my
damn
name
Ih
muita
gente
até
me
criticou
Ih,
a
lot
of
people
even
criticized
me
Que
o
amigo
do
passado
me
abandonou
That
the
friend
from
the
past
abandoned
me
Virou
as
costas
pros
parceiros
de
verdade
Turned
his
back
on
true
partners
Eu
nunca
liguei
pra
esse
tipo
de
crocodilagem
I
never
cared
about
this
kind
of
crocodile
tears
Eu
tô
cagando
pro
que
acham
de
mim
I
don't
give
a
shit
what
they
think
of
me
A
minha
personalidade
sempre
foi
assim
My
personality
has
always
been
like
this
Então
se
toca
bota
a
cara
na
pista
Mister
M
So
get
a
grip,
put
your
face
on
the
track,
Mister
M
Conspirador
no
meu
escritório
é
igual
PM
Conspirator
in
my
office
is
like
a
cop
A
trinca
é
forte,
minha
rima
é
igual
a
uma
glock
The
trio
is
strong,
my
rhyme
is
like
a
glock
Buiú,
Kmila
e
Bill
demorou
tu
tenta
sorte
Buiú,
Kmila
and
Bill,
it's
about
time
you
try
your
luck
Não
sou
de
condomínio
nem
mudinho
de
TV
I'm
not
from
a
condo
or
a
TV
mute
Meu
berço
foi
o
caixote
ao
contrário
de
você
My
cradle
was
the
box,
unlike
you
Se
quer
pagar
pra
ver
se
prepara
a
chapa
é
quente
If
you
want
to
pay
to
see,
get
ready,
the
plate
is
hot
Minha
CTPS
é
carregada
como
um
pente
My
CTPS
is
loaded
like
a
comb
O
bonde
é
do
som
é
melhor
ficar
esperto
The
gang
is
from
the
sound,
you
better
stay
alert
Minha
mente
tá
tranquila
porque
aqui
o
papo
é
reto
My
mind
is
calm
because
here
the
talk
is
straight
Só
com
disposição
é
que
se
vai
pra
pista
Only
with
disposition
do
you
go
to
the
track
Estereotipado
como
um
extremista
Stereotyped
as
an
extremist
Cuidado
se
você
tiver
na
nossa
lista
Watch
out
if
you're
on
our
list
Bicudo
com
bicudo
vê
quem
baixa
a
crista
Beak
to
beak,
see
who
lowers
the
crest
Fé
em
Deus
é
preciso
ter
se
quiser
viver
Faith
in
God
is
necessary
if
you
want
to
live
No
comando
a
batida
aqui
Kmila
CDD
In
command,
the
beat
here
Kmila
CDD
Vida
de
rua,
quem
vive
não
atua
Street
life,
those
who
live
it
don't
act
Levanto
minha
moral
sem
precisar
ficar
nua
I
raise
my
morale
without
having
to
get
naked
Verdade
crua
de
quem
vem
de
milha
e
milha
Raw
truth
from
those
who
come
from
mile
and
mile
MV
descendente
também
faço
parte
da
família
MV
descendant,
I'm
also
part
of
the
family
Sigo
na
trilha
filiada
a
quadrilha
I
follow
the
trail
affiliated
with
the
gang
Caô
de
pela
saco
vem
de
baixo
não
me
humilha
Bullshit
from
a
pain
in
the
ass
comes
from
below,
doesn't
humiliate
me
Eu
não
aturo
patricinha
I
can't
stand
little
rich
girls
O
pesadelo
dessa
vez,
passar
batom
e
usar
calcinha
The
nightmare
this
time,
putting
on
lipstick
and
wearing
panties
Meu
pensamento
tá
expressado
na
minha
fala
My
thoughts
are
expressed
in
my
speech
Mas
se
eu
ficar
calada
eu
não
serei
canonizada
But
if
I
remain
silent,
I
will
not
be
canonized
Fechando
com
o
lado
amigo,
constantemente
perigo
Closing
with
the
friendly
side,
constantly
danger
E
mais
a
porrada
de
mina
que
eu
sei
que
fecha
comigo
And
plus
the
bunch
of
girls
I
know
who
close
with
me
Não
vacilo,
meu
rítmo
é
aquilo
I
don't
hesitate,
my
rhythm
is
that
Desço
do
meu
salto,
perco
a
classe,
mas
não
perco
o
brilho
I
get
off
my
heels,
I
lose
my
class,
but
I
don't
lose
my
shine
Feminina
de
acordo
com
o
clima
Feminine
according
to
the
climate
Subo
o
morro,
desenrolo
e
desço
com
uma
pá
de
mina
I
go
up
the
hill,
unwind
and
come
down
with
a
bunch
of
girls
De
atitude
que
não
aceita
a
submissão
With
an
attitude
that
doesn't
accept
submission
Bate
de
frente
e
assume
a
situação
Hits
head-on
and
takes
charge
of
the
situation
Com
a
garra
de
Dandara
With
the
claw
of
Dandara
Não
vou
deixar
ninguém
me
amarrar
I
won't
let
anyone
tie
me
up
E
dar
tapa
na
minha
cara
And
slap
my
face
Vai
ser
difícil
me
calar
It
will
be
difficult
to
shut
me
up
Aqui
quem
fala
é
a
combatente
k-m-i-l-a...
Here
who
speaks
is
the
fighter
k-m-i-l-a...
Só
com
disposição
é
que
se
vai
pra
pista
Only
with
disposition
do
you
go
to
the
track
Estereotipado
como
uma
extremista
Stereotyped
as
an
extremist
Cuidado
se
você
tiver
na
nossa
lista
Watch
out
if
you're
on
our
list
Bicudo
com
bicudo
vê
quem
baixa
a
crista
Beak
to
beak,
see
who
lowers
the
crest
Por
Deus
iluminado
By
God
illuminated
Por
todos
os
tambores
aclamado
Acclaimed
by
all
the
drums
Usando
as
palavras
pra
causar
estrago
Using
words
to
cause
havoc
Ou
alegria
sem
simpatia
Or
joy
without
sympathy
Pode
até
pedir
perdão
e
não
terá
anistia
You
can
even
ask
for
forgiveness
and
there
will
be
no
amnesty
Conspirador,
rachador,
linguarudo
Conspirator,
splitter,
bigmouth
Vai
perder
sua
divisa
pra
deixar
de
falar
mal
de
tudo
You
will
lose
your
badge
to
stop
talking
bad
about
everything
Não
demora,
logo
chega
a
sua
hora
It
won't
be
long,
your
time
will
come
Deixar
correr
o
tempo
é
a
lei
que
vigora
Letting
time
run
its
course
is
the
law
that
prevails
Gera
discórdia,
fica
na
bola,
pedindo
pra
não
ser
cobrado
Generates
discord,
stays
on
the
ball,
asking
not
to
be
charged
Chamou
pro
desenrolo
o
caô
já
tá
formado
Called
for
the
showdown,
the
bullshit
is
already
formed
Tá
mandado,
mas
a
minha
imagem
não
arranha
It's
commanded,
but
my
image
doesn't
scratch
Sou
sócio
fundador
do
bonde
dos
Piranha
I'm
a
founding
partner
of
the
Piranha
gang
E
vou
na
manha,
sempre
fora
do
esquema
And
I
go
in
the
cunning,
always
outside
the
scheme
Afro
brasileiro,
carioca
da
gema
Afro-Brazilian,
carioca
from
the
yolk
Com
conceito,
do
meu
jeito,
tenho
meu
respeito
With
concept,
in
my
own
way,
I
have
my
respect
Tá
vivo
é
um
grande
feito,
quer
brincar,
brinca
direito
Being
alive
is
a
great
feat,
if
you
want
to
play,
play
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mv Bill, Buiu Dadoze, K-mila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.